-
121 bizonytalan
формы: bizonytalanok, bizonytalant, bizonytalanul2) неуве́ренный, нетвёрдый* * *Imn. [\bizonytalant, \bizonytalanabb] 1. (emberről) неуверенный; (határozatlan) нерешительный, половинчатый; (mondattal) быть v. находиться v. оставаться под (большим) вопросом;\bizonytalan jellem — нерешительный характер;
2. (emberről, dologról; kétes) сомнительный;\bizonytalan egzisztencia — необеспеченное существований;
3. (dologról; határozatlan, tétova; ingatag) неуверенный, неопределённый, неверный, нетвёрдый, расхлябанный, развинченный;\bizonytalan léptekkel — неуверенными шагами; \bizonytalan szemmérték — неверный глаз;\bizonytalan járás — неуверенная походка;
4. (elmosódó, határozatlan) зыбкий, неопределённый, неотчётливый;\bizonytalan körvonalak — неопределённые/туманные очертания;
5. (nem biztonságos, ingatag) скользкий, зыбкий, шаткий, ненадёжный, лабильный;\bizonytalan hely*** — находиться между неоом и землёй; \bizonytalan útra lép — вступить на сколь зкий путь;\bizonytalan nciyzet — скользкое/зыбкое положение;
6. (ismeretlen) неизвестный;a \bizonytalan holnap — неуверенность в завтрашнем дне; II\bizonytalan jövő — неизвестная будущность;
elindul a \bizonytalanba — пуститься в неизвестность; \bizonytalanra nősül — жениться, не имея необходимых средств к существованиюfn.
[\bizonytalant]: -
122 hány
• \hány óra vanкоторый час• сколько* * *I hány1) ско́лькоhány éves vagy? — ско́лько тебе́ лет?
hányan vannak? — их ско́лько?
2) кото́рыйII hánynihány óra (van)? — кото́рый час? hány órakor? в кото́ром часу́?
формы глагола: hányt, hányjon1) безл рватьhányom — меня́ рвёт
2) vmit броса́ть, кида́ть, швыря́тьhavat hányni — убира́ть снег лопа́той
* * *+1[\hányt, \hányjon, \hányna] 1. {szór, dobál) бросать, кидать, метать, швырять;egy halomba \hány — сбрасывать/сбросить в кучу; összevissza \hány — побросать, расшвыривать/расшвырять; a havat a kerítéshez \hányja — примётывать снег к забору; szenet \hány a tűzre — бросать уголь в огонь;egymásra \hány — наваливать/навалить;
2.szemére \hány vkinek vmit — делать/сделать упрёк кому-л. v. biz. попрекать/попрекнуть кого-л. за что-л.; пенить кому-л. за что-л., корить кого-л. чём-л. v. за что-л., колоть в глаза кого-л. чём-л.; minden falat kenyeret szemére \hánytak — они корили его каждым куском хлеба;szól.
kardélre \hány — предать мечу;3. (hintáztat, dobál) качать;a hullámok \hányják a hajót — волны качают судно;
4. {kidob, lövell, szór) извергать/извергнуть;lángot/tüzet \hány — извергать пламя; (átv. is) szikrát \hány заискриться; szikrát/csillagot \hányt a szemem — у меня искры из глаз посыпались;habot \hány — запениться;
5.fittyet \hány ld. fittyet;bukfencet \hány id bukfenc;
6.\hánytam — меня стошнило; epét \hányt — его сорвало жёлчью; vért \hányt — его рвало кровью; \hányni kezd nép. — заблевать; \hányni kezdtem — меня вырвало +2{hányás fogja el) — рвать/вырвать, (с)тошнить szí, nép. (с)блевать, szól., durva. съездить в Ригу; б \hány его тошнит;
[\hányát] nm. сколько, rég., költ. сколь; {melyik, hányadik) который;\hány éves vagy? — сколько тебе лет? который тебе год? \hány felé értél haza? в котором часу примерно ты пришёл/приехал/biz. попал домой? \hány könyve van önnek? сколько у вас книг? \hány óra van? сколько времени? который (теперь) час? \hány órakor? \hány órára? в котором часу? nem hallottam, \hányát ütött (az óra) я не слышал, сколько пробило\hány alkalommal mondtam már neked — сколько раз я тебе говорил;
-
123 mennyi
* * *ско́лькоmennyi az idő? — ско́лько вре́мени?
mennyi em-ber! — ско́лько люде́й!
ez mennyibe kerül? — ско́лько э́то сто́ит?
