Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

прыгать

  • 1 ugrálni

    скакать прыгать
    * * *
    формы глагола: ugrált, ugráljon
    1) пры́гать; подпры́гивать
    2) vmi-vel заноси́ться из-за чего
    3) разг шуме́ть, сканда́лить

    mit ugrálsz? — что ты шуми́шь?

    Magyar-orosz szótár > ugrálni

  • 2 visszaugrik

    прыгать/прыгнуть v. отпрыгивать/отпрыгнуть обратно/назад; (vmiről visszapattanva) отскакивать/отскочить;

    \visszaugrikott az ajtó mögé — он прыгнул обратно за дверь;

    a zár \visszaugrikott — замок отскочил

    Magyar-orosz szótár > visszaugrik

  • 3 ugrik

    [\ugrikott, ugorjon, \ugrikana]
    I
    tn. 1. прыгать/прыгнуть, скакать/скакнуть; делать/ сделать прыжок/скачок; подпрыгивать/подпрыгнуть, подскакивать/подскочить; давать/ дать прыжок; (pl. nyúl) nép. сигать/сигануть;

    az ajtóhoz \ugrikik — подскочить к двери;

    örömében \ugrikott egyet — он подпрыгнул от радости; talpra \ugrikik — вскакивать/вскочить на ноги;

    2. sp. прыгать;

    rúddal \ugrikik — прыгать с шестом;

    3. átv. biz. (rohan) бросаться/броситься, кидаться/ кинуться, прыгнуть, махнуть;
    4.

    átv. \ugrikik az előléptetésben/ranglétrán — неожиданно перескочить v. повышаться на иерархической лестнице;

    5. átv., biz. ld. feldühödik;
    6.

    átv., argó. ha elmegy este a barátaival, máris \ugrikik egy százasa — если он вечером пойдёт с товарищами, сразу истратит сто форинтов;

    II
    ts. 1. sp. (vmely magasságot átvisz) брать/взять высоту;

    két métert \ugrikik — взять высоту в два метра;

    2.

    átv., isk. \ugrik egy osztályt — перескочить класс

    Magyar-orosz szótár > ugrik

  • 4 ugrál

    [\ugrált, \ugráljon, \ugrálna] 1. прыгать, скакать; делать прыжки; (apró ugrásokkal) подпрыгивать, подскакивать; (bizonyos ideig) noпрыгать, поскакать, проскакивать/проскакать;

    ide-oda \ugrál — припрыгивать, прискакивать;

    \ugrálni kezd — заскакать, расскакаться; féllábon \ugrál — прыгать на одной ноге; örömében \ugrál — подплясывать от радости; örömében \ugrálni kezd — заскакать от радости; szól. \ugrál a szíve vkinek (pl. örömében, ijedtségében) — сердце прыгает в груди (от чего-л.); szól. \ugrál mint egy bakkecske — он прыгает как козёл; \ugrálva — подпрыгивая, подскакивая, вприпрыжку, nép. вприскочку; \ugrálva ment — он шёл подпрыгивая; \ugrálva szalad/fut — бежать вприпрыжку/ вприскочку;

    2.

    átv. egyik témáról a másikra \ugrál — перескакивать с одной темы на другую;

    3.

    átv. \ugrálnak a betűk vkinek a szeme előtt — буквы прыгают перед глазами у кого-л.;

    4. átv., biz., pejor. (henceg, fontoskodik) хвастаться, важничать; (okvetetlenkedik, zavart kelt) придираться; (heveskedik) горячиться;

    mit \ugrálsz.? — что ты горячишься?

    Magyar-orosz szótár > ugrál

  • 5 láb

    * * *
    формы: lába, lábak, lábat
    1) нога́ ж, но́ги мн

    bal láb — ле́вая нога́

    2) ла́па ж; ла́пка ж, ла́пки мн

    hátsó láb — за́дние ла́пы

    3) но́жка ж ( мебели)
    4) подно́жие с ( горы)
    * * *
    [\lábat, \lába, \lábak] 1. (általában) нога, kies, biz. ножка, ножонка, nép., költ. ноженька, rég., vál. пята;

    hátsó \lábak (állaté) — задние ноги;

