Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

слушать+во+все+уши

  • 41 hold

    I [həʋld] n мор.
    трюм

    after [forward, main] hold - кормовой [носовой, главный] трюм

    II
    1. [həʋld] n
    1. удерживание; захват; хватка

    to have hold of smth. - держать что-л.; держаться за что-л.

    to take /to get, to catch, to seize, to grip, to lay/ hold of smth. - а) брать; хватать; хвататься за что-л.; catch hold of this rope! - хватайся за эту верёвку!; б) добывать; завладевать чем-л.

    where did you get hold of that book? - где ты достал эту книгу?

    to get hold of a secret - узнать тайну, овладеть тайной

    to keep hold of /on/ smth. - не выпускать чего-л. из рук

    to let go /to leave, to lose, to release/ one's hold of /on/ smth. - выпустить что-л. из рук

    to lose one's hold on reality - оторваться от жизни; потерять чувство реальности

    2. ( часто on, over, upon) власть; влияние

    to get hold of smb. - приобрести власть над кем-л.

    after a moment of panic he got hold of himself - после минутной растерянности он овладел собой

    he has a great hold over his young brother - он имеет огромное влияние на своего младшего брата

    the law has no hold on him - по закону с ним ничего нельзя сделать; закону он не подвластен

    to keep a tight hold upon oneself - крепко держать себя в руках, владеть собой; не давать себе распускаться

    3. то, за что можно ухватиться; опора; захват, ушко

    the rock gives no hold for hand or foot - на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу

    4. хранилище, вместилище
    5. арх. тюрьма, место заключения; тюремная камера
    6. 1) убежище, укрытие, приют
    2) логово, берлога
    7. заказ, требование
    8. арх. арест; заключение в тюрьму
    9. арх. крепость
    10. спорт.
    1) захват ( борьба)
    2) держание мяча
    11. кино жарг. «холд», удавшаяся часть съёмки, произведённой в течение съёмочного дня
    12. муз. фермата
    13. спец. фиксация
    14. 1) ав. задержка ( вылета)

    there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed - все вылеты отменяются (до тех пор), пока не рассеется туман

    2) косм. задержка при предпусковой подготовке

    scheduled [unscheduled] hold - плановая [внеплановая /непредвиденная/] задержка в операциях по предпусковой подготовке

    to keep a good hold of the land - мор. держаться близ берега

    to get hold of the land - мор. привязываться к берегу; опознавать берега

    2. [həʋld] v (held; held, уст. holden)
    I
    1. держать

    to hold a pen [a brush, a spade] - держать перо [кисть, лопату]

    to hold smb. in one's arms - а) обнимать, держать кого-л. в своих объятиях; б) держать кого-л. на руках

    to hold fast to smth. - крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л. [ср. тж. 4 и ]

    the wounded man was holding fast to the railings - раненый крепко держался за ограду

    only the goalkeeper may hold the ball in soccer - в футболе только вратарь может брать мяч в руки /касаться мяча руками/

    to hold a threat of disclosure over smb.'s head - держать кого-л. под угрозой разоблачения

    2. удерживать, сдерживать; задерживать; останавливать

    the driver could scarcely hold the horses - возница с трудом сдерживал лошадей

    to hold smb. from a rash venture - удержать кого-л. от необдуманного поступка

    to hold one's breath - затаить /сдерживать/ дыхание, не дышать

    to hold fire - воен. не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня

    will they hold (up) the bus till we get there? - они задержат автобус до нашего прихода?

    there's no holding him - его невозможно удержать /остановить/; он не знает удержу

    3. владеть, иметь; быть владельцем, держателем

    the grandson now holds the estate and the title - теперь имение и титул перешли к внуку, теперь внук является владельцем имения и носителем титула

    4. удерживать; сохранять контроль (над чем-л.)

    to hold a fort [position] against the enemy - удерживать форт [позицию] от наступающего противника [см. тж. ]

    to hold the record - спорт. держать рекорд

    to hold (the) pace - спорт. держать скорость шага

    to hold fast - воен. стойко держаться [ср. тж. 1 и ]

    5. вмещать, содержать в себе

    will this suit-case hold all your clothes? - поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?

