-
1 её суровое лицо смягчилось
General subject: her rigid face unstiffenedУниверсальный русско-английский словарь > её суровое лицо смягчилось
-
2 сердце смягчилось
nliter. sirds atsila -
3 unstiffen
делать гибким, мягким;
лишать жесткости становиться гибким, мягким - her rigid face *ed ее суровое лицо смягчилосьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unstiffen
-
4 unstiffen
[ʌnʹstıf(ə)n] v1) делать гибким, мягким; лишать жёсткости2) становиться гибким, мягким -
5 schmelzen
1. * vi (s)2) перен. таять, убывать, уменьшаться, сокращаться, исчезать2. (*) vt1) мет. плавить, расплавлять -
6 her rigid face unstiffened
Общая лексика: её суровое лицо смягчилосьУниверсальный англо-русский словарь > her rigid face unstiffened
-
7 قناة
قَنَاةٌмн. قَنَوَاتٌ1) канал; проток; السويس قناة Суэцкий канал; التحويل قناة отводной канал; ال قناة البوليّة мочевой канал; ال قناة الدمعيّة слёзный канал; ال قناة الهضميّة пищеварительный канал; ال قناة المنويّة семенной канатик2) труба3) сточный канал; клоака4) копьё, пика; * قناة صلب ال твёрдый, с сильной волей; لا تـُلِين الحوادث قناة ـه он непреклонен; لانت قناة الشيخ сердце старика смягчилось* * *
аа=pl. = قنوات
pl. = أقنية
канал
-
8 قَنَاةٌ
мн. قَنَوَاتٌ1) канал; проток; السويس قَنَاةٌ Суэцкий канал; التحويل قَنَاةٌ отводной канал; ال قَنَاةٌ البوليّة мочевой канал; ال قَنَاةٌ الدمعيّة слёзный канал; ال قَنَاةٌ الهضميّة пищеварительный канал; ال قَنَاةٌ المنويّة семенной канатик2) труба3) сточный канал; клоака -
9 sirds atsila
сущ.перен. сердце смягчилось -
10 złagodnieć
глаг.• опускаться• смягчать• смягчить• смягчиться• стихать• утихать* * *złagodni|ećсов. смягчиться;twarz \złagodniećała лицо смягчилось; ból \złagodniećał боль ослабела (уменьшилась)
* * *сов.смягчи́тьсяtwarz złagodniała — лицо́ смягчи́лось
ból złagodniał — боль ослабе́ла (уме́ньшилась)
-
11 zmięknąć
zmięk|nąćсов. смягчиться;skóra \zmięknąćła кожа смягчилась; serce \zmięknąćło сердце смягчилось
* * *сов.смягчи́тьсяskóra zmiękła — ко́жа смягчи́лась
serce zmiękło — се́рдце смягчи́лось
-
12 бергӧдчыны
неперех.1) повернуть (назад, обратно);бергӧдчигӧн (деепр.) додь пӧри — на повороте воз опрокинулсябергӧдчыны джын туйсянь — с полдороги повернуть назад;
2) возвратиться, вернуться;бергӧдчыны воддза гӧтыр дінӧ — возвратиться к прежней жене; унаӧн гортъясаныс эз бергӧдчыны — многие не вернулись домойбӧр бергӧдчис важ олӧмӧ — вернулся к прежней жизни;
3) повернуться, повёртываться, поворачиваться; перевернуться, переворачиваться;ключ некодарӧ оз бергӧдчы — ключ ни в какую сторону не поворачивается; мӧд бок вылӧ бергӧдчыны — перевернуться на другой бокбергӧдчыны кок чунь йылын — повернуться на носках;
4) отвернуться, обернуться;яндзимысла бергӧдчис — (он) от стыда отвернулсябергӧдчыны мышкӧн — отвернуться;
5) перен. повернуться, обернуться, обратиться;со кыдзи ставыс бергӧдчис — вот как всё обернулосьвидзӧдлам, кыдз ставыс бергӧдчас — посмотрим, как всё обернётся;
6) обойтись, обходиться;удждысьтӧг ог бергӧдчӧй — не обойдёмся без ссудыйӧз отсӧгтӧг бергӧдчыны — обойтись без посторонней помощи;
7) перемениться, повернуть; измениться;тӧв бергӧдчис — ветер переменился; эз тӧд, мый тадзи бергӧдчас олӧмыс — не знал, что так изменится жизнь8) управиться с кем-чем-л;овмӧсӧн ӧтилы бергӧдчыны сьӧкыд — трудно одному управиться с хозяйствомгорт гӧгӧр бергӧдчыны — управиться с домашним хозяйством;
9) перен. выкрутиться, выйти из затруднительного положения;10) развернуться;11) перен. благополучно закончиться; поправиться, ожить (о слабом, больном человеке);лючки-ладнӧ бергӧдчӧма, ӧні дзоньвидза — (он) поправился, сейчас здоров
