Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

скакать

  • 1 vágtatni

    нестись скакать
    носиться скакать

    Magyar-orosz szótár > vágtatni

  • 2 ugrat

    [\ugratott, ugrasson, \ugratana] 1. (lovat, kutyát) заставлять/заставить прыгать v. скакать; заставлять/заставить делать/сделать прыжок/скачок;

    \ugratja a lovát — он заставляет лошадь скакать;

    2. átv. (bolondít, bosszant) дразнить, поддразнивать, дурачить кого-л., трунить, подтрунивать над кем-л.;
    3.

    átv. vkinek \ugrat vkit — натравливать/натравить кого-л. на кого-л.

    Magyar-orosz szótár > ugrat

  • 3 vágtat

    [\vágtatott, vágtasson, \vágtatna] 1. галопировать, скакать v. нестись v. мчаться галопом; нестись вскачь;

    \vágtatni kezd — заскакать, понестись;

    \vágtatva — галопом; вскачь; teljes sebességgel \vágtatva — во весь опор;

    2. biz. (rohan) мчаться, нестись; {száguld} лететь;

    teljes erejéből v. lélekszakadva \vágtat — скакать/поскакать во весь дух;

    3. átv., ir. {patak) стремиться

    Magyar-orosz szótár > vágtat

  • 4

    * * *
    формы: lova, lovak, lovat
    ло́шадь ж, конь м
    * * *
    [lovat, lova, lovak] 1. лошадь, vál. конь h.;

    sp. akadályversenyre idomított \ló — стиплер;

    almásszürke \ló — серая лошадь в яблоках; barna \ló — бурка; belovagolatlan \ló — необъезженная лошадь; belovagolt \ló — выезженная лошадь; kat. besorozott \ló — ремонтная лошадь; csökönyös \ló — упрямая лошадь; лошадь с придурью; deres \ló — лошадь бурой масти; élesre patkóit \ló — лошадь подкованная на шипах; északi/finn \ló — финка; félszemű \ló — кривая лошадь; felzablázott \ló — лошадь в мундштуке; fogatba fogott \ló — цуговая лошадь; gubancos (kis) \ló — косматая лошадбнка; gyenge \ló — малосильная лошадь; hámos \ló — упряжная/ обозная лошадь; heréit \ló — мерин; igás\ló — упряжная лошадь; ijedős \ló — пугливая лошадь; jámbor \ló — смирная лошадь; jegytelen \ló — лошадь без приметы; kis termetű északi \ló — шведка; lógós \ló — пристяжная; makrancos \ló — норовистая лошадь; nyerges \ló (hátasió) — верховая лошадь; pej \ló — гнедая лошадь; póni \ló — пони h., nrag.; rugós \ló — лягающаяся лошадь; sárga \ló — рыжая лошадь; sp. sötét \ló (amely várakozás ellenére elsőnek fut be) — тёмная лошадка; zélről befogott \ló (lógós) — пристяжная; szilaj \ló — горячая лошадь; szürke \ló — лошадь сивой/чалой масти; серка, серко; tajtékos \ló — лошадь на мьше; tarka \ló — пегая лошадь; telivér \ló ( — чисто)кровная лошадь; tüzes \ló — рьяная лошадь; ügető \ló — рысистая лошадь; vörösessárga \ló — рыжая лошадь; \ló marja — загривок; nép. \ló nélkül marad — обезлошадеть; \ló nélküli — безлошадный; \ló nélküli gazdaság/ gazdálkodás — безлошадное хозяйство; \ló nélküli személy — безлошадник; a \ló lesántult — лошадь захромала; a \ló rúg — лошадь бьют задом; lovak egymás mögé való befogása — упряжка цугом; lovon száguld — скакать v. мчаться на лошади; rég. гарцевать, гарцовать; tornászás vágtató lovon — вольтижировка; kat. \lóra! (vezényszó) — на конь! по коням!; felül a \lóra — сесть верхом; \lóra kap/pattan — вскакивать/ вскочить v. вспрыгивать/вспрыгнуть на кони/ лошадь; \lóra száll/ül. — садиться на лошадь; сесть верхом; leszáll a \lóról — сходить/сойти v. слезать/слезть с лошади;