    the evening held a lot of surprises for us all - вечер был полон неожиданностей для всех нас

    sea-water holds many salts in solution - в морской воде содержится много солей в растворённом виде

    6. держать, хранить (что-л. где-л.)

    my money is held at the bank - мои деньги хранятся в банке; я держу свои деньги в банке

    7. 1) полагать, считать, находить

    I hold it good - я считаю, что это хорошо

    I hold him to be wrong [responsible for it] - я считаю, что он не прав [что он за это отвечает]

    to hold in esteem /in respect/ - уважать, относиться с почтением

    to be held in esteem /in respect/ - пользоваться уважением

    to hold in abhorrence - гнушаться; питать отвращение, омерзение

    to hold a thing to be impossible - считать что-л. невозможным

    we hold these truths to be self-evident - мы почитаем само собой разумеющимися следующие истины

    to be held worthy of smth. - считаться достойным чего-л.

    2) юр. признавать, решать; выносить (судебное) решение

    the court held that... - суд признал /решил, нашёл/, что...

    8. содержать под стражей; держать в тюрьме

    he was held on a charge of theft - он был задержан по обвинению в воровстве

    to hold prisoner [hostage] - держать в плену [заложником]

    to hold captive - а) держать в плену; б) привязывать (аэростат и т. п.)

    9. (of, from) уст. зависеть (от кого-л.); быть обязанным (кому-л. - правом, титулом)
    10. уст. подвергаться (чему-л.); терпеть, выносить (что-л.)
    11. уст. обязывать; вынуждать
    II А
    1. 1) выдерживать (тяжесть, напряжение)

    will the rope [the ice] hold? - выдержит ли верёвка [лёд]?

    this wall won't hold a hook bearing a heavy picture - на эту стену нельзя вешать тяжёлую картину на крюке

    2) поддерживать, держать; нести (тяжесть чего-л.)
    2. продолжаться, держаться, стоять (о погоде и т. п.)

    the fair weather is holding - стоит /держится/ ясная погода

    if the frost holds we shall have skating tomorrow - если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках

    3. (тж. to hold good, to hold true) иметь силу ( о законе); оставаться в силе (о принципе, обещании)

    does the principle still hold good? - остаётся ли этот принцип в силе?

    the rule holds of /in/ all cases - правило применимо ко всем случаям

    to hold good in law - иметь законную силу, быть юридически обоснованным

    4. занимать (пост и т. п.)

    to hold a rank - иметь звание /чин/

    to hold office - а) занимать пост; б) быть у власти ( о партии)

    5. овладевать ( вниманием)

    to hold the attention of one's audience - заставить себя слушать, завладеть вниманием аудитории

    to hold an audience spellbound - приковать к себе внимание слушателей, зачаровать слушателей

    6. хранить, удерживать ( в памяти)

    I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once - я не могу сразу запомнить все эти подробности

    hold the traditions which you have been taught - библ. держите предания, которым вы научены

    7. придерживаться (взглядов, убеждений)

    to hold strange views - держаться странных взглядов; иметь странные убеждения

    8. резервировать (места, билеты и т. п.)

    we asked them to hold a room for us - мы просили их оставить для нас номер

    9. провести, устроить, организовать ( мероприятие)

    to hold a meeting [an election] - проводить собрание [выборы]

    the election was held in November - в ноябре прошли /состоялись/ выборы

    to hold a discussion [negotiations] - вести дискуссию [переговоры]

    to hold a reception [a press conference] - устроить приём [пресс-конференцию]

    to hold an examination - экзаменовать, проводить экзамен

    to hold correspondence - вести переписку, переписываться

    to hold a feast - пировать; устраивать пир

    to hold an inspection - инспектировать, проводить инспекцию

    to hold a service - церк. отправлять службу

    the college will hold classes today - в колледже сегодня будут (проводиться) занятия

    to hold an anniversary - отмечать /праздновать/ годовщину

    10. не пропускать ( жидкость), быть непроницаемым

    to hold water - не протекать, не пропускать воду (о лодке и т. п.) [см. тж. ]

    a leather bag will hold water but not petrol - в кожаном мешке можно держать воду, но не бензин