    kifelé görbült \láb(ak) — ноги ижицей; kurta \láb(ak) — короткие ноги; mellső/elülső \lábak (állaté) — передние ноги; nagy/hatalmas \láb pejor. — ножища; vékony \láb(ak) — тонкие ноги; hosszú \lába van — у него длинные ноги; \láb — а alatt под ногами; \láb nélküli — безногий; \lábában nyilallást érez — у него заломило ноги; kat. (puskát) \lábhozl (vezényszó) ( — ружьё) к ноге!; \lábon {nem fekve) — на ногах; a \láb — ап на ногах; a saját \lábán ment haza a kórházból — он ушёл домой из больницы своими ногами; az egyik \lábán sebesült meg — он ранен в ногу; \lábánál fogva — за ногу; vkinek a \lábára lép — наступать/наступить кому-л. на ногу; ez a cipő a \lábamra való — эти ботинки мне годится; эти ботинки мне впору; egyik \lábáról a másikra áll — переступать с ноги на ногу; перетаптываться с ноги на ногу; elveszti a \lábát — обезножеть; \lábát a kengyelbe helyezi/teszi — вдеть ноги в стремена; kinyújtja a \lábát — протянуть ноги; keresztbe rakja v. veti a \lábát — положить v. закинуть ногу на ногу; \lábát maga alá szedi — поджимать ноги; szétterpesztett \lábbal áll — стоить ноги врозь; \lábbal hajtott — ножной; \lábbal irányítja a lovat — дать лошади шенкеля;

    2. {állaté) лапа, kies, biz. лапка, лапочка;
    3. {bútoré stby.) ножка;

    a szék \lába — ножка стула;

    átv. az ágy \lábánál {az ágy alsó részénél*; lábtól) — в ногах постели;

    4.

    a hegy \lába — подножие/подошва/основание горы; táj. угорье;

    a hegy \lábánál — у подножья горы; leereszkedik a hegy \lábához — спускаться под гору; a ház a hegy \lábánál van — дом стоит под горой;

    5.

    mgazd. \lábon álló gabona — хлеб(а) на корни;

    6. zene. {húros hangszeren) кобылка, подставка;
    7. bány., ép. целик; 8. rég.

    a) (hosszmérték, 30,5 cm) — фут;

    b) { hosszmérték, {fiö,8 cm) стопа;
    két \láb hosszú — длиной в два фута;

    9. ír {versmérték} стопа;
    10.

    szól. ahogy ?.\lába. bírja — со всех ног; во всю прыть;

    úgy kidobja, hogy a \lába se éri a földet — гнать v. выгонять в три шеи v. в шею кого-л.; \láb — а felmondta a szolgálatot у него подогнулись ноги; könnyen \lába kel — плохо лежит; jól tedd el, nehogy \lába keljen — плохо не. клади; lóg az eső \lába — пахнет дождём; rogyadozott/remegett — а \lábа ноги подкосились; ég a \lába alatt a talaj — горит земли под ногами; \láb alól eltesz
    a) (félretesz) — поставить в сторону;
    b) {vkit megöl) убрать сдороги v. убитького-л.;
    elveszti a talajt — а \lábа alól терять/потерять почву под ногами;
    vkinek — а \lábа elé veti magát кидаться/кинуться в ноги кому-л.; \lábába ment/szállt a bor — вино ему ударило в ноги; nép. mind egy \lábig (valamennyien) — все без исключения; alig áll a \lábán {pl. fáradtságtól) — он еле v. с трудом держится на ногах*; быть без (задних) ног; падать с ног;

    íréf быть без задних ног;

    gyenge \lábon áll — а tudománya его знания хромают;

    saját \lábán áll — стоить на ногах; nagy \lábon él — жить на широкую ногу; a búza már \lábon elkelt — пшеница была продана ещё на корню; betegségét \lábon húzta ki — он перенёс болезнь на ногах; fél \lábon ugrál — прыгать на одной ноге; vkinek a \lábainál hever — валиться в ногах у кого-л.; \lábra áll — становиться/стать на ноги; {beteget) \lábra állít поставить на ноги (больного); отхаживать/отходить (больного); nem tud. a \lábára állni — не мочь стать на ноги; biz. обезножеть; \lábra kap {pl. tűz) — вспыхивать/вспыхнуть; {hír} (быстро) распространяться/распространиться; leüt/lever a \lábáról — свалить с ног; leveszi a \lábáról vkit
    a) {lekenyerez} — замасливать/замаслить кого-л.;
    b) {leüt a lábáról) сбивать/сбить с ног кого-л.;
    a \lábát sem teszi be vkihez v. vhová — ни ногой к кому-л. v. куда-л.;
    ide be ne tedd a \lábadat! — чтобы твоей ноги здесь не было!; nem teszem be többé hozzád a \lábamat — ноги моей не будет у тебя; többé be nem teszi a \lábát vhová — отрясти прах от своих ног; nyaka közé v. nyakába kapja/ szedi a \lábát — давай бог ноги; kiteszi a \lábát hazulról — выходить/выйти из дому; a \lábát sem teheti ki hazulról — нельза носу высунуть из дому; lejárja a \lábát vmiért — с ног сбиться; много хлопотать о чём-л.; kat. megveti a \lábát (vhol) — обосноваться, утвердиться, укрепляться/укрепиться (где-л.); \lábtól fekszik — лежать в ногах у кого-л.; bal \lábbal kelt fel — он встал с левой ноги; fél \lábbal a sírban van — быть v.