12) кружиться (о голове); безл. мутиться;13) обойтись, удовольствоваться чем-л;14) перен. вращаться, толкаться, толпиться;15) обернуться разг.; съездить, сходить;луннас кыкысь бергӧдчӧны матыс вӧрӧдз — за день дважды сходят до ближайшего леса ◊ Бергӧдчис кывйыс — язык повернулся; бергӧдчыны он тӧр — яблоку негде упасть; сьӧлӧмыс эз бергӧдчы — сердце не смягчилосьвойколӧн бергӧдчыны — съездить туда и обратно за сутки;
-
13 мелъяммыны
-
14 небзьыны
неперех.1) мякнуть, отмякнуть, размякнуть; раскиснуть;туйяс небзисны — дороги раскисли, дороги развезлосукар небзьӧ йӧв пиын — сухарь мякнет в молоке;
2) размягчиться;3) перен. смягчиться;сійӧ вочасӧн небзис — он постепенно смягчилсясьӧлӧмыс небзис — сердце смягчилось;
4) разрыхлиться, стать рыхлым ( о почве)5) развариться; упреть, увариться разг.;6) распариться;7) лингв. смягчиться, палатализоваться ( о согласных)◊ Кыв вужйыс небзис — язык (у него) развязался
-
15 небзьыштны
неперех. уменьш.1) стать немного мягче;2) смягчиться; -
16 ellágyul
1. (tészta) слишком размягчаться/ размягчиться;2. átv. смягчаться/смягчиться*; размякать душой;az anya \ellágyult gyermeke láttára — мать умилилась видом ребёнка; \ellágyult a szíve — сердце его смягчилось; egy kedves szótól már \ellágyul — он макнет от одного ласкового слова\ellágyul vmin — умилиться/ умилиться чём-л.; pejor. мякнуть/размякнуть;
-
17 enyhül
[\enyhült, \enyhüljön, \enyhülne] (átv. is) смягчаться/ смягчиться, ослабевать/ослабеть, отпускать/ отпустить, облегчаться/облегчиться, сглаживаться/сгладиться, спадать/спасть, сдавать сдать; (pl. fájdalomé уменьшаться/уменьшиться, умягчаться/умягчиться, успокаиваться/успокоиться; (pl. éhség, fájdalom) утолиться/утолиться;\enyhült az általános feszültség — общее положение смягчилось; haragja \enyhült — его гнев спал; \enyhült a hideg — мороз сдал; \enyhült a hőség — жара уменьшилась; nép. жар свалил; \enyhül az idő — погода становится теплееa fájdalom \enyhült — боль смягчилась v. спала v. отпустила;
-
18 meglágyul
1. (bőr, víz stb.} смягчаться/ смягчиться, умягчаться/умягчиться, размягчаться/размягчиться, обмякать/обмякнуть; (teljesen) умякать/умякнуть;a víz \meglágyult — вода смягчилась;az-agyag az esőtől \meglágyult — глина под дождём размякла:
2. átv. смягчаться/смягчиться;arcvonásai \meglágyultak — черты лица смягчились;a szíve \meglágyult — сердце растаяло v. смягчилось;
3. nyelv. (palatálissá válik) смягчаться/ смягчиться -
19 melt
1. Iice (snow, wax, a candle, etc.) melts лед и т.д. тает; metal (iron, ice, etc.) melts металл и т.д. плавится; his heart melted его сердце растаяло /смягчилось/2. IImelt in some manner melt quickly (slowly, completely, easily, gradually, partially, etc.) быстро и т.д. таять /плавиться/; the mist (the clouds, etc.) melted rapidly туман и т.д. быстро рассеялся; the butter has melted at once масло сейчас же разошлось /растопилось/3. IIImelt smth. melt wax (snow, ice, etc.) растапливать /расплавлять/ воск и т.д.; melt iron (glass, metal, etc.) плавить железо и т.д., pity (smb.'s tears, smb.'s entreaties, etc.) melted his heart жалость и т.д. смягчала /растопила/ его сердце, жалость и т.д. смягчала его; melt the mist (the clouds, etc.) разогнать /рассеять/ туман и т.д.4. IVmelt smth. in some manner melt smth. partially (gradually, methodically, scientifically, at last, accidentally, etc.) частично и т.д. растопить /расплавить/ что-л.5. XVI1) melt in smth. lead (glass, etc.) melts in the fire свинец и т.