Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

современными

  • 61 bilinear filtering

    тех.
    Позволяет нам видеть картинку как единое целое, а не как набор состыкованных частей. Обработанные таким образом текстуры выглядят гораздо реальнее. Для этого используются четыре соседних пикселя, их цвета усредняются, и получается один пиксель со средним цветом. В случае потери естественного вида объекта необходимо использовать более сложные виды фильтрации три линейную или более совершенную анизотропную. Билинейная фильтрация поддерживается всеми современными видеоускорителями.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > bilinear filtering

  • 62 update

    [`ʌpdeɪt]
    модернизация; корректировка; обновление информации, данных
    новая версия, обновленный вариант (чего-либо); свежие новости, последние известия
    последний, уточнённый вариант
    исправленная версия, новая версия
    обновить информацию, заменить информацию на более новую
    «просветить» (кого-либо); сообщить (кому-либо) свежие, современные данные; дать современную информацию
    обновлять, модернизировать, приводить в соответствие с современными стандартами
    корректировать, исправлять

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > update

  • 63 Marsanne

    франц.
    1) Марсан, Марсанна (белый сорт винограда, выращиваемый в основном в долине Роны, на основе которого производят вина Эрмитаж, Крозе-Эрмитаж и Сен-Жозеф, часто смешивая его с сортом Русанн (Rousanne); также этот сорт в небольших количествах культивируется в Австралии, Швейцарии и США; традиционные вина из Марсан получаются полнотелыми, довольно тяжелыми и хорошо развивают вкус во время выдержки; произведенные же более современными способами вина более легкие, фруктовые и их можно пить молодыми)
    See:
    2) (сортовое название вин, произведенных из этого сорта)

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Marsanne

  • 64 home office

    домашний офис (принцип организации работы небольших фирм, в соответствии с которым рабочие места сотрудников располагаются у них дома и оснащаются всеми современными средствами связи и передачи данных)

    English-Russian dictionary of computer science and programming > home office

  • 65 Breathmaker

    Персонаж фольклора семинолов [ Seminole]; научил людей ловить рыбу, рыть колодцы, создал Млечный путь и тыкву. Современными семинолами отождествляется с Иисусом Христом

    English-Russian dictionary of regional studies > Breathmaker

  • 66 convenience

    noun
    1) удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) smb.,s convenience считаться с чьими-л. удобствами; for convenience, sake для удобства
    2) (pl.) комфорт; удобства; a house with modern conveniences дом со всеми (современными) удобствами
    3) уборная
    4) пригодность
    5) выгода; for the convenience of.. в интересах..; to make a convenience of smb. беззастенчиво использовать кого-л. в своих интересах; злоупотреблять чьим-л. вниманием, дружбой; marriage of convenience брак по расчету
    6) (attr.) convenience food продукты, готовые к употреблению
    * * *
    (n) удобство
    * * *
    удобство; комфорт
    * * *
    [con·ven·i·ence || kən'viːnjəns] n. удобство, комфорт, уборная, преимущество, выгода, материальная выгода
    * * *
    выгода
    дружбой
    пригодность
    уборная
    удобства
    удобство
    * * *
    1) пригодность 2) удобство 3) а) благоприятное положение, благоприятная возможность б) мн. удобства в) эвф. туалет

    Новый англо-русский словарь > convenience

  • 67 neoteric

    adjective
    1) недавний
    2) новейший; современный
    * * *
    1 (a) модернистский; недавний; новейший; современный
    2 (n) модернист; человек нового времени; человек с современными взглядами
    * * *
    1) недавний 2) новейший; новый, современный
    * * *
    [ne·o·ter·ic || ‚nɪːə'terɪk] adj. недавний, новейший, современный, новомодный
    * * *
    недавний
    новейший
    современен
    современный
    * * *
    1) недавний 2) новейший

