-
1 váltás
* * *формы: váltása, váltások, váltást1) сме́на ж2) см pénzváltás* * *[\váltást, \váltása, \váltások] 1. (csere) смена, перемена;2. (egy rend ruha, fehérnemű) смена, перемена;két \váltás fehérnemű — две смены белья;
3. sp. передача эстафеты;4. műsz. (műszak, munkacsoport) смена;megjött — а \váltás пришла новая смена; több \váltásban folyó munka — сменность; \váltásban dolgozó (személy) — сменник, (nő) сменница; \váltásonként — посменно; \váltás nélküli — бессменный;nappali \váltás — дневная смена;
5. (pénzváltás) размен денег;6. (vmi nek hasonlóval való viszonzása) обмен чём-л.;pillantás \váltása (vkivel) — обмен взглядами;
7. (pl. jegyé) покупка -
2 váltakozás
• смена чередование• чередование смена* * *формы: váltakozása, váltakozások, váltakozástчередова́ние с, сме́на жaz évszakok váltakozása — сме́на времён го́да
* * *[\váltakozást, \váltakozása, \váltakozások] 1. чередование, смена;a. nappal és az éjszaka \váltakozása — смена дня и ночи; az évszakok \váltakozása — круговорот времён года;a benyomások \váltakozása — смена впечатлений;
2. nyelv. чередование, альтернация;a tőhangzó \váltakozás — а радикальное чередованиеmássalhangzók \váltakozás — а чередование согласных;
-
3 őrségváltás
смена часовых процесс* * *формы: őrségváltása, őrségváltások, őrségváltást; военсме́на ж карау́ла* * *kat. развод/смена караула; смена часовых; (ünnepélyes) вахтпарад -
4 turnus
-
5 leváltás
смена, смещение, снятие с чего-л., отстранение от чего-л.;\leváltás vmilyen tisztségről — смена с должности
-
6 munkaszak
смена, вахта; (рабочий) цикл;éjjeli \munkaszak — ночная смена
-
7 személycsere
смена лиц;\személycserek a kormányban — смена лиц в правительстве
-
8 bányaműszak
смена шахтёров;egy \bányaműszak résztvevői — упряжка
-
9 cipőváltás
-
10 kabinetváltozás
смена правительства/кабинета -
11 kerékcsere
-
12 kormányváltozás
смена правительства/кабинета -
13 légcsere
смена/циркуляция воздуха -
14 nemzedékváltás
-
15 síncsere
-
16 műszak
1 \műszakbanсмена в 1 смену* * *формы: műszakja, műszakok, műszakotсме́на жegy műszakban — в одну́ сме́ну
éjjeli műszak — ночна́я сме́на
* * *смена, вахта;éjjeli \műszak — ночная смена; nappali \műszak — дневная смена; sztahanovista \műszak — стахановкая вахта; egy-egy \műszak alatt — за смену; három \műszakban dolgozik — работать в три смены; \műszakban végzett munka — сменная работа; \műszakban dolgozó (munkás) — сменник, (nő) сменницаdélelőtti/reggeli \műszak — утренняя смена;
-
17 utánpótlás
• пополнение запасов• смена последователи* * *формы: utánpótlása, utánpótlások, utánpótlást1) тж воен пополне́ние с2) сме́на ж, молодо́е поколе́ние с* * *1. (emberben) смена; (felnövekvő, új nemzedék) подрастающее/молодое поколение;2. kat. пополнение; 3. (készleteké) пополнение; 4. (állatállományban) приплод, молодняк -
18 utód
• потомок• преемник потомок* * *формы: utódja, utódok, utódot1) пото́мок м2) прее́мник м* * *[\utódot, \utódja, \utódok] 1. (ivadék) потомок;\utódaink — наши внуки; egészséges \utódok — здоровое потомство; egyenes \utód — прямой потомок; jog. törvényes \utód — законный наследник; ez az ifjúság az idősebb nemzedék méltó \utóda — эта молодбжь — достойная смена старшему поколению; \utódok nélkül halt meg — умер, не оставив потомства;az \utódok — потомство, biz. смена;
2. (követő) последователь h., преемник, продолжатель h.;Nagy Péter \utódai — преемники Петра Первого
-
19 csere
* * *формы: cseréje, cserék, cserét1) обме́н мcserébe vmiért — в обме́н на что, взаме́н чего
2) сме́на ж (руководства и т.п.)* * *[\csere`t, \csere`je, \csere`k] 1. мена, смена; (kicserélés, váltás, beváltás) обмен; (váltás, átváltás) перемена; (helyettesítés, leváltás) замена;\csere
útján szerez наменивать/наменять;\cseret lebonyolít — производить/произвести мену/обмен; \cseret csinál vmivel — размениваться/ разменяться чём-л.; jó \cseret csinál — сделать хороший обмен;\cserebe vmiért — в обмен на что-л.; в отмену/замену v. взамен чего-л.;
2. átv. (változás) чередование -
20 egymás
egymásnak — друг дру́гу
egymással — друг с дру́гом
egymást — друг дру́га
egymás között — ме́жду собо́й
egymás közötti — взаи́мный
egymás után — друг за дру́гом; оди́н за други́м
* * *[\egymást] 1. (birtokos szerkezet) \egymás megsegítése взаимная помощь;\egymás kezét fogják — держаться за руку;\egymás karjában — в объятиях друг друга;
