Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

слышались

  • 41 ӧтарсянь

    1) с одной стороны, с одного направления;

    ме тэнӧ ӧтарсянь виччыси, а воин мӧдарсянь — я тебя поджидал с одной стороны, а ты прибыл с другой;

    ӧтарсянь и мӧдарсянь кылісны ошкана гӧлӧсъяс — с одной и с другой строны слышались одобрительные голоса

    2) в роли вводн. сл. с одной стороны;

    ӧтарсянь кӧ, тайӧ бур, а мӧдарсянь кӧ - зэв уна кад вошӧ — с одной стороны, это хорошо, а с другой - связано с потерей времени

    Коми-русский словарь > ӧтарсянь

  • 42 одиночный

    Русско-казахский словарь > одиночный

  • 43 слышаться

    Русско-казахский словарь > слышаться

  • 44 Tin Pan Alley

    "улица дребезжащих жестянок"
    В конце XIX в. квартал на Манхэттене [ Manhattan] в г. Нью-Йорке, в районе Западной 28-й улицы, где были сосредоточены музыкальные магазины, нотные издательства и фирмы грамзаписи, а из открытых окон постоянно слышались звуки пения и фортепьяно (нередко композиторы сочиняли музыку прямо в помещении фирмы). Позднее выражение стало означать всю индустрию популярной музыки - и безвкусные музыкальные поделки, и оригинальную американскую музыку. Контроль над музыкальной индустрией оставался в руках нескольких корпораций до 1950-х и был утрачен лишь с появлением рок-музыки [ rock music]. Выражение [tin pan] (букв. "оловянная кастрюлька") не имеет отношения к металлической посуде, а было первоначально сокращением от [tinny piano] (= "дребезжащее пианино"). В переносном смысле иногда употребляется также в значении "политическая говорильня", "много звону из ничего"

    English-Russian dictionary of regional studies > Tin Pan Alley

  • 45 elhangzik

    1. (felhangzik) прозвучать, раздаваться/раздаться; (pl. lövés) грянуть;
    2. (pl. beszéd) произноситься/произнестись, говориться; (megjegyzés) слышаться; (nyilatkozat) прозвучать; (dal, zeneszám) исполниться/исполниться;

    különböző megjegyzések hangzottak el — слышались разные замечания;

    3. (véget ér) отзвучать, отзвенеть;

    elhangzottak az utolsó beszédek — отзвучали последние речи;

    a jubileumon üdvözlő beszédek hangzottak el — на юбилее говорились приветственные речи

    Magyar-orosz szótár > elhangzik

  • 46 proceed

    verb
    1) продолжать (говорить); please proceed продолжайте, пожалуйста
    2) отправляться (дальше)
    3) возобновлять (дело, игру и т. п.; with, in); приступить, перейти (to к чему-л., тж. с inf.); приняться (за что-л.); to proceed to go to bed отправиться спать; he proceeded to give me a good scolding он принялся меня бранить
    4) происходить; развиваться; исходить (from); from what direction did the shots proceed? откуда слышались выстрелы?
    5) действовать, поступать
    6) преследовать судебным порядком (against)
    7) получать более высокую ученую степень
    Syn:
    go
    * * *
    (v) получать более высокую ученую степень; приступать
    * * *
    * * *
    [pro·ceed || prə'sɪːd] v. продолжать; отправляться; продолжать говорить; перейти, приступить; преследовать судебным порядком; получать ученую степень
    * * *
    возобновить
    возобновлять
    восстанавливать
    восстановить
    выходить
    далее
    дальше
    действовать
    идти
    исходить
    направляться
    обновлять
    отправляться
    перейти
    переходить
    пожалуйста
    получаться
    поступать
    приняться
    приступать
    приступить
    продвигаться
    продлевать
    продолжать
    произойти
    происходить
    развиваться
    совершаться
    состояться
    творить
    твориться
    * * *
    1) продолжать (говорить) 2) а) отправляться б) продолжить движение 3) а) возобновлять (дело, игру и т. п.) (with, in) б) приступать, переходить (to - к чему-л., тж. с инф.); приняться (за что-л.) 4) а) развиваться; исходить (from) б) устар. происходить (от кого-л.), брать начало (от кого-л.)