    стоить одной ногой в могиле; быть на край могилы; стоить на пороге смерти;

    \lábbal tipor — попирать/попрать ногами;

    11.

    közm. a lónak négy \lába van, mégis megbotlik — конь о четырёх ногах, да и спотыкается; и на солнце есть пятна

    Magyar-orosz szótár > láb

  • 6 magas

    * * *
    I 1. magas
    формы прилагательного: magasak, magasat, magasan
    1) высо́кий; ро́слый, высо́кого ро́ста

    magas ember — высо́кий челове́к

    magas árak — высо́кие це́ны

    2) высото́й в...

    két méter magas — высото́й в два ме́тра; име́ет два ме́тра в высоту́

    2. magas
    формы существительного: magasa, magasok, magasat
    высота́ ж; высь ж

    a magasba — ввысь, вверх

    a magasban — в вышине́

    II magaslani
    формы глагола: magaslik, magasodik, magaslott, magasodott, magasodjék/magasodjon
    возвыша́ться/-вы́ситься
    * * *
    I
    mn. [\magasat, \magasabb] 1. высокий; (növésre) рослый; (folyópartról) нагорный;

    \magas derék — высокая талия;

    műv \magas dombormű — горельеф; \magas ember — высокий/рослый человек; \magas fekvés
    a) — высокое местоположение;
    b) zene. высокий регистр; (zenedarabé, hangé) высокая тесситура;
    c) orv. (magzaté) высокое положение плода;
    \magas hegy — высокая гора;
    \magas hegyekben élő — высокогорный; \magas hegység — высокогорье; \magas homlok — высокий лоб; sp. \magas labda — высокий мяч; kártya. \magas lap — высокая карта; \magas termet — высокий рост; nagyon \magas torony — башня большой высоты; \magas vízállás — высокая вода; \magas fekvésű — высоко лежащий; \magas hátú szék — стул с высокой спинкой; \magas — по vésű высокорослый, долговязый, стоеросовый; (б) \magas növésű он высокого роста; \magas nyakú ruha — платье с высоким воротником; műsz. \magas olvadáspontú — высокоплавкий; \magas sarkú cipő — туфли на высоких каблуках; \magas szárú cipő — ботинки h., tsz.; \magas szárú v. fűzős cipő — высокие ботинки; \magas termetű — высокорослый; б \magas termetű он высокого роста; \magas törzsű — высокоствольный; száz méter \magas — вышиной/вышины v. в вышину в сто метров; száz méter \magas torony — башня высотой в сто метров; tíz méter \magas és húsz méter hosszú fal — стена десяти метров в высоту и двадцати метров в длину; olyan \magas, mint az apja — он ростом с отца; körülbelül olyan \magas, mint egy fa — вышиной с дерево; a tenger habjai \magasra csaptak — волны вздулись на море; \magas piedesztálra emel vkit — поставить на высокий пьедестал; \magasra emel — поднять высоко; поднять на (большую) высоту; \magasra emeli vminek a zászlaját — высоко поднимать/поднять знамя чего-л.; \magasra — по вздуваться/вздуться; \magasra nőtt — он высоко вырос;

    ld. még magasabb;
    2. zene. высокий;

    \magas hang — высокая нота;

    \magas hangok — верхний регистр; верхи h., tsz.; \magas tenor — высокий тенор; \magasra hangolja a zongorát — слишком высоко настроить рояль; \magas — се верхнее до; kivágja a \magas cet
    a) — взять верхнее до;
    b) átv. показать себя;

    3.

    nyelv. \magas nyelvállású magánhangzó — гласный верхнего подъёма;

    4. átv. (érték) высокий;

    \magas adók — высокие налоги;

    \magas árak — высокие цены; az árak \magasak — цены стоит высокие; \magas áron — по высокой цене; \magas bérű (lakás) — с высокой квартплатой; \magas jövedelem — высокодоходный; \magas jutalom — высокая награда; \magas kamat — высокий процент; \magas tej hozamú szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \magas terméshozam — высокий/богатый урожай; \magas terméshozamú búzafaj — высокоурожайный сорт пшеницы;

    5.