    Новый англо-русский словарь > neoteric

  • 68 streamlined

    1. past participle of streamline 3.
    2. adjective
    1) обтекаемый
    2) хорошо налаженный; модернизированный
    * * *
    1 (0) с красивыми формами; хорошо налаженный
    2 (a) обтекаемый; организованный в соответствии с современными требованиями; рациональный; упрощенный; четкий; элегантная
    3 (n) стройная
    * * *
    * * *
    adj. обтекаемый; хорошо налаженный; модернизированный
    * * *
    модернизированный
    обтекаемый
    убыстренный
    ускорен
    ускоренный
    учащен
    учащенный
    * * *
    1) обтекаемый 2) хорошо налаженный 3) тонкий

    Новый англо-русский словарь > streamlined

  • 69 update

    (v) обновлять; совершенствовать; усовершенствовать
    * * *
    модернизация; корректировка; обновление информации
    * * *
    v. модернизировать n. модернизация, свежие новости
    * * *
    возобновление
    возобновления
    изменение
    изменять
    исправление
    исправлять
    * * *
    1. сущ. 1) модернизация; корректировка; обновление информации 2) а) новая версия, обновленный вариант (чего-л.); свежие новости, последние известия б) последний, уточненный вариант (сообщения, доклада и т.д.) в) програм. исправленная версия, новая версия (напр., файла) 2. гл. 1) а) обновить информацию, заменить информацию на более новую б) "просветить" (кого-л.); сообщить (кому-л.) свежие, современные данные; дать современную информацию 2) а) обновлять, модернизировать, приводить в соответствие с современными стандартами б) корректировать

    Новый англо-русский словарь > update

  • 70 Coconut Grove

    Коконат- ГровКокосовая Роща, район, примыкающий к центру Майами ( штат Флорида). В нём проживают зажиточные жители города и приезжающие сюда только на зиму состоятельные американцы, а тж. люди свободных профессий: художники, писатели. Здесь лавки кустарных изделий соседствуют с фешенебельными магазинами, продовольственные магазины с дорогими ресторанами и старинные флоридские домишки из кораллового ракушечника с современными высотными жилыми зданиями. Роскошные яхты и парусные лодки стоят на причале в заливе Бискейн [Biscayne Bay]. Красив Павлиний парк [Peacock Park]. В центральную часть этого района входит и «Маленькая Гавана» [Little Havana], особый мир, где сохраняется нетронутой латиноамериканская культура