д. плавится в огне; sugar (this powder, etc.) melts in water (in one's tea, etc.) сахар и т.д. растворяется в воде и т.д.; these pears melt in the mouth эти груши так и тают во рту; melt at smth. melt at a great heat (at a given temperature, etc.) плавиться от жары и т.д., melt with smth. melt with love (with sympathy, with pity, with tenderness, etc.) таять /млеть/ от любви и т.д.; melt into smth. the man (the beggar, etc.) melted into the night человек и т.д. исчез /растаял/ в ночи2) melt into smth. the sea (the ocean, the outline, etc.) melts into the sky on the horizon (into each other, etc.) море и т.д. сливается с небом на горизонте и т.д.6. XXI1melt smth. into smth. melt all the colours into one сплавить все цвета вместе; melt smth. in smth. melt butter in a pan (in hot water) распустить /растопить/ масло на сковороде (в горячей воде) -
20 soften
['sɔf(ə)n]гл.1) смягчать, облегчать (боль, страдание); успокаивать (гнев и т. п.)She softened her tone. — Она смягчила тон.
Syn:2) смягчаться; становиться мягче, добрее, нежнееHe recognized her voice and his face softened. — Он узнал её голос, и его лицо смягчилось.
3)а) смягчать. размягчать ( о физических свойствах)Hard water may be softened. — Жёсткую воду можно смягчить.
б) снижать, понижать, приглушать звук; смягчать звук4) становиться мягче, менее жёстким; размягчаться ( о физических свойствах)The acetate does not begin to soften below a temperature of 150 C. — Ацетат не размягчается при температуре ниже 150 градусов.
•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СМЯГЧИТЬСЯ — [хч], смягчусь, смягчишься, совер. (к смягчаться). 1. Стать мягким или более мягким. Кожа смягчилась. 2. перен. Стать более умеренным, ослабеть. Боль смягчилась. || перен. Укротиться, утихнуть, стать менее свирепым. Сердце смягчилось. Гнев… … Толковый словарь Ушакова
Равенство (социальн.) — Равенство, один из основных, наряду со свободой, идеалов справедливого общественного устройства. Понятие Р. имело различное содержание в разные исторические эпохи и у разных классов. ═ Проблема Р. возникла на заре истории человеческого общества… … Большая советская энциклопедия
Равенство — I Равенство один из основных, наряду со свободой (См. Свобода), идеалов справедливого общественного устройства. Понятие Р. имело различное содержание в разные исторические эпохи и у разных классов. Проблема Р. возникла на заре… … Большая советская энциклопедия
Итальянский язык — Так называется обыкновенно литературный яз. Италии, которым говорят образованные классы: в основе это только тосканское или флорентийское наречие. Народ говорит на множестве других диалектов, происшедших из народного латинского яз. и составляющих … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Царство Польское — (Królewstwo Polskie) так называется часть Польши, присоединенная в 1815 г. на Венском конгрессе к России. В последнее время это название стало заменяться (но неофициально) названием Привислянский край (см. географический очерк Ц. Польского под… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
безу́держно — и (устар.) безудержно. нареч. к безудержный. Лушка расхохоталась так молодо и безудержно, что у Давыдова невольно смягчилось сердце. Шолохов, Поднятая целина. Аксинья порывисто обняла меня руками за шею, прижалась лицом к моей груди и безудержно… … Малый академический словарь
зага́р — а, м. Темный, смуглый цвет кожи, приобретенный пребыванием на солнце. Его худое, мрачное, темное от загара лицо смягчилось улыбкой, когда он увидел Катю. А. Н. Толстой, Сестры … Малый академический словарь