* * *1. сколько;\mennyi is ez tulajdonképpen? — сколько это именно? \mennyi az idő? сколько времени ? azt sem tudja, \mennyi a pénze
a) (ami nála van) не знать сколько у него денег;b) szól. (gazdag) не знать счёта деньгам;\mennyi hatból négy? — сколько будет шесть без четырёх?;2. (jelzőként) сколько, rég. сколь, vál. что;\mennyi ember gyűlt össze! — что народу собралось !; \mennyi erőbe került! — что сил потрачено! szól. \mennyi bajom van veled! горе мне с тобой!;\mennyi könyv.! — сколько книг! какое количество книг!;
3.\mennyien vagytok? — сколько вас? \mennyiszer könyörögtem neki сколько раз я его умолял(а); \mennyit kell még gyalogolni? — какое расстояние надо ещё пройти? \mennyit isznak nálatok! ну, и пьют же у вас!; \mennyit könyörögtél neki! — сколько раз (v. как) ты его умолял!; \mennyit vártam rád.! — как долго я тебя ждал!; \mennyivel jobb itt! — насколько здесь лучше!; \mennyivel idősebb ő önnél? — насколько он старше вас?\mennyibe kerül? — сколько стоит? почём? \mennyiben? в какой мере? до какой степени? \mennyiben fontos ez? как/насколько это важно? \mennyiben felel ez meg a valóságnak? насколько это верно? \mennyiért adják az uborkát? почём продаются огурцы;
-
124 helst
[hel:st]adv.угодноi förbindelsen "som helst"ditt rum kan inte se ut hur som helst ( ditt rum får inte se så slarvigt ut)--твоя комната не может выглядеть как попало (т.е. должен быть порядок)————————[hel:st]охотнее всего————————охотнее всего, скорее всего, тем более что -
125 οπηλικος
3(ῐ) relat. сколь большой, каких размеров -
126 οσσατιος
3ὁσσάτιόν τε καὴ οἷον ἀπώλεσε λαὸν Ἀχαιῶν! Hom. — скольких, да и каких погубил (Зевс) ахейцев!
-
127 οσσιχος
-
128 hvad
какойкоторыйчточто* * *[Ъад] [va] pron.1. что2. в сочетании hvad for - какой3. в сочетании hvad enten - в любом случае4. в сочетании hvad som helst - сколь угодноhvad er der i vejen? что случилось?hvad er det? что это?hvad er klokken? сколько времени?/который час?hvad hedder du? как тебя зовут?hvad med dig? а ты?og så hvad? и что (из этого)?hvad med i morgen? а что насчет завтра?ved du hvad? а знаешь (что)?hvad? что?du skal skrive opgaven, hvad enten du har lyst eller ej тебе надо написать работу в любом случае, хочешь ты этого или нетdet kommer an på, hvad der sker это зависит от того, что произойдетjeg ved ikke, hvad det koster я не знаю, сколько это стоитhvadfor noget musik kan du lide? а какую музыку ты любишь?hvad for en hånd vil du have? какую руку выбираешь?hvad bliver det? сколько (с меня)?jeg vil betale hvad som helst for en øl nu за пиво я всё отдам/заплачу сколько угодно
См. также в других словарях:
сколь — сколь … Морфемно-орфографический словарь
СКОЛЬ — нареч. отколь или отколе, откеле, откуда, с каких местоимений. II. СКОЛЬ нареч. коль, колько, колико, сколько; | как. Сколь тяжко ждать, и не дождаться! Сколь много денег у тебя? вост. Сколь часто, как часто, сколько раз. Сколь богат, столь скуп … Толковый словарь Даля
СКОЛЬ — нареч. отколь или отколе, откеле, откуда, с каких местоимений. II. СКОЛЬ нареч. коль, колько, колико, сколько; | как. Сколь тяжко ждать, и не дождаться! Сколь много денег у тебя? вост. Сколь часто, как часто, сколько раз. Сколь богат, столь скуп … Толковый словарь Даля
сколь — I. нареч. Книжн. Насколько, как, в какой мере, степени. С. тяжелы мои обязанности. С. много труда вложено. Поторопитесь с. возможно. II. союзн. сл. Книжн. 1. Употр. в придаточных дополнительных предложениях. Не перестаю дивиться, с. легко ты от… … Энциклопедический словарь
сколь — См … Словарь синонимов
СКОЛЬ — СКОЛЬ, местоим. (устар. и прост.). Насколько, как. С. красивы горы! • Сколь... столь (же), союз то же, что насколько... настолько (же). Сколь неожиданно, столь (же) и неприятно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СКОЛЬ — СКОЛЬ, нареч. (устар.). Насколько, как. «Сколь тяжела обязанность моя.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сколь — сколь (насколько, как). Сколь отвратительны ваши речи! … Правописание трудных наречий
Сколь — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. Насколько, как, в какой мере, в какой степени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сколь — сколь, нареч … Русский орфографический словарь
сколь — нареч. 1. меры и степени. книжн. Насколько, как, в какой мере, степени. Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов. Л. Толстой, Война и мир. Сколь велик мир! Сколь богат! Сколь непомерно много труда людского… … Малый академический словарь