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Coconut Grove

  • 71 fit

    1. I
    the broken pieces won't fit осколки никак не подберешь ( чтобы склеить), you can't do it in three hours fit the trains don't fit ты не успеешь [доехать] за три часа: тебе придется ждать поезда при пересадке
    2. II
    fit in some manner fit well (badly) быть впору (не впору); fit closely / snugly, neatly / а) точно подходить; б) ловко сидеть; fit well (exquisitely, superbly, adorably, etc.) хорошо и т. д. сидеть; the shoes fit perfectly ботинки как раз впору; the coat fits tight пальто сидит в обтяжку / как влитое / ; the door fits badly дверь плохо подогнана; the table fits here perfectly стол здесь на месте, для стола здесь хорошее место; fit somewhere we're missing the piece that fits here мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает
    3. III
    1) fit smb., smth. the dress (this coat, the skirt, etc.) fit's me это платье и т. д. мне как раз / хорошо сидит на мне / ; this coat doesn't fit you это пальто вам не годится; it's difficult to fit him he is so fat он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать; fit the lock (the hole, the pan, etc.) подходить к замку и т. д.; have you got a bolt to fit this handle? у вас есть болт, который годится для этой ручки / подошел бы к этой ручке / ; the example does not fit the case в данном случае пример не годится; the punishment fits the crime наказание соответствует преступлению; the tune exactly fits the words мелодия прекрасно подходит к словам; his behaviour does not fit his new position его поведение не соответствует его новому положению
    2) fit smth. fit a new coat (a dress, a hat, etc.) примерять / подгонять / новое пальто и т. д., fit a new door навешивать новую дверь
    4. IV
    fit smb. in some manner fit smb. nicely (exactly, well, etc.) хорошо и т. д. сидеть на ком-л.; this suit fits you perfectly этот костюм вам точно впору; your coat fits you too tight пальто вам слишком узко
    5. VII
    fit smb. , smth. to do smth. fit smb. to do the job (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc.) подготавливать кого-л. к выполнению этой работы и т. д., fit one's plans to suit others строить свой планы в соответствии с планами других
    6. XI
    2) be fitted for smth. be fitted for school (for an expedition, etc.) иметь все необходимое для школы (для экспедиции и т. д.); быть обеспеченным всем необходимым для школы (для экспедиции и т. д.); be fitted, with smth. each drawer is fitted with a strong lock в каждый ящик вделан крепкий замок; the hotel was fitted with modern comforts and conveniences это была гостиница со всеми современными удобствами; the house is fitted with a fireplace в доме есть или сделан камин; the room is fitted with easy chairs в комнате установлены / имеются / кресла
    7. XII 8. XVI
    fit into smth. fit into the opening (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) входить в отверстие, соответствовать отверстию и т. д.; this peg would not fit into a round hole этот колышек не войдет в круглое отверстие; they fit into three categories они подпадают под три категории
    9. XXI1
    1) fit smb. for smth. fit smb. for long marches (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc.) подготовить кого-л. к длинным переходам и т. д., his experience uniquely fits him for this job благодаря своему опыту, он самый подходящий человек для этой работы; this school fits students for college эта школа готовит учащихся к поступлению в колледж; I have fitted myself for the journey я подготовился к путешествию / экипировался для путешествия / ; fit a ship for sea voyage оборудовать / подготовить / судно к выходу в море
    2) fit smth. to / on / smth. fit an end to one's stick (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc.) приделать наконечник к палке и т. д.; fit a key to a lock подобрать / подогнать / ключ к замку; fit smth. into smth. fit a pipe into an opening (a plank in a floor, a key into a lock, etc.) вставить трубу в отверстие и т. д., fit smth., smb. to smth. fit facts to one's theory (to one's view) подобрать / подогнать / факты для доказательства своей теории (своей точки зрения); fit the punishment to the crime определить меру наказания в соответствии с преступлением; fit the action to the word поступать / действовать / в соответствии со своими словами, делать то, что говоришь; fitfit smb. (oneself) to new surroundings приспосабливать кого-л. (приспосабливаться) к новой обстановке
    3) fit smb. with smth. fit the new pupils with coats (with hats, with clothes, etc.) выдать новым ученикам пальто и т. д.; fit smb. with books (with writing materials, etc.) снабжать / обеспечивать / кого-л. книгами и т. д., fit smth. with smth. fit a ship with a wireless (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc.) установить на корабле рацию и т. д.; fit a door with a chain сделать / приделать / цепочку на дверь; fit a library with shelves (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc.) оборудовать библиотеку полками и т. д.; fit a room with electricity провести в комнате электричество