2.\egymás ellen — друг против друга; друг на друга; \egymás felett — один над другим; одна над другой; \egymás közt/között — между собой; \egymás közt megmondhatjuk — мы между собой можем сказать; \egymás mellé — один к другому; одна к другой; \egymás mellé állít — ставить один к другому/одну к другой; átv. сопоставлять/сопостаьчть; \egymás mellett — друг возле друга; один возле другого; одна возле другой; рядом, biz. рядком; \egymás mellett élés — сосуществование; \egymás mellett ültek — они сидели рядом; szorosan \egymás mellett — бок ó бок; всплотную; haj. борт ó борт; nem \egymás mellett fekvő (pl. földparcellák) — чересполосный; \egymás melletti — смежный, соседний, соприкасающийся; \egymás mögött — друг за другом; один за другим; одна за другой; \egymás után — друг за другом; один за другим; одна за другой; последовательно, подряд, сряду; \egymás után következő — последовательный; két nap \egymás után — два дня подряд; kétszer \egymás után — два раза подряд; \egymás után érkeznek — один за другим прибывает; \egymás után múlnak a napok — текут дни за днями; \egymás után öt játszmát nyertem vele szemben — я выиграл у него пять партий одну за другой; \egymás után következés — очерёдность; \egymás után két műszakot dolgozik — работать две смены подряд; \egymás utáni — последовательный; az évszakok \egymás utáni váltakozása — последовательная смена времён года;(névutókkal) \egymás alatt — один под другим; одна под другой;
3.\egymásba fonódás — сплетение; \egymásba kapaszkodik — хвататься друг за друга; \egymásba karoltak — они взялись об руку; \egymásba nyíló szobák — смежные комнаты; a két vonat \egymásba szaladt — поезда столкнулись; \egymásba szerettek — они полюбили друг друга; müsz. \egymásba tolható — телескопный, телескопический; \egymásból — один из другого; \egymásért — друг за друга; один за другого; одна за другую; \egymáshoz — друг к другу; jellemük miatt nem illettek \egymáshoz — они не сошлись характером; \egymáshoz szorul — жаться друг к другу; \egymáshoz tartoznak — они принадлежат друг другу; \egymásnak — друг другу; один другому; одна другой; kezet adnak \egymásnak — руку дают друг другу; \egymásnak esnek — они падают один на другого; \egymásra — друг на друга; haragszanak \egymásra — они сердятся друг на друга; \egymásra hatás — взаимодействие; \egymásra ható — находящиеся в взаимодействии; \egymásra rak — слоить; \egymásra talál — сходиться; \egymásra vannak utalva — они не могут обойтись один без другого; \egymásról — друг о друге; один о другом; одна о другой; ki tudja, mit gondolnak \egymásról — кто знает, что они думают один о другом; \egymást — друг друга; один другого; одна другую; \egymást becézik — ласкаться; kövekkel dobálják \egymást — кидаться камнями; ez a két idom fedi \egymást — эти две фигуры покрывают одна другую; \egymást kölcsönösen feltételező — взаимообусловленный; \egymást kölcsönösen kizáró — взаимоисключающий; \egymást követő — последовательный; megszerették \egymást — они полюбили друг друга; nagyon szeretik \egymást — они очень любят друг друга; \egymást szidalmazzák/becsmérlik — ругаться; folyton szidják \egymást — они постойнно ругаются; viszontlátják \egymást — увидеться; \egymástól — друг от друга; один от другого; одна от другой; \egymástól három méternyire vannak — они на расстойнии трёх метров друг от друга; \egymástól való függés — взаимозависимость; \egymástól nem tudnak nyugodtan dolgozni — один из-за другого не может спокойно работать; \egymással — друг с другом; один с другим; одна с другой; между собой; beszélgetnek \egymással — разговаривать между собой v. nép. промеж себя; törődnek \egymással — заботиться друг о друге; jóban vannak \egymással — они в хороших отношениях (друг с другом); \egymással szemben — друг против друга; один против другого; визави; \egymással szemben ültek — они сидели визави(ragokkal) \egymásba — друг в/за друга;
См. также в других словарях:
Смена-35 — Производитель ЛОМО Год выпуска … Википедия
Смена-8М — Производитель ЛОМО Год выпуска 1970 1990 Тип Шкальный фотоап … Википедия
Смена-8 — Производитель ЛОМО. Год выпуска 1963 1971 Тип Шкальный фотоаппарат Фотоматериал … Википедия
Смена-7 — Смена 7 … Википедия
Смена-9 — Производитель ЛОМО. Год выпуска 1969 1971. Тип Шкальный фотоаппарат. Фотоматериал Плёнка типа 135. Размер кадра 24×36 мм. Тип затвора Центральный. Объектив Триплет «Т 43» 4/40. Фокусировка Ручная. Экспозамер Ручная установка … Википедия
Смена-19 — Смена 19 … Википедия
Смена-2 — Производитель ГОМЗ, Минский завод ММЗ (БелОМО) … Википедия
Смена-3 — Производитель ГОМЗ, Ленинград Год выпуска 1958 1960 Тип Шкальный фотоаппарат Фо … Википедия
Смена-4 — Производитель ГОМЗ, Ленинград Год выпуска 1958 1960 Тип Шкальный фотоаппарат Фо … Википедия
Смена-20 — Производитель ЛОМО Год выпуска 1990 ? Тип шкальный фотоаппарат Фотоматериал плёнка типа 135 Размер кадра 24×36 мм Тип затвора центральный, 1/250 1/15 и «В» Объектив Триплет «Т 43» 4/40 Фокусировка ручная по шкале расстояний Экспозамер … Википедия
Смена-5 — Смена 5 … Википедия