-
1 смягчающие вину обстоятельства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > смягчающие вину обстоятельства
-
2 attenuating circumstances
Англо-русский юридический словарь > attenuating circumstances
-
3 attenuating circumstances
Англо-русский экономический словарь > attenuating circumstances
-
4 circonstances atténuantes
Dictionnaire médical français-russe > circonstances atténuantes
-
5 mitigating circumstances
Англо-русский дипломатический словарь > mitigating circumstances
-
6 circunstancias modificativas de la responsabilidad criminal
El diccionario Español-ruso jurídico > circunstancias modificativas de la responsabilidad criminal
-
7 mitigating circumstances
English-russian dctionary of diplomacy > mitigating circumstances
-
8 extenuating circumstances
смягчающие обстоятельства: непредсказуемые события, которые препятствуют выполнению обязательств (напр., забастовка на железной дороге).* * *Англо-русский экономический словарь > extenuating circumstances
-
9 circunstancias atenuantes
El diccionario Español-ruso jurídico > circunstancias atenuantes
-
10 attenuating circumstances
смягчающие обстоятельства; смягчающие вину обстоятельства (юр.) -
11 extenuating circumstances
смягчающие вину обстоятельства смягчающееnобстоятельствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extenuating circumstances
-
12 circumstances
сущ.;
мн. обстановка, среда - economic circumstances - circumstances of the case under claim - be under the influence of the circumstances - aggravating circumstances - according to the circumstances - extenuating circumstances - exceptional circumstances Обстоятельства alleviating ~ смягчающие обстоятельства circumstances материальное положение ~ обстоятельства ~ положение дел ~ условия ~ финансовое положение economic ~ экономическая ситуация exceptional ~ особые обстоятельства extenuating ~ смягчающие вину обстоятельства facts and ~ факты и обстоятельства financial ~ финансовое положение financial ~ финансовое состояние financial ~ финансовые обстоятельства in exceptional ~ в исключительных обстоятельствах mitigating ~ смягчающие обстоятельства strained financial ~ напряженное финансовое положение surrounding ~ сопутствующие обстоятельства unfavourable ~ неблагоприятные обстоятельстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > circumstances
-
13 mitigating circumstances
1) Юридический термин: смягчающие обстоятельства2) Дипломатический термин: смягчающие (вину) обстоятельства3) юр.Н.П. смягчающие вину обстоятельстваУниверсальный англо-русский словарь > mitigating circumstances
-
14 circonstances atténuantes
сущ.1) общ. смягчающие (вину) обстоятельства2) мед. смягчающие вину обстоятельства3) юр. обстоятельства, смягчающие ответственность (учитываемые по усмотрению суда)Французско-русский универсальный словарь > circonstances atténuantes
-
15 circumstances
alleviating circumstances смягчающие обстоятельства circumstances материальное положение circumstances обстоятельства circumstances положение дел circumstances условия circumstances финансовое положение economic circumstances экономическая ситуация exceptional circumstances особые обстоятельства extenuating circumstances смягчающие вину обстоятельства facts and circumstances факты и обстоятельства financial circumstances финансовое положение financial circumstances финансовое состояние financial circumstances финансовые обстоятельства in exceptional circumstances в исключительных обстоятельствах mitigating circumstances смягчающие обстоятельства strained financial circumstances напряженное финансовое положение surrounding circumstances сопутствующие обстоятельства unfavourable circumstances неблагоприятные обстоятельства -
16 extenuating circumstances
1) Общая лексика: уважительные причины2) Деловая лексика: смягчающие вину обстоятельства3) юр.Н.П. обстоятельства, смягчающие винуУниверсальный англо-русский словарь > extenuating circumstances
-
17 mildernde Umstände zubilligen
прил.1) общ. (j-m) признавать смягчающие (чью-л.) вину обстоятельстваУниверсальный немецко-русский словарь > mildernde Umstände zubilligen
-
18 обстоятельство
I ср. circumstance;
мн. circumstances, circs, condition, context при данных/таких обстоятельствах ≈ under the circumstances по независящим от меня обстоятельствам ≈ for reasons beyond my control ни при каких обстоятельствах ≈ in/under no circumstances, in no case смягчающие вину обстоятельства юр. ≈ extenuating circumstances отягчающие вину обстоятельства ≈ aggravating circumstance зависящий от обстоятельств ≈ contingent благоприятные обстоятельства ≈ favorable circumstance;
prosperity редк. внешние обстоятельства ≈ external отягчающее обстоятельство ≈ aggravation смотря по обстоятельствам ≈ depending on circumstances по семейным обстоятельствам ≈ for domestic reasons сплетение обстоятельств ≈ combination of circumstances;
complications мн. непредвиденное обстоятельство ≈ contingency II ср.;
грам. adverb;
adverbial modifierобстоятельств|о - с.