    English-Russian dictionary of verb phrases > fit

  • 72 judge

    1. I
    as far as I can judge насколько я могу судить; it is for you to judge тебе /ты должен сам/ судить /решать/; leave it to them to judge пусть они решают; it is hard to judge трудно судить
    2. II
    1) judge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.) справедливо и т. д. судить, выносить справедливый и т. д. приговор; I have heard the evidence and will judge accordingly я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор
    2) judge superficially (rashly, correctly, etc.) делать поверхностные и т. д. выводы; it is best not to judge at first sight no первому впечатлению лучше не судить; how can I judge? как я могу судить?
    3. III
    judge smth., smb.
    1) judge civil and criminal cases (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc.) рассматривать гражданские и уголовные дела и т. д., the Supreme Court is judging that case это дело разбирается в Верховном суде; judge a criminal (a burglar, a forger, etc.) судить преступника и т. д.
    2) judge a football match (a tennis tournament, a regatta, etc.) судить футбольный матч и т. д., who judgeed the race? кто был в жюри гонок?
    3) judge men (artists, institutions, a play, a project, etc.) судить о людях и т. д.; it is not for me to judge you не мне вас осуждать; it is hard to judge his abilities трудно судить о его способностях
    4. IV
    judge smth., smb. in some manner
    1) judge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc.) справедливо и т. д. судить что-л., кого-л., выносить справедливый и т. д. приговор по делу о чем-л., о ком-л.
    2) judge smb., smth. superficially (rashly, correctly, etc.) судить о ком-л., о чем-л. поверхностно и т. д.; don't judge them too harshly не судите их слишком строго
    5. VI
    1) judge smb. as being in some state judge smb. innocent (guilty) признавать /находить/ кого-л. невиновным (виновным)
    2) judge it to have some quants or be in some state to do smth. judge it necessary (useful, correct, etc.) to do smth. считать необходимым и т. д. сделать что-л.; judge smb. to be correct (to be good, to be a very honest man, etc.) полагать, что кто-л. прав и т. д.; I judged him to be about 50 я решил, что ему лет пятьдесят; I judged it prudent to stay at home я счел благоразумным остаться дома; we judged it better to start at once мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно; the committee judged it better to postpone the meeting комиссия решила, что собрание следует отложить
    6. VII
    judge smth. to be smth. judge the moon to be a globe (the distance to be about four miles, etc.) считать /полагать, думать/, что луна представляет собой шар и т. д.; he judged it to be a small town он решил, что это маленький городок;
    7. XI
    be judged as having some quality it was judged better to start /to set out/ at once было решено, что лучше немедленно отправиться в путь; be judged by (on) smth. a man should be judged by his deeds, not by his words о человеке надо судить по делам, а не по словам; when judged by modern standards когда меряют современными мерками; the question should be judged on its merits вопрос надо решать по существу
    8. XVI
    1) judge by /from/ smth. judge by /from/ appearances (by /from/ looks, by /from/ what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc.) судить по внешнему виду и т. д.; I judged from his manner that he was new here из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичок; judging by what you say, he ought to succeed судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха; judge of smth. judge of its size (of its merits, of his progress, etc.) судить о размере и т. д.; one is at a loss to judge of its contents from the title no заглавию трудно судить о содержании; judge for oneself judge for yourself судите сами
    2) judge at smth. will you judge at the flower-show next week? не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?; judge between smb. he asked me to judge between them он попросил меня рассудить их
    9. XXI1
    judge [of] smth., smb. by smth. judge [of] a book by its cover (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc.) судить о книге по обложке и т. д.; don't judge me by that translation не судите обо мне по этому переводу; it is unfair to judge them by our standards неверно /несправедливо/ судить о них по нашей мерке
    10. XXV
    judge that... (whether...) judge that the boy will forget (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc.) приходить к выводу /заключать/, что мальчик забудет и т. д.; I can't judge whether he was right or wrong я не могу судить /решить/, прав он был или нет

    English-Russian dictionary of verb phrases > judge

  • 73 BARRIERS TO ENTRY

    Барьеры на пути вступления в отрасль
    Препятствия, с которыми сталкиваются новые фирмы, пытаясь проникнуть на рынок. Эти препятствия могут принимать разные формы. Во-первых, утвердившиеся на рынке фирмы могут пользоваться преимуществами в виде более низких издержек производства, которых они добились в результате завоевания значительной доли на рынке и реализации экономии на масштабах. Во-вторых, на рынке уже сложились твердые предпочтения потребителей, которые хорошо знакомы с продукцией действующих на рынке фирм благодаря осуществляемой ими политике дифференциации продукции. В-третьих, старые фирмы уже установили контроль над производством важнейших видов сырья, современными технологиями и рынками сбыта. Наконец, препятствием являются крупные инвестиционные расходы, необходимые новой фирме, чтобы начать производство и покрыть возможные убытки на начальном этапе своей деятельности. Экономическое значение препятствий на пути вступления в отрасль состоит в том, что они способны блокировать проникновение на рынок новых игроков, позволяя тем самым утвердившимся на рынке фирмам получать сверхприбыль. Они также влияют на функцию рынка как распределителя ресурсов. См. также Condition of entry, Limit pricing, Potential entrant.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > BARRIERS TO ENTRY