    Новый англо-русский словарь > proceed

  • 47 fill

    1. I
    the room (the hall, the tank, the lake, etc.) fills комната и т. д. заполняется
    2. II
    fill in some manner fill slowly (gradually, quickly, etc.) медленно и т. д. наполняться, /заполняться/: the theatre was filling rapidly театр быстро наполнялся; fill at some time the cistern is empty but will soon fill again цистерна пуста, но скоро вновь заполнится
    3. III
    1) fill smth. fill a room (a hall, a house, a library, a railway carriage, a tank, a bucket, a bottle. a vase, a glass, a clip, etc.) наполнять /заполнять/ комнату и т. д., fill a truck нагрузить грузовик; fill one's pockets (one's pipe) набивать карманы ( трубку); fill sausages делать сосиски; fill (a decayed) tooth пломбировать (гнилой) зуб; fill a lamp заправить лампу (керосином и т. д.), fill the sails надувать паруса; the sofa fills the end of the room диван занимает весь угол комнаты; the odour of cooking filled the house запах с кухни распространился по всему дому; the smoke filled the room комната наполнилась дымом; tears filled her eyes ее глаза наполнились слезами; fill the gap заполнять /восполнять/ пробел; fill one's time заполнять /занимать/ [свое] время; fill one's (smb.'s) mind занимать [свой] (чьи-л.) мысли; sorrow fills his heart его сердцем овладела печаль. его охватила печаль
    2) fill smth. fill a vacancy (smb.'s place, etc.) заполнять /взять работника на/ вакантное место и т. д.; fill a position (a post. an office, etc.) занимать положение и т. д.
    3) fill smth. fill orders выполнять заказы; fill a doctor's prescription приготовить /изготовить/ рецепт
    4) fill smb. a meal that fills a person сытная еда; fruit does not fill a man фруктами сыт не будешь; fill smth. fill a need (a desire, a long felt want, etc.) удовлетворять потребность и т. д., fill every requirement удовлетворять /соответствовать/ всем требованиям
    4. IV
    fill smth. in some way
    1) fill smth. well (faultlessly, adequately. creditably, efficiently, etc.) выполнять что-л. хорошо и т. д.; he fills the office satisfactorily он неплохо работает на этом посту в этой должности/, он вполне справляется с этой работой
    2) fill smth. scantily (partially, amply, etc.) скупо и т. д. удовлетворять что-л.
    5. V
    fill smb. smth. go and fill me this bucket with water пойди и набери мне ведре воды
    6. VI
    || fill smth. full наполнять что-л. доверху; fill a bucket (a jug, this bottle, a glass, etc.) full наполнять /наливать доверху/ ведро и т. д.; fill smth. full of hot water наполнить горячей водой
    7. XI
    1) be filled with smth. the old well was filled with poisonous gas старая шахта была полна ядовитого газа; their eyes were filled with tears их глаза наполнились слезами; the air was filled with cries в воздухе раздавались /слышались, стояли/ крики; the room was filled with people в комнате было полно людей; his letter is filled with compliments его письмо fill сплошные похвалы; I was filled with admiration я был охвачен чувством восхищения; he was filled with pride его переполняла /обуревала/ гордость; they were filled with joy их захлестнула радость; he was filled with envy им овладела зависть they were filled with anxiety их охватило беспокойство; he was filled with his own importance он был полон чувства собственного достоинства; его распирало самодовольство; be filled to some extent the hall (the house, the hotel, etc.) is filled to [its utmosts capacity /limits/ зал и т. д. заполнен до отказа: the room is filled to the doors комната забита до самых дверей; the car is filled to overflowing вагон переполнен
    2) be filled there are several jobs here that need to be filled, нам необходимо заполнить несколько вакансий; two places remain to be filled остается еще два вакантных места; the vacancy has already been filled это место уже занято, на это место уже взят работник; his place will not be easily filled его нелегко будет заменить, на его место нелегко будет найти другого работника
    8. XVI
    fill with smth., smb. fill with water (with things, with pleasure, with people, etc.) наполняться водой и т. д.; the sails filled with wind паруса надулись от ветра, ветер надул паруса; my heart fills with pleasure мое сердце исполнилось радостью
    9. XXI1
    1) fill smth. with (in) smth. fill a glass with water (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc.) наполнять стакан водой и т. д.; fill one's pockets with sweets (one's bag with money, the purse with coins, etc.) набивать карманы конфетами и т. д.; the board exactly filled the gap in the fence доска закрыла всю дыру в заборе; fill a hole with sand засыпать яму песком; fill a room with furniture заставить комнату мебелью; fill a tooth with silver поставить серебряную пломбу; fill the ear with cotton затыкать /закладывать/ ухо ватой; fill one's head with useless things забивать голову ненужными вещами; fill smb.'s heart with joy (with gratitude, etc.) наполнять чье-л. сердце радостью и т. д., fill smb. with smth. fill a person with despair (us all with terror, etc.) вселять в кого-л. отчаяние и т. д; fill smb. with surprise удивлять кого-л., вызывать у кого-л. удивление; fill smth. from smth. fill one's cup from the tea-pot наливать в чашку из чайника; fill smth. for smb. go and fill a glass of water for me пойди и принеси мне стакан воды; fill smth. to some extent fill the jug (the bottle, etc.) to the brim наполнить кувшин и т. д. до краев; fill smth. full to overflowing переполнить что-л. /какой-л. сосуд/
    2) fill smb. with smth. coll. fill smb. with a good meal (with meat and drink, etc.) to repletion [досыта] накормить кого-л. хорошим [плотным] обедом (ужином и т. д.) и т. д.', fill oneself with food наесться

