Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

словно

  • 1 словно

    словно
    союз (как будто) σάν νά, λες καί:
    \словно ничего не было σάν νά μή συνέβη τίποτε, λες καί δέν συνέβη τίποτε· он поет \словно соловей τραγουδάει λες καί εἶναι ἀηδόνι.

    Русско-новогреческий словарь > словно

  • 2 словно

    словно σαν» λες και
    * * *
    σαν, λες και

    Русско-греческий словарь > словно

  • 3 словно

    σύνδ. μόριο• όπως (ακριβώς), σαν, ως, σα(ν) να, λες και... словно ничего не было σα να μη συνέβηκε τίποτε•

    словно чудом ως εκ θαύματος•

    он бросился на него словно хищная птица αυτός ρίχτηκε απάνω του σαν το γεράκι•

    он -маленький αυτός κάνει σαν μικρό παιδί.

    Большой русско-греческий словарь > словно

  • 4 словно

    [σλόβνα] σύνδ. σαν να, λες και

    Русско-греческий новый словарь > словно

  • 5 словно

    [σλόβνα] σύνδ σαν να, λες και

    Русско-эллинский словарь > словно

  • 6 будто

    будто
    1. союз (словно) σάν, ὠς, σάν νά, ὡς νά;
    2. союз (что) ὅτι, πώς:
    говорят, \будто он уехал λενε, πώς Εφυγε;
    3. частица (разве) разг τάχα, ἀραγε:
    уж \будто ты не понимаешь? τάχα δέν καταλαβαίνεις;

    Русско-новогреческий словарь > будто

  • 7 вода

    вод||а
    ж τό νερό, τό ὕδωρ:
    дождевая \вода τό νερό τής βροχῆς, τό βρόχινο νερό, τό βροχόνερο, τά δμβρια ὕδατα· питьевая \вода τό πόσιμο νερό· минеральная \вода τό μεταλλικό νερό· пресная \вода τό γλυκό νερό· морская \вода τό θαλασσινό νερό· проточная \вода τό τρεχούμενο νερό· грунтовая \вода τό νερό τοῦ ὑπεδάφους· уровень \водаы ἡ στάθμη τοῦ νερού· посадка на воду ἀβ. ἡ προσθαλάσσωση· держаться на \водае ἐπιπλέω, κρατιέμαι στήν ἐπιφάνεια τοῦ νεροϋ· спускать на воду καθελκύω· ◊ вывести кого-л. на чистую воду ξεσκεπάζω κάποιον, βγάζω τά ἀπλυτα κάποιου στή φόρα· много \водаы утекло́ πέρασε πολύς καιρός· с него как с гуся \вода разг δέν δίνει πεντάρα γιά τίποτε, δέν τοῦ καίγεται καρφί· он \водаы не замутит δέν πειράζει μερμήγκι, εἶναι ἀγαθός (или φιλήσυχος) ἄνθρωπος· словно \водаы в рот набрал σάν νά κατάπιε τή γλώσσα του· как в воду опущенный κατσούφης, στενοχωρημένος· как в во́ду канул ἔγινε ἄφαντος, ἐξαφανίζομαι· как две капли \водаы (о сходстве) ἰδιος καί ἀπαράλλακτος· чувствовать себя как рыба в \водае εἶμαι στό στοιχείο μου· выйти сухим из \водаы βγαίνω λάδι, τή γλυτώνω φτηνά· толочь во́ду в сту́пе κοπανώ ἀέρα· Носить во́ду решетом κουβαλώ νερό μέ τό κόσκινο· чистой \водаώ (о драгоценном камне) γνήσιος· желтая \вода мед. τό γλαύκωμα· тяжелая \вода физ. τό βαρύ ὕδωρ.

    Русско-новогреческий словарь > вода

  • 8 выточенный

    выточенный
    прич. и прил τορνευτός, λαξευτός:
    словно \выточенный (о чертах лица) λαξευτός.