  • 74 digital sound

    цифровой звук
    Преобразованная в двоичный формат звукозапись, которую можно обрабатывать и воспроизводить с помощью компьютера. Музыкальные компакт-диски содержат 16-битный цифровой звук, записанный с частотой 44.1 кГц, что поддерживается всеми современными звуковыми платами.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > digital sound

  • 75 WIPO Performances and Phonograms Treaty

    Договор ВОИС об исполнениях и фонограммах ( ДИФ) Направлен на решение проблем, связанных с современными технологиями, в частности с распространением охраняемых произведений по электронным сетям. Разработан под эгидой Всемирной организации интеллек-туальной собственности. Принят 20.12.1996. В силу не вступил.

    Patent terms dictionary > WIPO Performances and Phonograms Treaty

  • 76 sophisticated brokerage

    ведение посреднических операций в соответствии с современными требованиями

    English-Russian media dictionary > sophisticated brokerage

  • 77 AJAX

    (Asynchronous JavaScript And XML) асинхронный JavaScript + XML - технология AJAX
    (произносится "э-джэкс") аббревиатура, предложенная в начале 2006 г. компанией Adaptive Path, обозначающая подход к созданию интерактивных веб-приложений с помощью следующих технологий: стандартизированное представление страниц с использованием XHTML( или HTML) и CSS; динамическое отображение данных и взаимодействие с пользователем с помощью DOM; обмен и обработка данных в виде XML ( здесь возможны HTML, чистый текст и другие форматы); асинхронные запросы к серверу с помощью объекта XMLHttpRequest; скрипты на JavaScript. Кроме того, в AJAX изменился подход к обработке данных. Если в стандартном веб-приложении обработкой каждого события ( щелчка на ссылке, кнопке и т. д.) занимался сервер, тогда как браузер отвечал только за взаимодействие с пользователем, передачу запросов и вывод поступившего HTML-кода, то в AJAX-приложении между пользователем и сервером появляется ещё один посредник - движок AJAX (AJAX engine). Он определяет, какие запросы можно обработать локально (на компьютере пользователя), а какие на сервере, который теперь не формирует каждую страницу, а посылает только данные, нужные пользователю - HTML-код из них в браузере формируется движком AJAX. Таким образом, резко снижается нагрузка на сервер и объём сетевого трафика, повышается скорость реакции приложения на действия пользователя. Технология развивается, начиная с 2004 г., и поддерживается современными версиями многих браузеров (IE, Firefox и Opera)
    см. тж. web application

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > AJAX

  • 78 ATA

    1) Advanced Technology Attachment, AT Attachment - интерфейс ATA
    параллельный интерфейс и протокол, впервые использованный для доступа к жёстким дискам в компьютерах IBM АТ (март 1989 г.). Известен также под названием IDE. В процессе развития было много версий (см. Fast ATA), утверждённых организацией Small Form Factor (SFF) Committee. Из них сейчас существует три: интерфейс ATA/66 (предложен корпорацией Quantum, 1999 г.), ATA/100 и ATA/133( разработан компанией Maxtor). Числовой индекс в названии обозначает максимальную скорость передачи данных по интерфейсу в мегабайтах в секунду. Последние два протокола поддерживаются всеми современными системными платами (какой из них - зависит от используемой системной логики).
    Syn:
    Parallel АТА. Недостаток - максимальная длина шлейфа для подключения дисков всего 45 см. Развитием является интерфейс Serial ATA (SATA)
    см. тж. controller, EIDE
    2) Analog Terminal Adapter - адаптер аналогового терминала
    устройство, позволяющее с телефонного аппарата от обычной аналоговой телефонной сети (PSTN) производить звонки через Интернет
    см. тж. VoIP
    3) Average Time to Answer - среднее время ответа - см. ASA