1. (событие, факт) circumstance;
благоприятное ~ favorable circumstance;
непредвиденное ~ unforseen circumstance;
отягчающее ~ юр. aggravating circumstance;
побочное ~ collateral circumstance;
сложившиеся ~а the circumstances;
случайное ~ accident circumstance;
смягчающее ~ attenuating circumstance;
сопутствующее ~ attendant circumstance;
уличающее ~ incriminating circumstance;
~ непреодолимой силы юр. force-majeure circumstance;
все ~а дела all the facts of the case;
выяснить все ~а дела find* out all about the case;
то ~, что... the fact that...;
2. мн. (условия, обстановка) circumstances;
при таких ~ах under the circumstances;
при других ~ах under any other circumstances;
при всех ~ах all things considered;
ни при каких ~ах я не приду under no circumstances will I come;
по независящим от кого-л. обстоятельствам owing to circumstances outside one`s control;
3. грам. adverbial modifier;
~ времени, места, образа действия adverbial modifier of time, place, manner;
смотря по ~ам according to circumstances;
(как ответ) it all depends.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обстоятельство
-
19 обстоятельство
с.2) мн.обстоятельства (условия, дела) — circonstances f plпо независящим обстоятельствам — pour des motifs indépendants de ma (ta, sa, etc.) volontéприменяться к обстоятельствам — se plier aux circonstancesстечение обстоятельств — conjoncture f, concours m de circonstancesсмотря по обстоятельствам — suivant les circonstances; cela dépend (abs)3) грам. complément m circonstanciel -
20 circunstancias atenuantes
Испанско-русский универсальный словарь > circunstancias atenuantes
См. также в других словарях:
Смягчающие вину обстоятельства — Смягчающія вину обстоятельства (юрид.) дающія снисхожденіе. Ср. Положимъ, что я преступенъ, но развѣ нѣтъ для меня смягчающихъ вину обстоятельствъ. Салтыковъ. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Мѣсяцъ тому назадъ... я получилъ мѣсто товарища… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смягчающие вину обстоятельства — (юрид.) дающие снисхождение Ср. Положим, что я преступен, но разве нет для меня смягчающих вину обстоятельств. Салтыков. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Месяц тому назад... я получил место товарища прокурора... вот результаты моей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СМЯГЧАЮЩИЕ ВИНУ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА — – обстоятельства, относящиеся к совершённому преступлению или к личности преступника, учитываемые судом при определении меры наказания, которые влекут за собой применение более мягкого наказания в рамках санкции статьи УК или другого закона, по… … Советский юридический словарь
ОТЯГЧАЮЩИЕ ВИНУ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА — – обстоятельства, относящиеся к преступлению или к личности преступника и свидетельствующие о большей степени общественной опасности подсудимого и совершённого им деяния. Преступления с О. в. о. влекут за собой увеличение наказания в рамках… … Советский юридический словарь
увеличивающие вину обстоятельства — (юрид.) Ср. Присяжные выносили какие то загадочные приговоры, вроде: нет, не виновен, но не заслуживает снисхожденья (из опасения последствий за оправдательный приговор). Салтыков. Помпадуры. 2. Ср. Circonstances aggravantes. См. смягчающие вину… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Обстоятельства увеличивающие и уменьшающие вину — такие сопровождающие преступное деяние обстоятельства, которые видоизменяют, в ту или другую сторону, нормальный, положенный в законе размер ответственности за данное деяние, или обуславливают назначение судом maximum a или minimum a наказания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доказательства — любые фактические данные, на основе к рых в установленном законом порядке органы дознания, следователь, суд устанавливают наличие или отсутствие общественно опасного деяния, виновность лица, совершившего это деяние, и иные обстоятельства,… … Криминалистическая энциклопедия
невиновен, но заслуживает снисхожденья — Одно из решений присяжных при введении нового судопроизводства. Ср. Присяжные выносили какие то загадочные приговоры, вроде: нет, не виновен, но не заслуживает снисхожденья (из опасений последствий за оправдательный приговор). Салтыков. Помпадуры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не виновен, но заслуживает снисхожденья — Не виновенъ, но заслуживаетъ снисхожденья. Поясн. Одно изъ рѣшеній присяжныхъ при введеніи новаго судопроизводства. Ср. Присяжные выносили какіе то загадочные приговоры, въ родѣ: нѣтъ, не виновенъ, но не заслуживаетъ снисхожденья (изъ опасеній… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Крюйс, Корнелий Иванович — (Крейц, Крейс) адмирал, вице президент Адмиралтейств коллегии, род. в Ставангире (в Норвегии) 4 июня 1657 г., ум. 3 июня 1727 г. С юности посвятил себя морскому делу, много плавал, был несколько раз в Индии, Америке и Средиземном море, участвовал … Большая биографическая энциклопедия
Дело Ведулы и Полибина — Дело Ведулы и Полибина уголовный процесс над киевским студентом инженерно механического факультета Национального университета пищевых технологий 19 летним Алексеем Ведулой, умертвившим, по данным следствия, девять бездомных щенков и… … Википедия