    Русско-новогреческий словарь > выточенный

  • 9 пелена

    пелена́
    ж ιό πέπλο[ν], ὁ πέπλος:
    снежная \пелена ὁ πέπλος χιονιού· ◊ словно \пелена с глаз упала μοῦ ἀνοίχτηκαν τά μάτια.

    Русско-новогреческий словарь > пелена

  • 10 аршин

    α.
    η ρωσική πήχη (0,71 μ.).
    εκφρ.
    мерить на свой аршин – κρίνω υποκειμενικά•
    аршин мерить обыкновенным ή общим -ом – κρίνω όλους αδιάκριτα το ίδιο, με τα ίδια σταθμά•
    как (словно, будто) аршин проглотил – στέκομαι άκαμπτος, κόκκαλο, κορδώνομαι υπερβολικά•
    видеть на два -а под землей – βλέπω μακριά, έχω μεγάλη διορατικότητα, οξυδέρκεια, κόβει το μάτι μακριά.

    Большой русско-греческий словарь > аршин

  • 11 влитой

    επ.
    как (словно, точно) влитой (сидит) σα να είναι χυτό• κούπα (έρχεται, κάθεται στο σώμα),

    Большой русско-греческий словарь > влитой

  • 12 вода

    -ы, αιτ. воду, πλθ. воды, δοτ. водам, κ. водам, οργν. водами, κ. водами, προθτ. о водах κ. о водах θ.
    1. νερό, ύδωρ•

    дождевая вода βρόχινο νερό•

    морская вода θαλασσινό νερό•

    колодезная вода πηγαδίσιο νερό•

    речная ποταμίσιο νερό•

    проточная вода τρεχούμενο νερό•

    стоячая вода στάσιμο νερό•

    родниковая -νερό της βρύσης, πηγαίο νερό•

    питьевая вода πόσιμο νερό•

    минеральная вода μεταλλικό νερό•

    пресная вода γλυκό νερό (λιμνών, ποταμών)•

    грунтовая вода το νερό του υπεδάφους•

    жесткая вода γλι-φό νερό•

    мягкая вода ελαφρό νερό.

    2. πλθ. -ы τα νερά, τα ύδατα•

    государственные -ы κρατικά ύδατα (θάλασσες, ποτάμια, λίμνες)•

    территориальные -ы τα χωρικά ύδατα.

    εκφρ.
    желтая вода – γλαύκωμα (πάθηση των ματιών)•
    седьмая ή десятая вода на киселе – οι πολύ μακρινοί συγγενείς•
    темная вода – τύφλωση (από ατροφία του οπτικού νεύρου)•
    холодной -ой окатить ή облить – ψυχρολούζω, κάνω ψυχρολουσία κάποιον (κατευνάζω τον ενθουσιασμό, διαψεύδω τις ελπίδες, αποθαρρύνω κ.τ.τ.)• чистой ή чистейшей -ы καθαρότερος κι απ’το νερό, λάδι, γνησιότατος, πραγματικότατος•
    лить -у на чью мельницу – χύνω νερό στο μύλο κάποιου (βοηθώ στο έργο κάποιου)•
    толочь -у (в ступе) ή носить решетом -у – κουβαλώ νερό με το καλάθι (ματαιοπονώ)•
    - ы не замутит – δεν πατά ούτε μυρμήγκι (άκακος, ήσυχος, πράος, ταπεινός)•
    тише -ы, ниже травы – πάρα πολύ ήσυχος, φρονιμότατος, αγαθότατος, ταπεινότατος•
    много ή немало, столькоκ.τ.τ. -ы утекло πέρασε πολύς καιρός, χρόνια και ζαμάνια•
    набрать -ы в рот – καταπίνω τη γλώσσα μου, σιγώ, σωπαίνω, το βουλώνω, βουβαίνομαι•
    выйти сухим из -ы – (αν και ένοχος) βγαίνω καθαρός (αθώος), вывести на чистую ή на свежую -у βγάζω στα φόρα, ξεσκεπάζω (σκοτεινές υποθέσεις)•
    как (будто, словно) в -у глядел ή смотрел – σα να το ήξερε (το διέβλεψε με ακρίβεια).

