-
1 собачья будка
собачья будкаמְלוּנָה נ' -
2 собачья будка
-
3 собачья будка
-
4 собачья будка
adjgener. perrera, caseta del perro -
5 собачья будка
-
6 собачья будка
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > собачья будка
-
7 собачья будка
-
8 собачья будка
-
9 будка
жен.booth, box, cabin; stall ( ларек)- проходная будкабудка стрелочника — амер. switch tower
- сигнальная будка
- собачья будка
- сторожевая будка
- суфлерская будка
- телефонная будка
- трансформаторная будка -
10 будка
guérite f; cabine fсобачья будка — niche f
* * *ж.cabine fжелезнодоро́жная бу́дка — maison f de garde-barrière
карау́льная бу́дка, сторожева́я бу́дка, бу́дка часово́го — guérite f
суфлёрская бу́дка — trou m de souffleur
соба́чья бу́дка — niche f
* * *n1) gener. cabine, abri, guérite (часового)3) soviet. (милиционера) guérite -
11 будка
ж.box, booth; ( ларёк) stallжелезнодорожная будка — (railway) trackman's but, crossing-keeper's hut
телефонная будка — telephone box, public call-box; telephone booth
♢
суфлёрская будка — prompt-box -
12 будка
-и θ.μικρό παράπηγμα• φυλάκιο•жилая μικρούτσικο σπιτάκι•
железнодорожная будка το οριοφυλάκιο σιδηρ.γραμμής•
военная, постовая, караульная, сторожевая будка ή будка часового η σκοπιά του σκοπού, του φύλακα.
|| θαλαμίσκος, καμπίνα•телефонная будка ο τηλεφωνικός θαλαμίσκος•
суфлерская будка το υποβολείο•
собачья будка το κουμάσι.
-
13 будка
-
14 будка
1) ( помещение) garitta ж., cabina ж.собачья будка — canile м.
сторожевая будка — garitta ж.
2) ( лицо) faccione* * *ж.1) cabina; garitta ( часового)телефонная бу́дка — cabina telefonica
бу́дка путевого обходчика — cantoniera
суфлёрская бу́дка — buca del suggeritore
2) разг. muso m, faccione m* * *ngener. casotto, garetta, garitta, cabina -
15 будка
-
16 будка
-
17 будка
1) General subject: booth, box, cab (на паровозе) (сокр. от cabin), cabin, cope, cuddy (на барже), kiosk, kiosque, lodge, loge, shack, kennel (собачья будка)2) Engineering: vault4) Railway term: copal varnish, housing5) Polygraphy: cubicle (напр. для просмотра оттисков при определённом освещении)6) Drilling: shed7) Automation: cage8) Makarov: box (напр., телефонная), box (часового, сторожа и т.п.), tool shed (для хранения садовых инструментов) -
18 собачий
1) ( относящийся к собаке) di cane, del caneсобачья будка — canile м.
2) ( свойственный собаке) da cane, di cane3) ( невыносимый) da cane, intollerabile4) (резкий, сильный) cane, estremo••* * *прил.di cane, caninoсоба́чья привязанность — attaccamento / fedeltà da cane
соба́чья конура — canile m, cuccia f
••соба́чий холод — freddo da cani / lupi, freddo cane
соба́чий голод — fame da lupi
соба́чья жизнь — vita da cani
соба́чий сын бран. — figlio d'un cane
* * *adjgener. cagnesco, canino, da cane -
19 конура
* * *жен. -
20 Употребление соединительного элемента
Gebrauch der Verbindungselemente / FugenzeichenОпределённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:halten держать - der Haltegriff ручка, порученьhängen висеть - die Hängebrücke висячий мостreiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладьяНо: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковинаЕсли определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),die Ärztekomission врачебно-консультационная комиссия (ВКК) (комиссия врачей)Имеются однако исключения и в данном случае:die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:der Hühnerstall - курятникder Kindergarten - детский садder Eierbecher - подставка для яицdas Länderspiel - международная встречаСоединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ваннаНо: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиляСоединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:- в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):das Meeresrauschen - шум моряdas Königsschloss - королевский замокdas Tages licht - дневной светОднако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):das Hotelzimmer - номер в гостиницеdas Hotelbar - бар в гостиницеder Kaiserschnitt - кесарево сечениеdas Kaiserreich - империяdas Kaisertum - императорская властьdas Königreich - королевство, царствоdas Königtum - королевская, царская властьder Meerschaum - морская пена- относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарностиdas Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливостиdas Freundschaftsspiel - товарищеская встречаdie Zeitungsnachricht - сообщение в газетеdas Armuts zeugnis - свидетельство нищеты- относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся- относится к среднему роду и оканчивается на - tum:- образовано от глагола (инфинитива I):die Lebensmittel - продукты питанияdie Unternehmensleitung - руководство предприятияliebenswert - достойный любви, привлекательный- с некоторыми исключениями после слов:die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:der Geschichtslehrer - учитель историиdie Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвованиеНо: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfenНо: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:der Landmann крестьянин - der Landsmann землякdie Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителяИмеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:- существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:der Jagdhund - охотничья собакаder Nachtwächter - ночной сторожder Modetanz - модный танец- большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:der Bäckerladen - хлебный магазинdas Lehrerheft - книга для преподавателяdie Pendeluhr - часы с маятникомder Pendelbus - челночный автобусdie Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестницаspindeldürr - худой как щепкаОднако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг- после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:die Kulturgeschichte - история культурыdas Musikband - музыкальная фонограммаdie Musikband - музыкальный ансамбльkritiklos - некритический, без критикиder Kritikaster - критикан, придирчивый критик- после слов, оканчивающихся на шипящие:der Blitzstrahl - молнияdas Flussbett - русло рекиdas Fleischgericht - мясное блюдоdie Platzkarte - плацкартаdie Preisliste - прайслист, прейскурантО употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистикаДефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на местеТакие субстантивации можно встретить:- в фамилиях:Fürchtegott, Leberecht;- в названиях растений и животных:das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка- в характерных обозначениях:Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопайГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента
- 1
- 2
См. также в других словарях:
собачья будка — конура, будка Словарь русских синонимов. собачья будка сущ., кол во синонимов: 2 • будка (27) • конура … Словарь синонимов
будка — См. здание... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. будка дом, здание; конура, голова, лицо, караулка, киоск, телефон, автомат, будочка Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Будка — ж. 1. Небольшая обычно деревянная постройка, служащая укрытием от непогоды сторожу, часовому и т.п. 2. Служебное и жилое помещение железнодорожного сторожа, путевого обходчика, стрелочника. 3. Небольшое помещение для приборов, аппаратов и т.п. 4 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
будка — и; мн. род. док, дат. дкам; ж. 1. Небольшое служебное или жилое помещение, строение (для часового, сторожа, и т.п.). Б. киномеханика. Караульная б. Проходная б. (=проходная). Суфлёрская б. (помещение для суфлёра на авансцене). // Небольшое… … Энциклопедический словарь
будка — и; мн. род. док, дат. дкам; ж. см. тж. будочка, будочный 1) а) Небольшое служебное или жилое помещение, строение (для часового, сторожа, и т.п.) Бу/дка киномеханика. Караульная бу/дка … Словарь многих выражений
конура — См. помещение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. конура каморка, (собачья) будка, гроб, клетушка, клетка, конурка, будочка Словарь русских сино … Словарь синонимов
соба́чий — ья, ье. 1. прил. к собака (в 1 знач.). Собачья будка. Собачий лай. Собачьи выставки. || Сделанный из меха собаки. Собачья шапка. Собачья доха. 2. Свойственный собаке; такой, как у собаки. [Гневышев:] Разве вы не видите: его привязанность к вам… … Малый академический словарь
Кабицкий — В русских говорах Дона и Кубани, как и в украинском языке, есть слово кабица печь, очаг и собачья будка . На Дону, кроме того, овраг, балка . От этого слова возникло название селения или речки, кабицкий означало приезжего из Кабицы или с Кабицы.… … Русские фамилии
Домашние животные — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Домашнее животное — Домашние животные животные, которые живут с человеком и которых он содержит, предоставляя им кров и пищу. Домашние животные приносят человеку пользу, либо как источник материальных благ и услуг, либо как компаньоны, скрашивающие его досуг.… … Википедия
Домашние питомцы — Домашние животные животные, которые живут с человеком и которых он содержит, предоставляя им кров и пищу. Домашние животные приносят человеку пользу, либо как источник материальных благ и услуг, либо как компаньоны, скрашивающие его досуг.… … Википедия