    11. зажимать, затыкать (нос, уши)

    when I spoke she held her ears - когда я говорил, она затыкала уши

    12. уст. биться об заклад, ставить ( ставку)
    13. зачать, понести ( о самке)
    II Б
    1. to hold smb., smth. in position держать кого-л., что-л. в каком-л. положении

    to hold oneself upright /erect/ - держаться прямо

    hold yourself still - не шевелитесь, не двигайтесь

    to hold oneself ready /in readiness/ (for smth.) - быть (всегда) готовым (к чему-л.)

    to hold one's head high - а) высоко держать голову; hold your head (up)! - выше голову!; б) задирать нос, важничать, заноситься

    to hold in place - прикреплять, держать

    to be held in place by smth. - держаться на чём-л.

    to hold in check - сдерживать, не пускать

    to hold the enemy in position /to his ground/ - воен. сковывать противника

    to hold on a point - спец. устанавливать в данной точке

    2. to hold back from smth. /from doing smth./, to hold off from smth. /from doing smth./, to hold back on smth. /on doing smth./ воздерживаться от чего-л.

    to hold off from beer - воздерживаться от пива, не пить пива

    buyers are holding back on purchases - ком. покупатели воздерживаются от закупок

    3. to hold to /by/ smth. твёрдо держаться, придерживаться чего-л.

    to hold to a belief [by a principle] - твёрдо держаться какого-л. убеждения [какого-л. принципа]

    to hold by /to/ an opinion - придерживаться мнения

    I still hold to my former views - я остаюсь при старом мнении, я не изменил своих взглядов

    I hold to what I have always said - я не отказываюсь от того, что всегда говорил

    to hold by what N. says - прислушиваться к мнению N.

    4. to hold smb. to smth. требовать от кого-л. соблюдения чего-л.

    to hold smb. to his promise - настаивать на выполнении кем-л. своего обещания

    to hold smb. to terms - настаивать на соблюдении условий

    5. to hold (up) with smth. одобрять что-л.; соглашаться с чем-л.

    the political principles that few would hold with - политические принципы, с которыми мало кто согласится

    my father did not hold up with farming - занятие фермерством не нравилось моему отцу

    6. to hold with smb.
    1) соглашаться с кем-л., придерживаться одинаковых взглядов с кем-л.

    I hold with you that this author is very talented - я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив

    2) одобрительно относиться к кому-л.

    I can't hold with him, he is insupportable - я его не переношу, он невыносим

    7. to hold in with smb. дружить с кем-л.
    8. to hold out for smth. стремиться к чему-л.

    to hold out for a higher wage offer [price] - добиваться более высокой зарплаты [цены]

    9. to hold on for some place держать путь куда-л.

    to hold copy - полигр. подчитывать ( корректуру)

    to hold the sprint - спорт. бежать с предельной скоростью

    to hold one's hand - воздержаться ( от действий); занять выжидательную позицию

    to hold hand - уст. а) помогать; б) состязаться; успешно соперничать

    hold fast /hard/! - а) стой!, подожди!; б) мор. стоп; [ср. тж. I 1 и 4]

    to hold one's own /one's ground/ - а) сохранять свои позиции, не сдаваться; he can hold his own against anyone - он может постоять за себя перед кем угодно; он может дать отпор любому; he can hold his ground with the older boys - он не уступает старшим мальчикам; б) сохранять достоинство, самообладание; не поддаваться (болезни и т. п.)

    the patient is holding his own - больной /пациент/ не теряет присутствия духа

    to hold water - выдерживать критику; быть убедительным, логичным, обоснованным (о гипотезе, утверждении и т. п.) [см. тж. II А 10]

    to hold it against smb. - иметь претензии к кому-л., иметь что-л. против кого-л.

    he never remembers my birthday but I don't hold it against him - он никогда не помнит о моём дне рождения, но я не обижаюсь на него (за это)

    to hold at bay см. bay2 I 2

    to be left holding the bag см. bag1 I

    to hold a brief см. brief I 2

    to hold smb. in (the hollow of one's) hand - держать кого-л. в кулаке, подчинить кого-л. полностью

    he is neither to hold nor to bind - с ним никто не может справиться, с ним сладу нет

    to hold in play - занимать (работой, развлечениями)

    hold your horses! - а) ≅ легче на поворотах!; не выходите из себя!; б) подождите!; не торопитесь!