    \magas kor — глубокая старость;

    \magas kort ér el — прожить до глубокой старости; \magas korú — пожилой, старый;

    6. átv. (mértékkel mérve) высокий;

    \magas hőmérséklet — высокая температура;

    \magas (lég)nyomás — высокое давление; \magas nyomású — высокого давления; orv. \magas vérnyomás — высокое давление крови; повышенное кровяное давление; átv. \magas jókedvében — в радужном настроении;

    7. átv. (előkelő) высокий;

    \magas állás — высокая должность;

    \magas cím — высокое звание; \magas elismerés — высокая похвала; \magas klérus — архиерейство; \magas körök — высшие сферы/круги; \magas méltóság — высокая должность; \magas rangja van — иметь высокий чин; \magas tisztség — видная должность; \magas vendég — высокий гость; \magas állású — высокопоставленный; \magas rangú — высокопоставленный, rég. сановный; \magas rangú katonatiszt — офицер в высоких чинах; \magas rangú személy — высокопоставленное лицо; \magas származású — высокого происхождения; dipl. \magas szerződő felek — высокие договаривающиеся стороны; szól. felül a \magas lóra — становиться на ходули;

    8. átv. (felülemelkedett) высокий;

    \magas erkölcsiség — высокая нравственность;

    \magas (fennkölt) stílus — высокий стиль; \magas fejlettségi

    fokon álló высокоразвитый;

    \magas fokú — высокий; высокой степени;

    \magas fokú eszmeiséggel áthatott — высокоидейный; \magas igényű — с высокими запросами/требованиями; \magas képzettségű — высококвалифицированный; высокообразованный; \magas művészi igényű — высокохудожественный; \magas szárnyalású — окрылённый, крылатый; \magas szintű tárgyalások — переговоры на высоком уровне; \magas színvonalú — стоящий/ находящийся на высоком уровне; a sport \magas színvonalon áll — спорт стоит на большой высоте v. на высоком уровне; \magas fokra emel — поднять на (большую) высоту; \magasra jutott — он высоко взлетел; \magasra törő — устремлённый ввысь;

    9.

    szól. ez nekem \magas — это для меня китайская грамота;

    túl \magas vkinek vmi — не в кони корм;

    10.

    nem \magas — невысокий;

    II

    fn. [\magast] — высь;

    a \magasba — ввысь, вверх; \magasba nyúló — выдвигающийся, возвышающийся; устремлённый ввысь; \magasba nyúló kémények — устремлённые ввысь трубы; \magasba száll — взлететь ввысь; \magasba tör — выдвигаться/выдвинуться в небеса; подниматься/подняться до небес; a \magasban — на высоте; в вышине; a sas a \magasban lebegett — орёл парил а вышине; jól látni a \magasból — хорошо видно сверху v. с высоты; lezuhan a \magasból — упасть с высоты; közm. \magasról nagyobbat lehet esni — с высота легче упасть; с высокой лестницы легче упасть; sp. \magasat ugrik — высоко прыгать/ прыгнуть

    Magyar-orosz szótár > magas

  • 7 távolugrás

    * * *
    формы: távolugrása, távolugrások, távolugrást; спорт
    прыжо́к в длину́
    * * *
    sp. прыжок в длину;