    English-Russian dictionary of verb phrases > fill

  • 48 großes Hallo

    Es gab ein großes Hallo. — Слышались радостные возгласы. / Царило радостное оживление.

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > großes Hallo

  • 49 za keři se ozývaly hlasy

    České-ruský slovník > za keři se ozývaly hlasy

  • 50 Казаться

    - apparere; videri (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi);

    • кажется - speciem affert / praebet; speciem habet / prae se fert;

    • некоторым это кажется удивительным - haec quibusdam admirabilia videbantur;

    • Ариовист казался невыносимым - Ariovistus ferendus non videbatur;

    • наказание (по)казалось мне лёгким - poena mihi levis est visa;

    • оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голоса - hinc exaudiri voces visa (Dido);

    • Катон предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым) - esse, quam videri, bonus malebat Cato;

    • так мне кажется - ita mihi videtur;

    • им кажется, что они вне опасности - abesse a periculo sibi videntur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Казаться

  • 51 sound

    A shot sounded in the distance. — Вдали хлопнул выстрел. Came the sound of moving horses, of feet stirring, of teeth champing on hay, of the rattle of halter chains. — Слышались удары копыт, хруст сена, позвякивание цепочек.

    English-Russian phrases dictionary > sound

  • 52 how-do-you-do

    [ˌhaudju'duː]
    сущ.

    Welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either side. — Со всех сторон слышались сплошные "добро пожаловать" да "как поживаете".

    Syn:
    2) затруднительное положение, щекотливая ситуация

    here's a nice / pretty how-do-you-do! — вот тебе раз!

    Англо-русский современный словарь > how-do-you-do

  • 53 overtone

    ['əuvətəun]
    сущ.
    1) муз. обертон
    2) намёк, нотка

    His words were polite, but there were overtones of anger in his voice. — Он говорил вежливо, но в тоне его голоса слышались гневные нотки.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > overtone

  • 54 trill

    [trɪl] 1. сущ.
    1) муз. трель

    There was the trill and chirrup of the chaffinch. — Слышались трели и щебетание зяблика.

    2) лингв. вибрирующее "r"
    2. гл.

    The lark trilled out her happy song. — Жаворонок выводил свои весёлые трели.

    2) лингв. произносить звук "r" с вибрацией, грассировать

    Англо-русский современный словарь > trill

  • 55 direction

    [d(a)ɪ'rekʃ(ə)n]
    n

    His discovery gave the science a new direction. — Его открытие дало новое направление науке.

    They left in different directions. — Они разошлись в разные стороны.

    Cries were heard/came from all directions. — Крики слышались со всех сторон.

    - new direction
    - in the opposite direction
    - in either direction
    - in every direction
    - in the direction of the sea
    - in different directions
    - in the homeward direction
    - in both directions
    - in one direction or another
    - in the direction of the town
    - under his personal direction
    - work in a certain direction
    2) (обыкновенно pl) указания, инструкции

    This film/this play has excellent direction. — Фильм великолепно поставлен. /Режиссерская работа в фильме прекрасна.

    The singing group under his direction was a great success. — Певческая группа под его руководством имела большой успех

    - clear directions
    - calm directions
    - business-like directions
    - compass directions
    - stage directions
    - directions on the bottle
    - under smb's direction
    - under the direction of the editorial board
    - according to his directions
    - ask for directions
    - obey directions carefully
    - follow directions carefully
    - give no directions
    - give directions about shipment
    - give directions to students
    - take the general direction of the magazine

    English-Russian combinatory dictionary > direction

  • 56 razz

    vt AmE infml

    The fans razzed the visiting players — В адрес игроков приезжей команды слышались обидные выкрики со стороны болельщиков

    The fellows razzed the life out of me — Насмешки этих парней начали меня "доставать"