    kot (gyalogossá lesz) спешиваться/спешиться;

    leszállít a \lóról — спешивать/спешить;

    lovat ápol — ухаживать за лошадью; lovakat befog — запрягать/запрячь v. закладывать/заложить лошадей; lovat csutakol — чистить лошадь (пучком соломы); elveszi vkinek a lovát — обезлошадить кого-л.; lovakat hajt — править лошадьми; kifogja — а lovakat откладывать/отложить лошадей; kipányvázza a lovat — привязывать/привязать лошадь; habosra lovagolja/hajszolja a lovat — вспенивать кони; lovat (meg)patkol — ковать/ подковать кони; (meg)sarkantyúzza a lovát давать/дать лошади шпоры; lovakat tart — держать лошадей; a lovat féken tartja — держать лошадь под уздцы; \lóval nem rendelkező — безлошадный; rég. váltott lovakkal — на курьерских;

    2. sakk. конь h.;

    \lóval lép — выступать/ выступить конём;

    3. (tornaszer) конь h., кобыла;
    4.

    nép. Szent Mihály lova — носилки для гроба;

    Szent Mihály lovára tették — вынесли ногами вперед;

    5.

    átv., durva. (megszólításként is) te \ló! — ты, конь! 6. (szókapcsolatok) úgy dolgozik, mint egy \ló работать как вол;

    tréf. \lónak való adag — лошадиная доза;

    biz., tréf. az apostolok lován на своих (на) двоих;

    két lovon ül — и нашим и вашим;

    magas lovon ül — на высоком коне сидеть; magas \lóra ül — становиться на ходили; felült a magas \lóra — он занбсся v. загордился; leszállít a magas \lóról — поставить на (свое) место кого-л.; указать место кому-л.; \lóvá tesz vkit — делать из кого-л. дурака; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; обманывать/обмануть, надувать/надуть v. подводить/подвести когол.;

    7.

    közm. ha \ló nincs, a szamár is jó — когда нет кони, так и осёл пригодится; на безрыбье и рак рыба;

    ajándék \lónak ne nézd a fogát — дареному коню в зубы не смотрят; közös \lónak túrós a háta — общее имущество приносит только неприятности; a \lónak négy lába van, mégis (meg)botlik — конь о четырех ногах, и тот спотыкается; и на солнце есть

    пятна;
    cigány is a maga lovát dicséri каждый/ всяк кулик своб болото хвалит 16- лошадиный, конный, конно lóállás станок/стойло для кони; {zárt} денник

    Magyar-orosz szótár >

  • 5 lóverseny

    скачки лошадей
    * * *
    формы: lóversenye, lóversenyek, lóversenyt
    ска́чки мн; бега́ мн
    * * *
    (ügető) бега h., tsz.; (hátaslovaké) скачки n., tsz.;

    \lóversenyén játszik — играть на бегах/ скачках;

    \lóversenyen részt vesz — скакать; \lóversenyen van — быть на бегах/скачках; \lóversenyre jár — ходить на бега/скачки

    Magyar-orosz szótár > lóverseny

  • 6 ugrálni

    скакать прыгать
    * * *
    формы глагола: ugrált, ugráljon
    1) пры́гать; подпры́гивать
    2) vmi-vel заноси́ться из-за чего
    3) разг шуме́ть, сканда́лить

    mit ugrálsz? — что ты шуми́шь?