    \távolugrásban indul — прыгать в длину

    Magyar-orosz szótár > távolugrás

  • 8 ugrani

    - ik
    прыгать
    - ik
    прыгнуть
    * * *
    формы глагола: ugrik, ugrott, ugorjék/ugorjon
    пры́гать/-гнуть; vugrhez подскочи́ть к кому-чему

    fejest ugrani — нырну́ть с голово́й

    talpra ugrani — вскочи́ть на́ ноги

    Magyar-orosz szótár > ugrani

  • 9 vér

    * * *
    формы: vére, vérek, vért

    vér szerinti — родно́й

    * * *
    [\vert, \verjen, \verne]
    I
    ts. 1. (üt) бить/побить v. прибить; (elver) избивать/избить; (bizonyos ideig) отлупить, отколотить; (pl. ostorral, korbáccsal stb.} стегать/стегнуть (кого-л., что-л. v. no чему-л.); (csap, csapkod) ударить/ударить (по чему-л); (erősen pl. ajtót, ablakot stby.) стучать/постучать v. стукнуть; колотить/поколотить v. приколотить (во что-л); (porol pl. szőnyeget) колотить/ всколотить;

    bottal \ver — бить палкой;

    furkós bottal \ver — избивать дубинкой; korbáccsal \ver — стегать/выстегать (кого-л., что-л. v. по чему-л.); öklével \veri az asztalt — стучать кулаком по столу; székkel \verte a földet — он хвать стулом об пол; ájultra \ver — избить до потери сознания; félholtra \ver — избить до полусмерти; holtra \ver — избить до смерти; kékre \vert szemmel — с подбитым глазом; összevissza \ver — нахлестывать/ нахлестать; véresre \ver — избить до крови; \veri az ajtót — стучать v. колотить v. дубасить в двери; \veri a lovat — бить лошадь; vasat \ver — ковать железо;

    2.

    (vmely testrészén vkit) arcul/pofon \ver vkit — ударить кого-л. по лицу/в лицо;

    durva. въехать в морду/рыло;
    3. vmit (hangszert) (сильно) бить во что-л.; (hang- v. híradás céljából) ударить/ударить во что-л.;

    \veri a dobot ( — сильно) бить в барабан;

    \veri a húrokat — ударить по струнам; riadót \ver — ударять v. поднимать тревогу; \veri a taktust — отбивать такт; harmonikázott és (közben) lábával \verte a taktust — он играл на гармонике и притаптывал ногами; \veri a zongorát — барабанить на рояле;

    4. (falióra, toronyóra) бить;

    a toronyóra éjfélt \ver — башенные часы бьют v. ударяют полночь;

    5. (odacsap, odaüt vmihez) ударять/ударить обо что-л.;

    földhöz \ver vkit — валить/повалить кого-л. на землю;

    biz. \veri a kártyát — биться в карты;

    6. vmit vmibe (bever) забивать/забить, збивать/збить, вгонять/вогнать (mind) что-л. во что-л.;

    (átv. is) éket \ver (közéjük) — вбить клин (между ними);

    karókat \ver — а földbe тикать колья в землю; szeget \ver a falba — вбивать/вбить v. загонять/загнать гвоздь в стену; tűket \ver a körme alá — вгонять иголки под ногти;

    7. (állatot ütlegeléssel behajt vhová) загонять/загнать насильственно куда-л.; (kihajt pl. legelőre) выгонять/выгнать насильственно куда-л.;
    8.

    sp., biz. a hálóba \veri a labdát (teniszben) — ударить мячом в сетку;

    \veri a lécet (magasugrásban) — сбросить планку;

    9.

    pecsétet \ver vmire — заштемпелёвывать/заштемпелевать; biz. пришлёпнуть печать;

    10.

    bilincsbe/vasra \ver vkit — заковывать/заковать кого-л. в кандалы; налагать/наложить оковы на кого-л.; rég. оковывать/оковать кого-л.;

    csapra \ver — откупоривать; láncra \verve — закованный в цепи;

    11. vmijét vmibe (vmely testrészét) биться чём-л. обо что-л.;

    fejét a falba \veri (keserűségében/reménytelenségében) — биться v. головой о стену v. об стенку;

    12. vmit (vmi hozzáütődik vmihez):

    az ág \veri az ablakot — ветка бьёт окно;

    az eső \veri az ablakot — дождь хлещет v. стучит в окна; a kard \veri a lábát — сабля бьёт по ногам;

    13.

    feje a gerendát \veri — ударить головой о притолоку;

    14. (érmét, pénzt) чеканить, отчеканивать/отчеканить, вычеканивать/вычеканить; (bizonyos ideig) прочеканивать/прочеканить; (bizonyos menynyiséget) начеканивать/начеканить;

    érmet \ver — выбивать медаль;

    új mintájú érmét \ver — отчеканивать монету нового образца; pénzt \ver — бить v. чеканить монету;

    15.

    csipkét \ver — плести, выплетать/выплести кружева;

    gyapjút \ver — бить шерсть; habot \ver (tojásból, tejszínből) — сбивать, взбивать; hidat \ver a folyón — перебрасывать мость через реку; kötelet \ver (sodor) — вить v. сучить/ссучить верёвки; скручивать/ скрутить канат; olajat \ver — бить/сбить масло; tábort \ver — раскидывать/раскинуть v. разбивать/ разбить лагерь;

    16.

    port \ver a szél — ветер крутит пыль;

    17.

    mgazd., növ. gyökeret \ver — укорениться/укорениться; врастать/врасти v. пускать/ пустить корни;

    18.