    hold it! - а) подождите!; не торопитесь!; б) не двигайтесь!; не шевелитесь!

    to hold the stage - а) театр. жарг. приковывать к себе внимание зрителей; затмить остальных актёров; б) затмить всё, отодвинуть на второй план всё остальное; в) держаться на сцене, не сходить со сцены ( о спектакле)

    to hold one's tongue /one's peace/ - молчать, держать язык за зубами, прикусить язык

    hold your noise /your row, сл. your jaw/! - перестань(те) шуметь!, замолчи(те)!

    hold, enough! - уст. хватит!; замолчите!

    to hold the fort - а) занимать твёрдую позицию, не уступать; «держать оборону»; б) поддерживать нормальную жизнь; вести дела (в отсутствии кого-л.); [см. тж. I 4]

    a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays - по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел

    hold the fort! - амер. держитесь!

    to hold cheap - ни в грош не ставить; не дорожить

    to hold smth. lightly - не придавать чему-л. значения

    to hold in store - готовить, предвещать

    we cannot tell what the future may hold (in store) for us - мы не знаем, что нам сулит будущее

    to hold one's sides with laughter - покатываться со смеху; хохотать до упаду

    hold the line! - не вешайте трубку!, не кладите трубку! ( по телефону)

    hold your hat! - разг. ≅ ну, теперь держись!

    НБАРС > hold

  • 42 Ohr

    Ohr n -(e)s, -en
    1. у́хо, ушна́я ра́ковина

    ich fr ere an die O hrenу меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]

    auf dem lnken [rchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом

    auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том

    du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl k ine O hren? фам. — ты что, огло́х?

    sich aufs Ohr Ohr l gen разг. [h uen фам.] — отпра́виться на бокову́ю, пойти́ спать, приле́чь

    sie wrde rot bis an [ǘ ber] die O hren — она́ покрасне́ла [до корне́й воло́с]

    bis ǘber die [bide] O hren verl ebt sein разг. — влюби́ться по́ уши

    bis ǘber die [bide] O hren in derrbeit [in Schlden] st cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]

    eins h nter die O hren bek mmen* [kregen] разг. — получи́ть подзаты́льник [оплеу́ху]

    eins h nter die O hren g ben* разг. — дать подзаты́льник
    sich (D ) h nter die O hren schr iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на ус

    es (f ustdick) h nter den O hren h ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой

    er ist noch nicht tr cken h nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло

    j-m in den O hren l egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)

    ins Ohr g hen* (s) — легко́ запомина́ться ( о мелодии)

    j-m etw. ins Ohr s gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо

    j-m inen Floh ins Ohr s tzen разг.
    1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.
    2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ние

    mit den O hren schl ckern фам. — растеря́ться, оторопе́ть

    mit biden [mitffenen] O hren (h n)hören — слу́шать во все у́ши

    mit h lbem Ohr hö́ ren — слу́шать кра́ем у́ха, невнима́тельно слу́шать

    mit l uschenden O hren — прислу́шиваясь

    j-m das Fell ǘ ber die O hren z ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.
    j-n ǘ bers Ohr h uen* фам. — наду́ть, обману́ть кого́-л.

    viel um die O hren h ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]

    j-m etw. um die O hren h uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)
    sich (D ) den Wind um die O hren pf ifen l ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пыта
    sich (D ) die Nacht um die O hren schl gen* разг. — провести́ бессо́нную ночь

    von Ohr zu Ohr, von Mund zu Ohr — ≅ из уст в уста́

    etw. zu O hren bek mmen* [kregen] разг. — узна́ть [услы́шать] что-л.

