-
1 смекалка
-
2 comprenette
fпонятливость, смекалкаavoir la comprenette facile разг. — быть понятливым, сообразительным, иметь смекалкуil a la comprenette un peu dure — до него не сразу доходит -
3 D
m; = d -
4 débrouillardise
f разг.расторопность; находчивость, смекалка, сметливость; хитрость, изворотливость, выпутывание ( из затруднения) -
5 système
m1) система2) система, устройство, стройsystème féodal — феодальный стройsystème social — социальный, общественный строй••être dans le système — жить в обществеle Système ист. — финансовая система Лоу (XVIII в.)3) система, методsystème de conduite — поведение, манера держать себя5) система, систематичностьesprit de système — 1) методичность, систематичность, склонность к порядку 2) пренебр. схематизм••6) прост. комбинация, приём; способun bon système — хороший, ловкий приём••le système débrouille, système D ( débrouillez-vous) разг. — смекалка, находчивость, ловкость, сноровка7) разг. нервная система••courir [porter, taper] sur le système — действовать на нервы, раздражать8) мор. шлюпное устройство -
6 сметка
-
7 cela n'est pas pour les chiens
разг.1) это доступно всякому, кто обладает здравым смыслом2) не следует этого упускать, не следует этим пренебрегать, этим нужно пользоватьсяJe ferais quelqu'un de riche, m'sieu Berluron. C'est pas pour les chiens qu'y a de belles voitures. Voyez-vous, j'irais tous les soirs au théâtre et je mangerais des plats sucrés. (P. Margueritte, La Lanterne magique.) — Я разбогатею, г-н Берлюрон. Каждый может иметь машину, если у него есть смекалка. Вот увидите, я буду каждый вечер ходить в театр и есть сладости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela n'est pas pour les chiens
-
8 mettre la puce à l'oreille
заронить сомнение; вызвать беспокойство, заинтриговатьJamais ils n'avaient paru aussi empressés l'un envers l'autre, aussi unis; mais cela, qui l'eût ravi si Fifine ne lui avait pas mis la puce à l'oreille, au contraire, à présent lui semblait mauvais signe. (H. Lavedan, Bonne étoile.) — Они никогда не были так предупредительны друг к другу, так единодушны, но если бы Фифин не заронила в его голову сомнение, это бы приводило его в восторг, а теперь, наоборот, казалось ему плохим признаком.
N'empêche, ma fille, que ton Phili ne m'appelle que "le vieux crocodile". Ne proteste pas, je l'ai entendu dans le dos bien des fois... Je ne le démentirai pas: crocodile je suis, crocodile je resterai. Il n'a rien à attendre, rien - rien que sa mort. Et même mort, ai-je eu l'imprudence d'ajouter - même mort, il peut encore faire des siennes. (Que je regrette d'avoir dit cela, de lui avoir mis la puce à l'oreille!) (F. Mauriac, Le nœud de vipères.) — "Уваженье" не помешало, дочь моя, твоему Фили назвать меня старым крокодилом. Не пытайся возражать. Я слышал это не раз собственными ушами... Да я и не возражаю: крокодил так крокодил, крокодилом и останусь. Чего ждать от старого крокодила? Только его смерти? Да еще погодите, - неосторожно добавил я, - как бы покойник не выкинул какой-нибудь неприятной штуки (жаль, что сказал это, как бы у них теперь не заработала смекалка).
Merci de tes conseils, ma chère Caro, mais, Dieu merci, je les crois inutiles. Il y a cependant dans ta lettre... deux ou frois expressions qui me mettent la puce à l'oreille. (G. Flaubert, Lettres à sa nièce Caroline.) — Спасибо за советы, моя дорогая Каро, но, слава Богу, они, по-моему, ни к чему. Однако в твоем письме есть... несколько выражений, которые меня тревожат.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre la puce à l'oreille
-
9 système D
(от débrouille, débrouillez-vous)1) воен. жарг. личная инициатива2) прост. сноровка, ловкость, находчивость, смекалка; умение устраиваться, выпутыватьсяMais il ne s'agit pas de perdre son temps à parler. Il s'agit de se débrouiller et de brûler les autres: le système D, à toute force et en vitesse. (H. Barbusse, Le Feu.) — Но нельзя терять время на разговоры. Надо выкрутиться и обставить других, то есть ловко и быстро воспользоваться "системой В" - "выкручивайся, как знаешь".
-
10 comprenette
сущ.общ. понятливость, смекалка -
11 débrouillage
сущ.1) общ. распутывание2) разг. изворотливость, находчивость, расторопность, смекалка, сметливость, хитрость, выпутывание (из затруднения)3) тех. подавление помех, помехозащита, устранение помех -
12 débrouillardise
сущ.1) разг. изворотливость, находчивость, смекалка, сметливость, хитрость, выпутывание (из затруднения), расторопность2) прост. бедовость -
13 débrouille
сущ.разг. изворотливость, находчивость, расторопность, смекалка, сметливость, хитрость, выпутывание (из затруднения)
См. также в других словарях:
смекалка — См … Словарь синонимов
Смекалка — cпособность быстро оценить ситуацию и предпринять наиболее правильный порядок дальнейших действий. Синоним слова сообразительность . Боец со смекалкой воюет и с палкой русская народная поговорка См.также Лайфхакер Литература Смекалка и блондинка… … Википедия
СМЕКАЛКА — СМЕКАЛКА, смекалки, мн. нет, жен. (прост.). Сообразительность, догадливость, способность быстро понять, смекнуть что нибудь. Смекалки нехватает. Человек со смекалкой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СМЕКАЛКА — СМЕКАЛКА, и, жен. (разг.). Сообразительность, сметливость. Рабочая с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
смекалка — ▲ способность ↑ догадаться смекалистость способность к догадке. смекалка. смекалистый. сметливость. сметка. сметливый. смышленность. смышленый. понятливый. догадливость. догадливый. сообразительность. сообразительный. ловить на лету (мысль ловит… … Идеографический словарь русского языка
Смекалка — ж. разг. Способность быстро понять что либо; сообразительность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смекалка — смекалка, смекалки, смекалки, смекалок, смекалке, смекалкам, смекалку, смекалки, смекалкой, смекалкою, смекалками, смекалке, смекалках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
смекалка — Искон. Суф. производное от смекало «ум, сметка», в диалектах еще известного, производного с помощью суф. ло (< * dlo) от смекать, приставочного производного к мекать. См. намекать … Этимологический словарь русского языка
смекалка — Образовано суффиксальным способом от диалектального смекало – ум, сметка . К той же основе восходят намекать и просторечное кумекать … Этимологический словарь русского языка Крылова
смекалка — смек алка, и … Русский орфографический словарь
смекалка — (1 ж) … Орфографический словарь русского языка