    átv. vkinek vmit a fejébe \ver (pl. tudományt) — вбивать/вбить v. вдалбливать/вдолбить v. вколачивать/вколотить кому-л. что-л. в голову;

    19. átv., kat. (pl. ellenséget) бить/побить, разить/поразить, громить/разгромить;
    sp. (ellenfelet legyőz) бить/ побить, победить кого-л.; выиграть у кого-л. (что-л.);

    a futó tíz méterrel \verte az ellenfelet — бегун обогнал противника десять метров;

    20.

    átv., vall. (sújt) \veri a sors — судьба наказывает его;

    vkit szemmel \ver (babonáz) — сглазить кого-л.;

    21.

    átv. gyökeret \ver — врастать/врасти;

    mintha gyökeret \vert volna a lába — как вкопанный стоит; gyökeret \vert az a gondolat, hogy — внедрилась мысль, что …;

    22.

    átv. vkit költségekbe \ver — вводить/ввести кого-л. в расходы;

    23.

    átv., rég. dobra \ver (elhíresztel) — предать огласке; оглашать/огласить;

    24.

    átv. fogához \veri a garast — трястись над каждой копейкой; беречь каждую копейку;

    II
    tn. 1. vkire, vmire (ráver, rácsap) бить/побить, ударить/ ударить, хлопать/хлопнуть (mind) кого-л., что-л. по чему-л.;

    az asztalra \vert — он хлопнул по столу;

    a vállára \vert — он бил v. ударил его по плечу;

    2.

    \ver az eső — дождь хлещет;

    3. (szív, ér) биться, пульсировать; biz. (hevesen) прыгать/прыгнуть;

    \verni kezd — забиваться/забиться;

    erősen \ver a szíve — сердце сильно бьётся; szíve gyorsabban kezdett \verni — сердце забилось v. встрепенулось;

    III

    vmibe \veri magát — залезать/залезть во что-л.;

    adósságba \veri magát — залезать/залезть в долги; запутываться/запутаться в долгах; költségbe \veri magát — залезать в расходы; тратиться/потратиться

    Magyar-orosz szótár > vér

  • 10 átugrik

    I
    ts. 1. vmit перепрыгивать/перепрыгнуть, перескакивать/перескочить что-л.;

    sp. átugorja az akadályt — брать препятствие;

    átugorja az árkot — перепрыгнуть ров; nagy lendülettel \átugrikik (vmit) — перескочить с разлёта;

    2. (kihagy) перескочить;

    \átugrikott két unalmas fejezetet — перескочил две скучные главы, \átugrikik egy osztályt перескочить класс;

    egy sort átugorva — через строчку;

    II
    tn. 1. vhová перепрыгивать/перепрыгнуть, перескакивать/перескочить;

    a díványtól \átugrikik az ablakhoz — перескочить от дивана к окну;

    2. vmin перепрыгивать/перепрыгнуть, перескакивать/перескочить через что-л.;

    \átugrikott az árkon — он перепрыгнул v. перескочил (через) канаву;

    sp. \átugrikik a gáton — брать/взять барьер; прыгать через барьер; \átugrikik a kerítésen — перескочить через забор; \átugrikik a korláton — взять барьер;

    3. átv. перескочить;

    egyik témáról \átugrikik a másikra — перескочить с одной темы на другую

    Magyar-orosz szótár > átugrik

  • 11 előreszökik

    1. прыгать/прыгнуть вперёд;
    2. kat. ld. előreszökell

    Magyar-orosz szótár > előreszökik

  • 12 leugrik

    1. vmiről соскакивать/соскочить v. спрыгивать/спрыгнуть с чего-л.;

    \leugrik a földre — соскакивать/соскочить на пол;

    \leugrik a lóról — спрыгнуть v. соскочить с лошади; \leugrik a nyeregből — спрыгнуть с седла; \leugrik a villamosról — соскочить с трамвая;

    2. vhonnan сбрасываться/сброситься с чего-л.;

    leugrott a hídról — он бросилься с моста;

    a magasból \leugrik — прыгать/ прыгнуть с высоты; \leugrik a szikláról — кидаться/ кинуться со скалы;

    3. biz. бежать/ побежать вниз;

    \leugrik bevásárolni — побежать вниз за покупками;

    4.