    j-m zu O hren k mmen* (s) — дойти́ до чьего́-л. слу́ха

    das geht zu dem inen Ohr hinin, zum nderen (w eder) hinus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет

    das ist nichts für fr mde O hren — э́то не для посторо́нних

    die O hrenufsperren [ufmachen] разг. — преврати́ться в слух, жа́дно слу́шать

    die O hren hängenl ssen* — пони́кнуть голово́й, пасть ду́хом, пове́сить нос

    er hat bstehende O hrenу него́ у́ши торча́т

    ihm h ben die O hren gekl ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)

    j-m die O hren voll hulen [jmmern] разг. — надое́сть кому́-л. свои́ми жа́лобами

    j-m die O hren voll schr ien* [qusseln, schwtzen] разг. — прожужжа́ть кому́-л. все у́ши

    die O hren sptzen, l nge O hren má chen разг. — навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    die O hren st ifhalten* разг. — крепи́ться, не ве́шать головы́, держа́ть себя́ в рука́х

    wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!

    j-m sein Ohr l ihen* [schnken] высок.
    1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.
    2) (по)слу́шать кого́-л.

    s inen O hren nicht tr uen разг. — не ве́рить уша́м свои́м

    j-m [jmds. Btten, Klgen] sein Ohr (ver)schl eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]

    das Ohr an M sse h ben — прислу́шиваться к го́лосу масс

    die O hren auf Drchfahrt [auf Drchzug] st llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)

    die O hren auf Empf ng st llen разг. шутл. — обрати́ться в слух

    kein Ohr für j-n, für etw. (A ) h ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам

    er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние

    die Wä́ nde h ben O hren посл. — у стен есть у́ши

    das schm ichelt s inem Ohr, das k tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие

    2. у́хо, слух

    ein f ines Ohr für etw. (A ) h ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.

    ein genigtes [ffenes, wlliges] Ohr bei j-m f nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.

    gte [fine, schlchte] O hren h ben — име́ть хоро́ший [то́нкий, плохо́й] слух

    t uben O hren pr digen — тра́тить слова́ впусту́ю

    ein t ubes Ohr bei j-m f nden* — не встре́тить сочу́вствия [о́тклика, понима́ния] у кого́-л.

    ein t ubes Ohr für etw. (A ) h ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.

    für das r ssische Ohr klingt d ese ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно

    3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина

    Большой немецко-русский словарь > Ohr

  • 43 vermək

    глаг.
    1. давать, дать:
    1) kimə nə вручать, вручить. Kitab vermək дать книгу, mükafat vermək дать премию
    2) nəyə платить, заплатить. Kostyuma yüz manat verdim за костюм дал сто манатов
    3) nə предоставлять, предоставить. İş vermək дать работу, imkan vermək дать возможность
    4) доставлять, доставить, приносить, принести как результат чего-л. Torpaq bol məhsul verdi земля дала богатый урожай
    5) устраивать, устроить (ч т о -л., имеющее общественный характер). Ziyafət vermək дать обед, konsert vermək дать концерт
    2. отдавать, отдать:
    1) nəyinə üçün вручать, вручить для какой-л. цели. Kitabı cildə vermək отдать книгу в переплёт
    2) nəyə, kimə посвящать, посвятить что чему. Bütün qüvvəsini demokratiyanın qələbəsi uğrunda mübarizəyə vermək отдать все силы борьбе за победу демократии
    3. задавать, задать что кому. Sual vermək задать вопрос, şagirdlərə məsələ verdilər учащимся задали задачу
    4. выдавать, выдать:
    1) nə kimə давать, дать, предоставлять, предоставить что-л., снабдить чем-л. Maaş vermək выдавать зарплату
    2) kimi kimə отдавать. Qızını ərə vermək выдать дочь замуж
    5. сдавать, сдать:
    1) nəyi haraya передавать, передать что кому или куда Sənədləri arxivə vermək сдать документы в архив
    2) выдерживать, выдержать. İmtahan vermək сдавать экзамен
    6. подавать, подать:
    1) ставить, поставить на стол (кушанье). Qonaqlara kabab vermək подать гостям шашлык
    2) доставлять, доставить, привести к месту посадки, погрузки. Qatarı platformaya vermək подать поезд к платформе
    3) представлять, представить (в письменном виде заявление и т.п.). Məhkəməyə vermək kimi подать в суд на кого, ərizə vermək подать заявление, sənədləri aspiranturaya vermək подать документы в аспирантуру
    7. передавать, передать что:
    1) отдавать, отдать, вручать, вручить. Məktubu vermək передать письмо
    2) распространять, распространить, доводить, довести до сведения кого-л. каким-л. способом. Radio ilə konsert vermək передать концерт по радио
    3) отдавать, отдать в распоряжение, на рассмотрение. İşi prokurorluğa vermək передать дело в прокуратуру
    8. обдавать, обдать. Buğa vermək обдать паром
    9. придавать, придать. Cəsarət vermək придать храбрость
    10. платить, заплатить что. Üzvlük haqqını vaxtında vermək lazımdır членские взносы надо платить вовремя, mənzil kirayəsi vermək платить квартирную плату
    11. предоставлять, предоставить:
    1) отдавать, отдать в распоряжение, пользование. Mənzil vermək предоставить квартиру
    2) kimə nə давать, дать право, возможность что-л. сделать. Səlahiyyət vermək предоставить полномочия, qadına kişi ilə bərabər hüquqlar verilir женщине предоставляются одинаковые права с мужчиной
    12. предавать, предать. Məhkəməyə vermək предать суду (отдать под суд)
    13. выносить, вынести (постановив о чём-л., объявить). Hökm vermək вынести приговор, qərar vermək вынести решение
    ◊ ağız-ağıza vermək: 1. утверждать; 2. говорить, петь дружно; 3. связаться с кем-л., вступить в спор, ссориться, браниться; ad vermək: 1. называть, назвать, давать, дать имя; 2. присваивать, присвоить звание; aman (macal) verməmək:
    1. не давать, не дать опомниться
    2. не давать, не дать спуску кому; ara vermək: 1. прерывать, прервать, давать, дать передышку; 2. соблюдать, соблюсти интервал; baş vermək случаться, случиться, совершаться, совершиться, происходить, произойти; baş-başa vermək: 1. объединяться, объединиться; 2. жить в согласии; vaxt vermək kimə, nəyə давать, дать время (срок); vəd vermək kimə обещать; давать, дать обещание; qiymət vermək оценивать, оценить, давать, дать оценку; qulaq vermək: 1. kimə слушать кого; 2. nəyə прислушиваться к чему; qulaqburması vermək kimə наказывать, наказать кого; натрепать уши, надрать уши кому; qurban vermək жертвовать, пожертвовать; zəhmət vermək kimə беспокоить, утруждать кого; əl vermək1 подавать, подать руку, здороваться, поздороваться; əl vermək2 устраивать кого, быть пригодным, подходящим для кого. Bu variant bizə əl vermir этот вариант нас не устраивает; əl-ələ vermək kimlə делать что-л., работать, действовать рука об руку с кем; imkan vermək предоставить возможность, icazə vermək разрешать, разрешить, давать, дать разрешение; komanda vermək подать команду; kürək-kürəyə vermək kimlə опираться друг на друга, поддерживать друг друга в чём-л.; razılıq vermək давать, дать согласие; salam vermək kimə здороваться, поздороваться с кем, приветствовать кого; neçə yaş vermək kimə дать сколько лет кому; səs-səsə vermək: 1. дружно, в один голос утверждать что-л.; 2. дружно, в один голос запеть; siqnal vermək kimə nə haqqında подавать, подать сигнал о чём кому; söz vermək kimə:
    1. предоставлять, предоставить слово к ому
    2. обещать, давать, дать обещание к ому; üz vermək1 совершиться, случиться, произойти (о несчастном случае); üz vermək2 kimə давать, дать волю кому, сажать, посадить на голову кого; üstünlük vermək kimə, nəyə отдавать, отдать предпочтение кому, чему; fayda vermək kimə, nəyə давать, дать, приносить, принести пользу; xəbər vermək сообщать, сообщить; haqq vermək kimə считать правым кого; cavab vermək: 1. kimə отвечать, ответить, давать, дать ответ кому; 2. нести ответственность; can vermək1 быть при смерти, дышать на ладан; can vermək2 kimə, nəyə давать, дать жизнь кому, чему

    Azərbaycanca-rusca lüğət > vermək

  • 44 hang

    1. [hæŋ] n
    1. вид (чего-л. висящего, повешенного); способ подвески; манера

    do you like the hang of the curtains [the drapes]? - вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?

    mark the hang of the dress - обратите внимание на то, как сидит платье

    2. разг. общий смысл, значение; суть

    the hang of an argument - последовательность аргументации, доказательность

    to get /to see/ the hang of smth. - понять что-л.; освоиться с чем-л.

    to get the hang of smb. - понять, «раскусить» кого-л.