    Magyar-orosz szótár > ugrálni

  • 7 fut

    [\futott, fusson, \futna]
    I
    tn. A) (gyorsan halad) 1. (ember, állat) бежать, нестись; (állat) скакать изо всех сил; (rohan) мчаться; (vmeddig) добегать/добежать;

    \fut, mint az eszeveszett — бежать как шалый;

    úgy \fut, mintha kergetnék biz. — как на пожар бежать; úgy \fut, hogy csak úgy porzik utána — только пятки сверкают v. засверкали; \fut, ahogy erejéből telik/ ahogy a lába bírja — бежать со всех ног v. сломи голову; \fut, amerre (a szeme) lát — бежать, куда глядит; \fut anélkül, hogy visszanézne — бежать без оглядки; teljes erejéből \fut — бежать изо всех сил v. во всю прыть; (mindenki) a helyére \fut разбегаться по местам; \fut vki, vmi után — Догонять/догнать кого-л. что-л.;

    fuss a pati kába ! беги в аптеку!;

    egészen az állomásig \fut — добежать до станции;

    a lovak gyorsan \futnak — лошади бистро несутся;

    2.

    vkinek, vminek \fut — наталкиваться/натолкнуться v. натыкаться/ наткнуться на кого-л., на что-л.;

    a lovak egy kőrakásnak \futottak — лошади наскочили на груду камней; a kocsi egy fának \futott — автомашина наскочила на дерево;

    3. (jármű, szerkezet) ходить/идти, пробегать/пробежать;

    üresen \fut (gép) — работать вхолостую; (hajó) víz alatti sziklára \fut наскочить на подводный камень;

    zátonyra \fut — становиться/стать v. сесть v. наскакивать/наскочить на мель;

    4.

    átv. biz. \fut vki, vmi után — бегать v. гоняться за кем-л., за чём-л.;

    \fut a lányok után — бегать за девушками; nők után \fut — селадонничать; \fut minden szoknya után — он влюбляется в первую встречную юбку; \fut a pénze után — стараться получить v. вернуть свой деньги;

    5.

    átv., argó. \fut vkivel — гулять с кем-л.;

    6. átv. (menekül, pl. a szétvert sereg) бежать; спасаться бегством;

    \fut vmitől v. vmi elől — бегать от чего-л.;

    7.

    átv. felhők \futnak az égen — облака бегут на небе;

    8. átv. (gyorsan folyik) бежать;

    a víz a csatornában \fut — вода бежит в канаве;

    9.

    átv. \fut a szem (a harisnyán) — петля спустилась;

    10.

    átv., szinti \fut a darab/az előadás — спектакль идет;

    11. átv. (időről:
    gyorsan múlik) бежать, мчаться, лететь/полететь;

    \futnak az évek — годы мчатся;

    \futnak a napok — дни бегут;

    В) (terjed) 1. (növény kúszik) ползти;

    a borostyán a kerítésre \fut — плющ ползёт по забору;

    2. (festék, tinta) бежать;
    3.

    (forráskor/főzéskor az edényből) \fut a tej — молоко бежит;

    4.

    ritk. \fut a tűz (pl. a tarlón) — огонь распространяется;

    5. (vmerre/ vmeddig húzódik) тянуться, проходить;

    az út a hegyek körül \fut — дорога огибает гору;

    6.

    átv. híre \fut vminek — слух идбт о чём-л.;

    7.

    \futja (elegendő/telik vmiből) — хватать/хватить;

    ebből bőven \futja — этого вполне достаточно/довольно; pénzéből mindenre \futotta — ему на всё хватало; többre nem \futja — на больше не доставало;

    II
    is 1. sp. (távolságot/időt) бегать;

    \fut egyet — пробегаться;

    egy kört \fut — обегать круг; pár lépést \fut (megmozgatja tagjait) — пробежаться; a legjobb időt a fiatal korcsolyázó \futotta — лучшее время показал мелодой конькобежец;

    2.

    versenyt \fut — бегать взапуски;

    3. (jármű) пробегать;

    a vonat rekordidő alatt \futja a pályaszakaszt — поезд пробегает участок в рекордно короткий срок;

    ez az autó már 100 000 km-t futott эта автомашина уже прошла сто тысяч километров;
    III

    holtfáradtra \futja magát — набегаться до усталости

    Magyar-orosz szótár > fut

  • 8 futtat

    [\futtatott, futtasson, \futtatna]
    I
    ts. 1. велеть v. заставлять бегать;

    egész nap \futtatnak — мотают меня целый день;

    lovat futószáron \futtat — гонять лошадь на корде;