    \leugrik egy pár napra falura — поехать на несколко дней в деревню

    Magyar-orosz szótár > leugrik

  • 13 nekifutás

    * * *
    разбег, разгон; тер взлётный пробег;

    a repülőgép \nekifutása felszállásnál — разбег самолёта при взлёте;

    \nekifutásból — с разбегу; с разбега; \nekifutásból átugorja az árkot — перескочить ров с разбегу; \nekifutásból fejest ugrik — нырять с разбегу; ugrás \nekifutásból — прыжок с разгона; \nekifutásból ugrik — прыгать с разбегу; távolugrás \nekifutással — прыжок в длину с разбегом

    Magyar-orosz szótár > nekifutás

  • 14 pattog

    [\pattogott, \pattogjon, \pattogna] 1. щёлкать/щелкнуть;

    az ostorral \pattog — щёлкать/щёлкнуть v. хлопать/хлопнуть кнутом;

    az ostor \pattogott a lovak hátán — кнут щёлкал по спинам лошадей;

    2. (motor) трещать;
    3. (tűz) трещать; (időnként) потрескивать; (egy ideig) потрещать;

    a kályhában \pattognak a fahasábok — в печке трещат поленья;

    4. átv. (haragosan beszél) говорить отрывистым/резким/сердитым тоном;
    5. прыгать;

    \pattog a labda — мяч прыгает

    Magyar-orosz szótár > pattog

  • 15 rakoncátlankodik

    [\rakoncátlankodikott, \rakoncátlankodikjék, \rakoncátlankodiknék] 1. шалить, возиться/повозиться, беситься/взбеситься, жеребячиться, nép. баловаться, колобродить разориться, tréf. навоеваться; {egy ideig) biz. пошаливать/пошалить, провозиться;

    a gyerekek \rakoncátlankodiknak — дети шалит;

    2. (állat, pl. csikó) прыгать;
    3. átv., biz. (vmely testrészről) пошаливать/пошалить;

    gyakran \rakoncátlankodikik a szive — у него сердце часто пошаливает

    Magyar-orosz szótár > rakoncátlankodik

  • 16 szökdécsel

    [\szökdécselt, \szökdécseljen, \szökdécselne] делать прыжки; прыгать, подпрыгивать, скакать; (bizonyos ideig) попрыгать;

    időnként \szökdécsel — припрыгивать;

    a szöcske a folyóhoz \szökdécselt — кузнечик отпрыгал к реке

    Magyar-orosz szótár > szökdécsel

  • 17 szökell

    [\szökellett, \szökelljen, \szökellne] 1. прыгать/ прыгнуть;

    kot \szökell v. \szökellve halad — делать перебежку;

    2. (vízsugár) брызгать/брызнуть; бить фонтаном;

    a vízsugár a magasba \szökell — струи воды рвутся вверх;

    3. (szív) забиться, biz. прыгнуть;
    4. átv. (magasba mered) выситься

    Magyar-orosz szótár > szökell

  • 18 szökik

    [\szökikott, \szökikjék/\szökikjön, \szökiknek/\szökikne] 1. бежать, убегать/убежать;

    vki, vrni elől \szökikik — бегать, убегать/убежать от кого-л., от чего-л.;

    külföldre \szökikik — убежать за границу;

    2. kat. дезертировать;

    az ellenséghez \szökik ik — перебежать к противнику;

    3. biz. (meglép) удирать/ удрать;
    4. (ugrik) прыгать/прыгнуть; 5. (víz, folyadék) бить/забить струёй; рваться;

    a szökőkút \szökikik — фонтан бьёт;

    a vízsugár magasra \szökikik — струй воды рвутся вверх;

    6. vál. (tódul) бросаться/броситься;

    arcomba \szökikott a vér — кровь бросилась мне в лицо;

    könny \szökikott a szemébe — слёзы подступили к глазам; слёзы хлынули у неё из глаз; fejembe \szökikott a vér — кровь бросилась мне в голову; кровь ударила в голову;