    Большой русско-греческий словарь > вода

  • 13 выточить

    -чу, -чишь, ρ.σ.μ.
    1. τορνεύω, επεξεργάζομαι σε τόρνο.
    2. (απλ.) τροχίζω, ακονίζω.
    3. (απλ.) κατατρώγω, σαρακοτρώγω.
    εκφρ.
    словно (будто, как) выточенный – σαν από τόρνο (κομψότατος).

    Большой русско-греческий словарь > выточить

  • 14 земля

    -и, αιτ. землю, πλθ. земли, γεν. земель, δοτ. землям θ.
    1. γη, γήινη σφαίρα, ο πλανήτης μας•

    земля вращается вокруг солнца η γη περιστρέφεται γύρω από τον ήλιο.

    2. η ξηρά.
    3. έδαφος•

    плодородная земля εύφορη γη•

    бесплодная земля άγονη γη•

    песчаная земля αμμώδες έδαφος•

    пахотная земля καλλιεργήσιμη γη•

    обетованная земля γη της επαγγελίας•

    национализация -и εθνικοποίηση της γης•

    церковные -и τα τσιφλίκια της εκκλησίας (βακούφικα): помещичья земля η τσιφλικάδικη γη•

    колхозная земля κολχόζνικη γη.

    || χώμα•

    жирная земля παχύ χώμα•

    рыхлая земля αφράτο χώμα•

    бросить на -ю ρίχνω καταγής (χάμω)•

    лечь на -ю ξαπλώνω καταγής.

    || χώρα, τόπος, κράτος•

    он живт в чужой земле αυτός ζει σε ξένη χώρα•

    необитаемые -и ακατοίκητα μέρη.

    4. παλ. άκρη, φόντος με διακόσμηση υφάσματος ή χαρτιού.
    εκφρ.
    словно из -и ή из-под -и – εμφανίζομαι σαν τον Φαντομά (απροσδόκητα)•
    -и под собой не слышать ή не чуятьκ.τ.τ. πετώ από τη χαρά μου.
    θ.
    παλαιά ονομασία του γράμματος «З».

    Большой русско-греческий словарь > земля

  • 15 игрушка

    θ.
    παιχνίδι•

    детские -и παιδικά παιχνίδια.

    || μτφ. έρμαιο άλλου, ξενοκίνητο.
    εκφρ.
    как (словно) игрушка – σαν παιγνίδι, (όμορφος, κομψός, χαριτωμένος).

    Большой русско-греческий словарь > игрушка

  • 16 мановение

    ουδ.
    κίνηση χεριού ή κεφαλιού ως διαταγή.
    εκφρ.
    будто (как, словно, точно) по -ю волшебного жезла ή волшебной палочки – ως δια μαγείας (ξαφνικά, απρόοπτα).

    Большой русско-греческий словарь > мановение

  • 17 мешок

    -шка α.
    1. σάκκος, σακκί, τσουβάλι,• походный мешок οδοιπορικός σάκκος•

    сложить вещи в мешок τακτοποιώ τα πράγματα στο τσουβάλι•

    таскать -и κουβαλώ τσουβάλια•

    вещевой мешок ο γυλιός του στρατιώτη.

    2. μτφ. άνθρωπος αργοκίνητος, αργός, μπάταλος.
    3. (στρατ.) πολιορκία, κύκλωση•

    полк попал в мешок το σύνταγμα κυκλώθηκε από παντού.