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > ATA

  • 79 ISA

    1) (см. тж. ISA bus) - Industry Standard Architecture - архитектура шины промышленного стандарта, шина ISA
    (произносится "eye-suh", "ай-сэй"). Первоначально - 8-разрядная 62-контактная шина расширения (см. expansion bus) для ПК IBM РС/ХТ (1981 г.). С появлением в 1984 г. компьютеров IBM РС АТ на процессорах Intel 80286 шина получила также название AT-bus, стала 16-разрядной, 98-контактной и с частотой 8,33 МГц (эта частота именуется ISA bus clock), число линий адреса увеличилось с 20 до 24-x. В 1991 г. была стандартизована ISO. Современными чипсетами не поддерживается
    см. тж. EISA, MCA, PCI, VL-Bus

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > ISA

  • 80 peer-to-peer LAN

    1) одноранговая сеть, одноранговая ЛВС, сеть одноранговых объектов, разг. пиринговая сеть
    метод соединения узлов в ЛВС "узел к узлу", отличается отсутствием выделенного сервера. Любая станция в такой ЛВС может выполнять функции как сервера (предоставлять ресурсы), так и клиента (запрашивать ресурсы) в зависимости от способа разделения ресурсов между станцией и сетью. Число компьютеров в одноранговой сети обычно не более 10. Такие сети просты, поддерживаются современными ОС и часто используются рабочими группами
    Ant:
    2) ЛВС с распределёнными одноранговыми объектами (без централизованного управления)
    Syn:

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > peer-to-peer LAN

См. также в других словарях:

  • изменение полярности магнитного поля Земли по сравнению с современными его направлениями — (происходило в течение нескольких периодов истории Земли) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN geomagnetic reversal …   Справочник технического переводчика

  • Модан гару — «Современными девушками» (яп. モダンガール модан га:ру?, от англ. modern girl, также «мога») в Японии в 1920 х годах называли жещин, которые следовали западным веяниям моды и вели западный образ жизни. Термин «модан гару» эквивалентен… …   Википедия

  • Японо-корейский договор 1907 года — Хангыль: 정미7조약 Ханчча: 丁未七條約 Новая романизация: Jeongmi 7 joyak Маккюн  Райшауэр: chongmi 7 choyak Японо корейский договор 1907 года (яп. 第三次日韓協約 Да …   Википедия

  • Новый японо-корейский договор о сотрудничестве — Хангыль 정미7조약 Ханча 丁未七條約 Маккьюн Райшауэр chongmi 7 choyak Новая романизация Jeongmi 7 joyak Новый японо корейский договор о сотрудничестве …   Википедия

  • Larrabee — Эта статья содержит информацию о запланированном или ожидаемом будущем чипе. Статья может содержать предварительную и недостоверную информацию и не отображать правильную окончательную спецификацию чипа …   Википедия

  • Intel Larrabee — Демонстрационный стенд Intel Larrabee Larrabee (Intel Larrabee)  кодовое обозначение проекта по разработке новой архитектуры Many Integrated Core (MIC) для микропроцессоров американской компании Intel. Изначально данные чипы создавались как… …   Википедия

  • Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата …   Литературная энциклопедия

  • Неандерталец — ? † Неандерталец С …   Википедия

  • ГАЗ-21 — ГАЗ 21 …   Википедия

  • Институт автоматики и вычислительной техники МЭИ — Институт автоматики и вычислительной техники Московского энергетического института (технического университета) …   Википедия

  • Потери авиации в Ливанской войне (1982) — На фюзеляже израильского F 16 отмечены 6,5 воздушных побед над сирийскими самолётами и участие в налёте на иракский ядерный реактор В данной статье рассматриваются потери военно воздушных сил Израиля и Сирии во время Ливанской войны 1982 года.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»