    3. склон, скат, наклон
    4. склонность, предрасположение
    5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление
    6. диал. то, что свисает, висит
    7. спорт. вис

    back [cross, side, instep, closed] hang - вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]

    not to care /to give/ a hang - наплевать

    I don't care a hang - мне совершенно безразлично, мне наплевать

    it 's not worth a hang - ≅ это выеденного яйца не стоит

    2. [hæŋ] v (hung, hanged [-{hæŋ}d])
    1. вешать, подвешивать; развешивать

    to hang one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] - повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]

    to hang a lamp from the ceiling - повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку

    2. висеть

    to hang round smb.'s neck - вешаться на шею кому-л.

    an aqueduct hanging over a torrent - акведук, переброшенный через бурную реку

    3. выставлять картины (в музее, на выставке)
    4. (hanged)
    1) вешать, казнить

    beef, sir, is hung, men are hanged - говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают

    to hang smb. for murder - повесить кого-л. за убийство

    to hang by the neck - юр. предать казни через повешение

    he was sentenced to be hanged by the neck until dead - он был приговорён к смертной казни через повешение

    2) быть повешенным
    3) уст. повеситься
    5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить (на рессоры, пружины)
    2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным
    6. привязывать, подвешивать (тушу, чтобы стекла кровь)
    7. 1) нависать; висеть над

    a cloud hanging over the mountain peaks - облако, нависшее над горными вершинами

    a cloud hangs over his past - его прошлое вызывает /внушает/ сомнения

    a heavy silence hung over those present - воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание

    fear hangs upon him - страх охватил /обуял/ его

    2) нависать, грозить

    a great disaster is hanging /is hung/ over him /over his head/ - над ним нависло ужасное несчастье

    8. парить, висеть в воздухе
    9. болтаться

    to hang loose - болтаться; свободно свисать; качаться [см. тж. ]

    the folds of her evening gown hung gracefully - мягко ниспадали складки её вечернего платья

    10. лежать, сидеть ( о платье)

    I don't like the way her coat hangs - мне не нравится, как сидит её пальто

    11. (круто) спускаться ( о склоне)
    12. (with)
    1) увешивать, украшать (портьерами, флагами и т. п.)

    to hang walls with pictures [tapestries] - украсить стены картинами [гобеленами]

    2) часто pass усеивать
    13. (on, upon) зависеть (от чего-л.); быть связанным (с чем-л.)

    the whole of human life hangs on probabilities - все в жизни зависит от случайностей

    14. (on, upon) опереться

    to hang on /upon/ smb.'s arm - а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку

    15. (on) спорт. разг. «висеть» ( на противнике); «держаться» ( за противником)
    16. (about, around)
    1) окружать, группироваться (вокруг кого-л., чего-л.); льнуть (к кому-л., чему-л.)
    2) увиваться; не отставать

    to hang round a girl - увиваться /ухаживать/ за девушкой

    17. разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)
    18. сл. ударить

    he hung a left on his opponent's jaw - он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева

    19. разг. (about, around) слоняться; шататься

    he hung between staying and going - он не знал, остаться ему или уйти

    20. колебаться; находиться в промежуточном положении

    to hang in the balance - сомневаться, колебаться

    the wounded man's life hung in the balance - жизнь раненого висела на волоске

    he has been hanging between life and death - он был на грани жизни и смерти

    21. мор. удерживать на месте ( судно)
    22. 1) тех. застревать (о клапане и т. п.)
    2) метал. зависать ( о шихте в доменной печи)
    23. амер. юр.
    1) застопорить работу присяжных

    to hang a jury - помешать суду присяжных прийти к единому мнению ( об одном или нескольких заседателях), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей

    2) не прийти к единому мнению ( о присяжных заседателях)

    to hang by a thread, to hang by a (single) hair - висеть на волоске

    to hang (on) by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным

    to hang on smb.'s sleeve - зависеть от кого-л.

    to hang upon smb.'s lips /smb.'s words/ - внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.

    to hang in there - держаться изо всех сил, упорствовать

    to hang heavy - а) медленно тянуться ( о времени); time hangs heavy on him - время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой

    to hang loose - сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [см. тж. II 9]

    to hang one's head - а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову

    to hang a leg /the groin/ - не иметь желания что-л. делать, медлить

    to hang fire - а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым

    to hang one on smb. - амер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [см. тж. hang on ]

    to hang five [ten] - обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] ( виндсерфинг)

    let it go hang! - ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!

    if he doesn't like it he can go hang! - если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!

    (oh) hang it! - чёрт!

    (oh) hang it all! - чёрт возьми!

    I'm hanged if I know - провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю

    hang the fellow! - ну его к чёрту!

    to hang with it! - к чёрту!

    as well be hanged for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать

    НБАРС > hang

См. также в других словарях:

  • Во все уши — слушать. Разг. Экспрес. Очень внимательно, не пропуская ни одного слова (слушать). Он смотрел заворожённый, смотрел во все глаза, слушал во все уши и только тогда ушёл, когда они прямо сказали, что пора уходить (В. Панова. Спутники) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Прослушать все уши — Прост. Экспрес. Надеясь услышать что либо, долго и напряжённо слушать. [Бойчугина:] Ведь все глаза я проглядела, все уши прослушала (П. Невежин. Компаньоны). Стоя у дерева, все уши прослушал, ожидая условленного знака (Немирович Данченко. На пути …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • уши —   Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание.     Такое надо слушать во все уши.   В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н.     Ну, всё равно, у меня в одно ухо… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Во все уши — Разг. Очень внимательно (слушать). БТС, 1409 …   Большой словарь русских поговорок

  • внимательно слушать — ▲ слушать ↑ внимательно внимать. внимать каждому слову. внемлющий. глотать [ловить] каждое слово. прислушаться. вслушиваться. обратиться в слух. прослушать все уши. навострить [насторожить] слух [уши]. слушать во все уши. превратиться [обратиться …   Идеографический словарь русского языка

  • слушать — Вслушиваться, прислушиваться, подслушивать, настораживаться, навострить (насторожить) уши, быть настороже, выслушивать, внимать, заслушаться, развесить уши, хлопать ушами (не понимая).. До меня доносилось эхо нескольких голосов. Голос долетел до… …   Словарь синонимов

  • во все уши слушать — Очень внимательно, напряжённо …   Словарь многих выражений

  • УШИ ВЯНУТ — у кого [от чего] Пропадает желание слушать; становится неприятно, противно. Подразумевается, что слушающий оценивает что л. как фальшь, хвастовство, пошлость, глупость и т. п. Имеется в виду, что у лица, у группы лиц (Х) возникает отрицательное… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Прослушать уши — Прост. Экспрес. Надеясь услышать что либо, долго и напряжённо слушать. [Бойчугина:] Ведь все глаза я проглядела, все уши прослушала (П. Невежин. Компаньоны). Стоя у дерева, все уши прослушал, ожидая условленного знака (Немирович Данченко. На пути …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • СÆРÆЙ КЪÆХТÆМ ХЪУСТÆ ФЕСТЫН — Тынг лæмбынæг ныхъхъусын. Слушать во все уши. To become all ears; have one s ears flapping. Сæрæй къæхтæм хъустæ фестадысты (лæгтæ), исты миййаг куы сдзура, – мацы сын дзы аирвæза. (Ф. 1987. 9.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • УХО — Бить с уха на ухо кого. Перм. Избивать кого л. Подюков 1989, 218. Не вести уха. Новг. То же, что не вести ухом. НОС 1, 119. Не уха режь. Кар. Шутл. одобр. О способном, умелом, находчивом человеке. СРГК 5, 569. Ни уха ни мяса. Волг. Неодобр. То же …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»