    2.

    zátonyra \futtat

    a) (hajót) — посадить корабль на мель;
    b) átv. (vmely ügyet) доводить/довести что-л. до полной неудачи;

    3.

    lóversenyen \futtat — участовать в скачках/на бегах своими лошадьми;

    4.

    koh. acélt (kékre) \futtat — отпускать/отпустить v. воронить сталь;

    5.

    müsz. (bevon) arannyal \futtat — золотить/ позолотить;

    ezüsttel \futtat — серебрить/посеребрить;

    6.

    átv. \futtat vkit (favorizál) — покровительствовать кому-л.;

    II
    tn. (vágtat, nyargal) скакать/ поскакать

    Magyar-orosz szótár > futtat

  • 9 galoppoz

    [\galoppozott, \galoppozzon, \galoppozna] скакать галопом; галоппировать

    Magyar-orosz szótár > galoppoz

  • 10 lélekszakadva

    * * *
    во весь дух; впопыхах; так, что дух захватывает;

    \lélekszakadva vágtat — скакать во весь дух

    Magyar-orosz szótár > lélekszakadva

  • 11 lenyargal

    I
    tn. vhová 1. (ló, lovas) скакать/ поскакать вниз куда-л.;
    2. (személyről, leszalad) сбегать/сбежать куда-л.; II
    ts. biz. (vmely távolságot) проскакивать/проскакать

    Magyar-orosz szótár > lenyargal

  • 12 nyargal

    [\nyargalt, \nyargaljon, \nyargalna] 1. (vágtat) нестись вскачь; галопировать; скакать галопом;
    2. átv., biz. (lovagol vmin) (упрямо) настаивать/настойть на чём-л.

    Magyar-orosz szótár > nyargal

  • 13 szökdécsel

    [\szökdécselt, \szökdécseljen, \szökdécselne] делать прыжки; прыгать, подпрыгивать, скакать; (bizonyos ideig) попрыгать;

    időnként \szökdécsel — припрыгивать;

    a szöcske a folyóhoz \szökdécselt — кузнечик отпрыгал к реке

    Magyar-orosz szótár > szökdécsel

  • 14 ugrál

    [\ugrált, \ugráljon, \ugrálna] 1. прыгать, скакать; делать прыжки; (apró ugrásokkal) подпрыгивать, подскакивать; (bizonyos ideig) noпрыгать, поскакать, проскакивать/проскакать;

    ide-oda \ugrál — припрыгивать, прискакивать;

    \ugrálni kezd — заскакать, расскакаться; féllábon \ugrál — прыгать на одной ноге; örömében \ugrál — подплясывать от радости; örömében \ugrálni kezd — заскакать от радости; szól. \ugrál a szíve vkinek (pl. örömében, ijedtségében) — сердце прыгает в груди (от чего-л.); szól. \ugrál mint egy bakkecske — он прыгает как козёл; \ugrálva — подпрыгивая, подскакивая, вприпрыжку, nép. вприскочку; \ugrálva ment — он шёл подпрыгивая; \ugrálva szalad/fut — бежать вприпрыжку/ вприскочку;

    2.

    átv. egyik témáról a másikra \ugrál — перескакивать с одной темы на другую;

    3.

    átv. \ugrálnak a betűk vkinek a szeme előtt — буквы прыгают перед глазами у кого-л.;

    4. átv., biz., pejor. (henceg, fontoskodik) хвастаться, важничать; (okvetetlenkedik, zavart kelt) придираться; (heveskedik) горячиться;

    mit \ugrálsz.? — что ты горячишься?

