Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

снять+с+учёта

  • 61 снять траур

    v

    Diccionario universal ruso-español > снять траур

  • 62 снять фасон

    v

    Diccionario universal ruso-español > снять фасон

  • 63 снять чары

    v

    Diccionario universal ruso-español > снять чары

  • 64 снять швы

    Diccionario universal ruso-español > снять швы

  • 65 снять шляпу

    v
    gener. descubrirse, quitarse el sombrero

    Diccionario universal ruso-español > снять шляпу

  • 66 снять объяснения подозреваемого

    ( об органах дознания) entrevistar al imputado

    Русско-испанский юридический словарь > снять объяснения подозреваемого

  • 67 снять покров

    Русско-испанский медицинский словарь > снять покров

  • 68 с учёта снять

    Diccionario universal ruso-español > с учёта снять

  • 69 шапку снять

    n
    gener. chapeau bas, chapó, quitarse el sombrero

    Diccionario universal ruso-español > шапку снять

  • 70 обелить

    обел||и́ть, \обелитья́ть
    (оправдать) разг. senkulpigi, pravigi, absolvi.
    * * *
    сов.
    ( оправдать) disculpar vt, justificar vt; blanquear vt ( снять подозрение); exculpar vt ( снять вину)

    обели́ть себя́ в глаза́х окружа́ющих — presentarse insospechable a los ojos de los presentes

    * * *
    v
    colloq. blanquear (снять вину; оправдать), disculpar, exculpar (снять подозрение), justificar

    Diccionario universal ruso-español > обелить

  • 71 стащить

    стащи́ть
    1. (снять) (for)tiri, (for)treni;
    2. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vt

    стащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vt

    стащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas

    3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vt

    стащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vt

    стащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas

    3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (переместить; собрать вместе) arrastrar, (снять, сдёрнуть) quitar, llevar, sacar, enconar (что-л.)
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, apandar, soplar
    3) Col. ligar

    Diccionario universal ruso-español > стащить

  • 72 осада

    оса́д||а
    sieĝo;
    снять \осадау malsieĝi.
    * * *
    ж.
    asedio m, sitio m

    быть в оса́де — estar asediado (sitiado)

    снять оса́ду — levantar el sitio

    * * *
    ж.
    asedio m, sitio m

    быть в оса́де — estar asediado (sitiado)

    снять оса́ду — levantar el sitio

    * * *
    n
    1) gener. sitio
    2) milit. asedio, cerco

    Diccionario universal ruso-español > осада

  • 73 ответственность

    отве́тственн||ость
    respondeco;
    взять на себя́ \ответственность preni sur sin la respondecon;
    снять с себя́ \ответственность formeti de si la respondecon;
    привле́чь к суде́бной \ответственностьости akuzi, submeti al juĝo;
    \ответственностьый 1. respondeca;
    2. (важный) serioza, senhezita, bone bazita.
    * * *
    ж.

    солида́рная отве́тственность юр.responsabilidad solidaria

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse

    под ва́шу отве́тственность Ud.será el responsable

    снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad

    возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad

    нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)

    привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra

    2) ( важность) importancia f
    * * *
    ж.

    солида́рная отве́тственность юр.responsabilidad solidaria

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse

    под ва́шу отве́тственность — Ud. será el responsable

    снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad

    возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad

    нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)

    привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra

    2) ( важность) importancia f
    * * *
    n
    gener. (âà¿ñîñáü) importancia, responsabilidad

    Diccionario universal ruso-español > ответственность

  • 74 раздеться

    desnudarse, desvestirse (непр.); quitarse ( снять верхнюю одежду)

    разде́ться догола́ — ponerse en cueros; empelotarse (Лат. Ам.)

    * * *
    desnudarse, desvestirse (непр.); quitarse ( снять верхнюю одежду)

    разде́ться догола́ — ponerse en cueros; empelotarse (Лат. Ам.)

    * * *
    v
    gener. desnudarse, desvestirse, quitarse (снять верхнюю одежду)

    Diccionario universal ruso-español > раздеться

  • 75 раскутать

    сов., вин. п.
    desabrigar vt, desarropar vt; quitar vt ( снять)
    * * *
    сов., вин. п.
    desabrigar vt, desarropar vt; quitar vt ( снять)
    * * *
    v
    gener. desabrigar, desarropar, quitar (снять)

    Diccionario universal ruso-español > раскутать

  • 76 распечатать

    распеча́т||ать, \распечататьывать
    malfermi (вскрыть);
    malsigeli (снять печать).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( снять печати) desellar vt, levantar los sellos

    распеча́тать буты́лку вина́ — abrir una botella de vino

    2) (письмо и т.п.) abrir (непр.) vt, desellar vt
    3) (напечатать, размножить) fotocopiar vt, xerografiar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( снять печати) desellar vt, levantar los sellos

    распеча́тать буты́лку вина́ — abrir una botella de vino

    2) (письмо и т.п.) abrir (непр.) vt, desellar vt
    3) (напечатать, размножить) fotocopiar vt, xerografiar vt
    * * *
    v
    gener. (напечатать, размножить) fotocopiar, (ïèñüìî è á. ï.) abrir, (ññàáü ïå÷àáè) desellar, levantar los sellos, xerografiar