    7. vál. быстро расти;

    kalászba \szökikik — заколоситься;

    szárba \szökikik — остебелиться; a hagyma szárba \szökikott — лук ушёл в стрелки

    Magyar-orosz szótár > szökik

  • 19 szöktet

    [\szöktetett, szöktessen, \szöktetne]
    I
    ts. 1. vkit организовать побег кого-л.;

    leányt \szöktet — увозить девушку;

    nőt \szöktet — похищать/похитить женщину; rabot \szöktet — способствовать побегу заключённого;

    2. sp. (labdarúgásban) выводить партнёра на свободное место;
    3. (ugrat) заставить прыгать; II
    tn. vál. (lovát ugratva megy) подскакивать/подскачить

    Magyar-orosz szótár > szöktet

  • 20 ugrat

    [\ugratott, ugrasson, \ugratana] 1. (lovat, kutyát) заставлять/заставить прыгать v. скакать; заставлять/заставить делать/сделать прыжок/скачок;

    \ugratja a lovát — он заставляет лошадь скакать;

    2. átv. (bolondít, bosszant) дразнить, поддразнивать, дурачить кого-л., трунить, подтрунивать над кем-л.;
    3.

    átv. vkinek \ugrat vkit — натравливать/натравить кого-л. на кого-л.

    Magyar-orosz szótár > ugrat

См. также в других словарях:

  • ПРЫГАТЬ — ПРЫГАТЬ, прыгнуть, прыгавать, скакать, прядать; подпрыгивать; вспрыгивать; перепрыгивать. Мальчик прыгает от радости. Мы прыгали вчера, плясали, танцевали. Прыгай на подоконник! Прыгай с окна на двор! Прыгнешь ли через канаву? Прыгать на одной… …   Толковый словарь Даля

  • ПРЫГАТЬ — ПРЫГАТЬ, прыгаю, прыгаешь, несовер. (к прыгнуть). 1. Делать прыжки или прыжок. Прыгать через веревочку. Прыгать с высоты. «Другая б на моем месте прыгала от радости.» А.Островский. «И Терек прыгает, как львица с косматой гривой на челе.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • прыгать — Прянуть, скакать, сигать (сигануть). Ср …   Словарь синонимов

  • ПРЫГАТЬ —     ♥ Прыгать в высоту добьетесь высокого положения в обществе. Прыгать в длину вам предстоят деловые поездки, которые принесут вам успех. Прыгать для собственного удовольствия сон обещает развлечения в веселой компании.     ↑ Представьте, что вы …   Большой семейный сонник

  • ПРЫГАТЬ — ПРЫГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Делать прыжок, прыжки. Высоко п. Выше головы не прыгнешь (перен.: нельзя сделать что н. сверх своих возможностей; разг.). П. от одной темы к другой (перен.: быстро менять предмет речи, разговора; разг.). Глаза… …   Толковый словарь Ожегова

  • прыгать — подскакивать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы подскакивать EN spring …   Справочник технического переводчика

  • прыгать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я прыгаю, ты прыгаешь, он/она/оно прыгает, мы прыгаем, вы прыгаете, они прыгают, прыгай, прыгайте, прыгал, прыгала, прыгало, прыгали, прыгающий, прыгавший, прыгая; св. прыгнуть; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • прыгать — Общеславянское – pryg. В древнерусских и старославянских памятниках литературы глагол «прыгать» обнаружен не был. Это слово является только русским, т.к. в других славянских языках для обозначения стремительного отталкивания ногами от опоры… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • прыгать на хвост — цепляться на хвост, падать на хвост, навязываться, сесть на хвост Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • прыгать — аю, прыжок, род. п. жка. Связано чередованием гласных с сербск. цслав. испръгнѫти выступить, выпрыгнуть (Мi. ЕW 241, 265). Родственно лит. sprùkti, sprùkstu выскочить, улизнуть, ускользнуть , лтш. spruga зажим , sprūkt, sprùku ускользнуть,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Прыгать — несов. неперех. 1. Делать прыжок, прыжки; передвигаться прыжками. отт. Заниматься прыжками как спортивным упражнением. отт. Бросаться, кидаться вниз прыжком. 2. разг. Танцевать подпрыгивая, скача. отт. перен. Суетиться, стараясь угодить;… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»