    4. κάλυκας λουλουδιού.
    εκφρ.
    золотой ή денежный мешок – (άνθρωπος) παραλής•
    - и под глазами – οιδήματα (εξογκώματα) κάτω από τα μάτια•
    сидеть -ом – (για ενδυμασία) κάθεται (στο σώμα) σαν τσουβάλι•
    точно (словно) из-за угла -ом ударенный ή прибитый – ανάπηρος διανοητικά, λειψός, χτυπημένος στο κεφάλι.

    Большой русско-греческий словарь > мешок

  • 18 нарочно

    (προφ. -ошно)
    επίρ.
    1. σκόπιμα, εσκεμμένα, από σκοπού, επιταυτού, επί τούτου.
    2. αστεία, στ αστεία, χάρη αστειότητας.
    εκφρ.
    как (будто, словно, точно) нарочно – σκόπιμα, επίτηδες, επι τούτο (πεισματικά, για κακό).

    Большой русско-греческий словарь > нарочно

  • 19 пелена

    -ы, πλθ. пелены, -лен, -ленам θ.
    1. κάλυμμα, σκέπασμα καλύπτρα, πέπλος στρώμα.
    2. πλθ.παλ. τα σπάργανα.
    3. το χαμηλότερο μέρος της στέγης, γείσος της στέγης.
    εκφρ.
    от -лн ή с -лн – από τα σπάργανα, από τη νηπιακή ηλικία•
    его зною с пе-лн – τον ξέρω απ όταν ήταν ακόμα πολύ μακρός (словно, точно) пелена (с глаз) упала ή спала μού φύγε το σκοτάδι που είχα στα μάτια, άνοιξα τα μάτια, κατάλαβα την αλήθεια, την πραγματικότητα.

    Большой русско-греческий словарь > пелена

  • 20 писаный

    επ.
    1. παλ. χειρόγραφος.
    2. στο-λιστός, -σμένος, διακοσμημένος.
    εκφρ.
    красавец
    -ая красавица – όμορφος, -η σαν τη ζωγραφιά•
    как (словно) пописанному – ομαλά• σφριγηλά με πεποίθηση.

    Большой русско-греческий словарь > писаный

См. также в других словарях:

  • словно бы — словно бы …   Орфографический словарь-справочник

  • словно б — словно бы …   Орфографический словарь русского языка

  • словно бы — словно б …   Орфографический словарь русского языка

  • СЛОВНО — СЛОВНО. Союз словно проник в литературный язык из народной речи. В XVII и XVIII в. он не выходил из пределов простого слога. Даже в словаре 1847 г. этот союз, значение которого определяется словами: как бы, будто бы , иллюстрируется примерами из… …   История слов

  • Словно — СЛОВНО, союз, употр. со словом как и без него (разг.). 1. как (см. как в 7 знач. при словах, служащих сравнением). «С раннего утра, словно отымалка какая, мычуся.» А.Островский. «Словно вылитый в мать, темнорусый красавец сынишка.» И.Никитин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЛОВНО — СЛОВНО, союз, употр. со словом как и без него (разг.). 1. как (см. как в 7 знач. при словах, служащих сравнением). «С раннего утра, словно отымалка какая, мычуся.» А.Островский. «Словно вылитый в мать, темнорусый красавец сынишка.» И.Никитин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • словно — См. как... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. словно будто, как; точно бы, что, можно представить, можно подумать, чисто, кажется, ровно, словно бы, вроде бы, как бы, точно,… …   Словарь синонимов

  • СЛОВНО — 1. союз. Выражает сравнение, как (в 6 знач.) (прост. и поэт.). Плывёт с. лебедь. 2. частица. Как будто, кажется, будто (прост.). С. кто стучится? • Словно бы (прост.) то же, что словно. Говорит, словно бы ручей журчит. Словно бы зовёт кто. Словно …   Толковый словарь Ожегова

  • словно бы — (б), частица и союз Частица: Я его словно бы где то видел. Союз: Разговор не получился, словно бы мы чужие …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Словно Б1 — союз разг. 1. см. словно бы (1*) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Словно Б2 — частица разг. 1. см. словно бы (2*) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»