    Diccionario universal ruso-español > распечатать

  • 77 стянуть

    стяну́ть
    1. kuntiri, laĉi;
    2. (войска́) kunigi, kolekt(ig)i, alcentrigi;
    3. (снять) fortiri;
    4. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïåðåìåñáèáü) arrastrar, (ññàáü) quitar, (собрать в складки, в сборки и т. п.) fruncir, (собраться в складки, в сборки и т. п.; сжаться) fruncirse, (ñîáðàáüñà) concentrarse, (ñîåäèñèáü - êîñöú è á. ï.) juntar, (ñîñðåäîáî÷èáü) concentrar, anudar (петлю и т. п.), anudarse (о петле и т. п.), apretar, apretarse, atar (перевязать), ceñir (затянуть - пояс и т. п.), ceñirse (затянуться - поясом и т. п.), empalmar, encoger, encogerse, llevar, sacar
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, arrapar, soplar
    3) eng. (ñêðåïèáü) apretar, atornillar (болтами), empernar

    Diccionario universal ruso-español > стянуть

  • 78 @обелять

    v
    colloq. blanquear (снять вину; оправдать), disculpar, exculpar (снять подозрение), justificar

    Diccionario universal ruso-español > @обелять

  • 79 арест

    аре́ст
    1. aresto (действие арестовывающего);
    arestiĝo (состояние арестованного);
    2. (имущества и т. п.) sekvestro;
    наложи́ть \арест sekvestri;
    \ареста́нт уст. arestito, malliberulo;
    \аресто́ванный 1. прил. arestita;
    2. сущ. arestito, malliberulo;
    \арестова́ть aresti, enkarcerigi.
    * * *
    м.
    1) arresto m, detención f

    взять (посади́ть) под аре́ст — arrestar vt, detener (непр.) vt, poner preso

    находи́ться (сиде́ть) под аре́стом — estar arrestado

    2) (имущества и т.п.) embargo m, secuestro m, aprehensión f

    наложи́ть аре́ст — secuestrar (embargar) los bienes

    снять аре́ст — levantar el embargo

    * * *
    м.
    1) arresto m, detención f

    взять (посади́ть) под аре́ст — arrestar vt, detener (непр.) vt, poner preso

    находи́ться (сиде́ть) под аре́стом — estar arrestado

    2) (имущества и т.п.) embargo m, secuestro m, aprehensión f

    наложи́ть аре́ст — secuestrar (embargar) los bienes

    снять аре́ст — levantar el embargo

    * * *
    n
    1) gener. (èìó¡åñáâà è á. ï.) embargo, aprehensión, secuestro, arresto, captura, càrcelerìa, detención, detenimiento, prendimiento, prisión, retención
    2) law. arresto (наказание), arresto mayor (на срок от одного месяца и одного дня до шести мес. - мера наказания), arresto provisional, detención provisional, embargo ejecutivo, internamiento, prisión (мера пресечения), reclusión, simple arresto

    Diccionario universal ruso-español > арест

  • 80 блокада

    блок||а́да
    blokado;
    \блокадаи́ровать blokadi.
    * * *
    ж.

    экономи́ческая блока́да — bloqueo económico

    континента́льная блока́да ист.sistema continental de bloqueo

    установи́ть блока́ду — bloquear vt, establecer el bloqueo

    снять блока́ду — levantar el bloqueo, desbloquear vt

    прорва́ть блока́ду — violar el bloqueo (el asedio, el cerco)

    * * *
    ж.

    экономи́ческая блока́да — bloqueo económico

    континента́льная блока́да ист.sistema continental de bloqueo

    установи́ть блока́ду — bloquear vt, establecer el bloqueo

    снять блока́ду — levantar el bloqueo, desbloquear vt

    прорва́ть блока́ду — violar el bloqueo (el asedio, el cerco)

    * * *
    n
    gener. bloqueo

    Diccionario universal ruso-español > блокада

См. также в других словарях:

  • СНЯТЬ — сниму, снимешь, и (простореч.) сыму, сымешь (формы от неупотр. глаг. съять), прош. снял, сняла, сняло и (простореч.) сняло, сняли, сов. (к снимать). 1. кого что с кого чего. Взяв, достать сверху и переместить вниз. Снять книгу с верхней полки.… …   Толковый словарь Ушакова

  • снять — как рукой сняло. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. снять сбросить, скинуть, стащить, стянуть, сорвать, сдернуть; сместить, отстранить, освободить; совлечь, сволочь, содрать …   Словарь синонимов

  • снять — кино • существование / создание снять напряжение • действие, прерывание снять осаду • действие, прерывание снять остроту • существование / создание, прерывание снять проблему • существование / создание, прерывание снять стресс • существование /… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • СНЯТЬ — СНЯТЬ, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый (снят, снята, снято); совер. 1. кого (что). Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности или где н. укреплённое. С. картину со стены. С. скатерть. С. крышку с кастрюли. С.… …   Толковый словарь Ожегова

  • снять — сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый; нят, а, о; св. 1. что. Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности чего л. или где л. укреплённое, приделанное и т.п. С. пальто с вешалки. С. паутину со стены. С. чайник с огня.… …   Энциклопедический словарь

  • снять —  СНЯТЬ    , сниму, снимешь, сов. Разделить колоду на две части и переложить верхнюю часть вниз.    ◘ Измайлов не переменился в лице, отошёл от стола и сказал только: Тасуйте карты; я сниму сам . С.П.Жихарев. Записки современника. Дневник… …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • СНЯТЬ — СНЯТЬ, ся, см. снимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • снять — снять, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло, сняли …   Русское словесное ударение

  • Снять — I сов. перех. см. снимать I II сов. перех. разг. см. снимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Снять — I сов. перех. см. снимать I II сов. перех. разг. см. снимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • снять — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я сниму, ты снимешь, он/она/оно снимет, мы снимем, вы снимете, они снимут, сними, снимите, снял, сняла, сняло, сняли, снявший, снятый, сняв см. нсв. снимать …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»