    The new dictionary of modern spoken language > razz

  • 57 snow

    I n sl
    1)
    2) AmE

    No snow, okay? I want straight talk — Давай без булды. Я хочу поговорить начистоту

    All I heard was snow — Все, что я слышал - это настоящая мура

    II vi AmE sl

    Snow again, I didn't get your drift — Как ты сказал? Я не понял

    III vt AmE sl

    You can try to snow me if you want but I'm onto your tricks — Можешь не стараться - ты мне мозги не запудришь, я тебя насквозь вижу

    He'd start snowing his date in this very quiet sincere voice — Он начинал обычно уговаривать свою чувиху спокойным голосом, в котором слышались искренние нотки

    The new dictionary of modern spoken language > snow

  • 58 all of a jump

    разг.
    в напряжении, в раздражении [первонач. амер.]

    He sounded all of a jump. Impatient I should say. (Gr. Greene, ‘Gun for Sale’, ch. I) — Его голос звучал взволнованно. я бы сказала, в нем слышались нотки нетерпения.

    Large English-Russian phrasebook > all of a jump

  • 59 good for you!

    (good for (австрал. on) you (him, etc.)!)
    браво!, молодцом! (восклицание, выражающее восхищение, поощрение и т. п.)

    During his speech there were many shouts of "Good for you" and similar expressions of approbation. (‘New York Evening Post’, DAE) — Во время его речи то и дело слышались крики "браво" и другие одобрительные возгласы.

    I've just heard you've taken 1st Class Honours in your exam. Good for you, old fellow! Many congratulations! (SPI) — Только что узнал, что ты отлично сдал экзамен. Молодец, старина. Сердечно поздравляю!

    Large English-Russian phrasebook > good for you!

  • 60 the light of one's countenance

    книжн.
    благосклонность, расположение, снисходительное внимание [этим. библ. Psalms IV, 6]

    Such a succession of fooleries... I marvel the queen could endure it. But ever and anon came in something of "the lovely light of her gracious countenance", or some such trash. (W. Scott, ‘Kenilworth’, ch. XXX) — Такая бездна дурачеств... Поражаюсь, как королева выносила все это. То и дело слышались фразы вроде "чарующий свет ее дивного образа" или еще какая-нибудь чушь.

    Why should he not withdraw the light of his countenance if it pleased him. But why - (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. V) — Конечно, сенатор может лишить ее своего дружеского внимания, раз ему так вздумалось. Но почему?.

    Large English-Russian phrasebook > the light of one's countenance

См. также в других словарях:

  • слышались — выстрелы • субъект, восприятие слышались звуки • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Экспорт — определенная весом или стоимостью совокупность товаров, вывезенных в известный период времени из данной страны за границу, и противополагаемый ему импорт (привоз) суть два момента международного обмена, обусловливаемого разделением труда. Народ… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство настоящие крокодилы —         Настоящими крокодилами называют 12 видов, у которых: межчелюстная кость имеет впереди две глубоких ямки, в которые входят два самых передних зуба нижней челюсти. Кроме того, каждая верхняя челюсть имеет вырезку для принятия с каждой… …   Жизнь животных

  • Полтергейст — Это статья о паранормальном феномене. О фильме С. Спилберга и Т. Хупера см. Полтергейст (фильм). Это статья о неакадемическом направлении исследований. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из е …   Википедия

  • Лохвицкая, Мирра Александровна — Мирра Лохвицкая Имя при рождении: Мария Александровна Лохвицкая Дата рождения …   Википедия

  • Расстрел царской семьи — …   Википедия

  • Сёстры Фокс — Сёстры Фокс. Слева направо: Маргарет, Кейт и Лия Сёстры Фокс  Кейт (англ. Kate Fox, 1837 1892), Маргарет (англ. Margaret Fox …   Википедия

  • Форд, Артур — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Артур Форд (8 января 1896 года 4 января 19 …   Википедия

  • слышаться — < шусь, шишься>, шится; нсв. (св. послышаться). 1. Быть слышным, звучать, раздаваться. Слышится смех. Слышится топот. С улицы слышался шум машин. Отовсюду слышались упрёки. Издалека слышался колокольный звон. 2. Ощущаться, чувствоваться.;… …   Энциклопедический словарь

  • слышаться — слышалась стрельба • действие, субъект слышались выстрелы • субъект, восприятие слышались звуки • действие, субъект слышался топот • действие, субъект слышался шум • действие, субъект слышатся возгласы • действие, субъект слышатся голоса •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»