    Magyar-orosz szótár > ugrál

  • 15 ugrik

    [\ugrikott, ugorjon, \ugrikana]
    I
    tn. 1. прыгать/прыгнуть, скакать/скакнуть; делать/ сделать прыжок/скачок; подпрыгивать/подпрыгнуть, подскакивать/подскочить; давать/ дать прыжок; (pl. nyúl) nép. сигать/сигануть;

    az ajtóhoz \ugrikik — подскочить к двери;

    örömében \ugrikott egyet — он подпрыгнул от радости; talpra \ugrikik — вскакивать/вскочить на ноги;

    2. sp. прыгать;

    rúddal \ugrikik — прыгать с шестом;

    3. átv. biz. (rohan) бросаться/броситься, кидаться/ кинуться, прыгнуть, махнуть;
    4.

    átv. \ugrikik az előléptetésben/ranglétrán — неожиданно перескочить v. повышаться на иерархической лестнице;

    5. átv., biz. ld. feldühödik;
    6.

    átv., argó. ha elmegy este a barátaival, máris \ugrikik egy százasa — если он вечером пойдёт с товарищами, сразу истратит сто форинтов;

    II
    ts. 1. sp. (vmely magasságot átvisz) брать/взять высоту;

    két métert \ugrikik — взять высоту в два метра;

    2.

    átv., isk. \ugrik egy osztályt — перескочить класс

    Magyar-orosz szótár > ugrik

См. также в других словарях:

  • СКАКАТЬ — СКАКАТЬ, скачу, скачешь, несовер. 1. Передвигаться быстрыми прыжками. Лягушка скачет. Блоха скачет. Заяц скакал через поле. «За ним несется всадник медный на звонко скачущем коне.» Пушкин. || прыгать, подпрыгивать, перепрыгивать. «Вот теперь и… …   Толковый словарь Ушакова

  • СКАКАТЬ — СКАКАТЬ, скочить, скокнуть, скакивать, прыгать, прядать, сигать. Скакать на доске или скакать через веревочку, подскакивать, прыгать, подпрыгивать на месте. Скакать через ров, сигать вдаль, перескочить. Скочить или скакнуть через забор,… …   Толковый словарь Даля

  • скакать — См. прыгать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. скакать галопировать; ехать, прыгать, сигать, гарцевать, передвигаться, лететь, бежать, изменяться С …   Словарь синонимов

  • СКАКАТЬ — СКАКАТЬ, скачу, скачешь; несовер. 1. Передвигаться, быстро бежать скачками; прыгать. Заяц скачет через поле. С. на одной ноге. Разговор скачет с одного предмета на другой (перен.). 2. Ехать вскачь. С. верхом. 3. Участвовать в конных скачках.… …   Толковый словарь Ожегова

  • скакать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я скачу, ты скачешь, он/она/оно скачет, мы скачем, вы скачете, они скачут, скачи, скачите, скакал, скакала, скакало, скакали, скачущий, скакавший, скача; св. скакнуть; сущ., с …   Толковый словарь Дмитриева

  • скакать — • во весь опор скакать …   Словарь русской идиоматики

  • Скакать корова не родилась — Скакать корова не родилась. Хемницеръ. Мужикъ и корова …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • скакать козликом — не чувствовать под собой ног, не слышать земли под собой, не чуять под собой ног от радости, радоваться, не нарадоваться, не слышать под собой ног от радости, не слышать под собой ног, потирать руки, испытывать радость, не чувствовать под собой… …   Словарь синонимов

  • скакать — скачу, итер., укр. скакати, скачу, ст. слав. скакати, скачѫ σκιρτᾶν (Супр.), болг. скакам, сербохорв. скакати, ска̑че̑м, словен. skakati, skakam, чеш. skakati, слвц. skakаt᾽, польск. skakac; см. скочить, скок …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Скакать — В 3Цар 18:26 говорится о пророках Ваала, к рые скакали ... у жертвенника . Вероятно, этим глаголом ветхозаветный автор выражает свое презрительное отношение к их ритуальному танцу …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Скакать — несов. неперех. 1. Прыгать. отт. разг. Танцевать, подпрыгивая, подскакивая. отт. перен. разг. Быстро, стремительно течь по камням, уступам и т.п. (о реке, ручье и т.п.). 2. перен. Беспорядочно переходить с одного предмета рассказа, разговора на… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»