-
81 hard
1. n твёрдая мощёная или бетонированная дорожкаhard page break — «твёрдая» граница страницы
hard copy — удобочитаемый, печатный или машинописный текст
2. n твёрдый грунт, по которому можно пройти через топкое болотоhard court — твёрдое поле, корт с твёрдым покрытием
3. n звонкая монета4. n сл. каторгаimprisonment at hard labour — лишение свободы с каторжными работами; каторжные работы, каторга
5. n разг. прессованный табак6. a жёсткий, неприятный на ощупьa hard unwilling man — жёсткий, упрямый человек
7. a трудный, тяжёлый; требующий напряженияhard cases make bad law — трудные дела — плохая основа для законодательства, запутанные дела не могут служить прецедентом
8. a такой, с которым трудно; с трудом поддающийсяthings hard to imagine — вещи, которые трудно себе представить
9. a крепкий, закалённый, сильный10. a строгий, суровый; безжалостный, жестокий11. a тяжёлый, трудныйis hard — трудный; твердый
are hard — трудный; твердый
12. a тяжёлый, суровый, полный трудностей и лишений13. a суровый, холодный14. a резкий; грубый; неприятный15. a усердный, упорный; прилежный16. a не знающий удержу, усиленно предающийся17. a стойкий, устойчивыйhard fault — устойчивая неисправность; отказ
18. a спец. стойкий, не поддающийся биологическому распаду19. a звонкий20. a реальный; практичный, лишённый романтики; приземлённыйhard common sense — грубый практицизм; жёсткий рационализм
21. a жёсткий, частыйshe abbreviated so much that it was hard to understand her letters — она так часто сокращала слова, что её письма было трудно понимать
22. a крепко завязанный23. a амер. крепкий; алкогольный24. a разг. кислый, терпкий25. a спец. контрастныйhard light — фото, кино «жёсткий» свет
26. a густой, тягучий27. a физ. проникающий, жёсткий28. a фон. твёрдый29. a создающий привыканиеno hard feelings? — вы не обиделись?; вы не будете на меня обижаться?
hard knocks — удары судьбы; напасти, несчастья
he took some hard knocks — ему не везло; несчастья сваливались на него одно за другим
hard lines — незадача, невезение; полоса неудач
hard and fast — непоколебимый; твёрдый; жёсткий ; строго определённый; незыблемый, раз навсегда установленный
hard of hearing — тугоухий; тугой на ухо, глуховатый
30. adv сильно, интенсивно; энергичноextremely hard — настойчиво; энергичный
31. adv настойчиво, упорно; усердноhard sell — навязывание товара; настойчивое рекламирование; броская реклама
32. adv твёрдо, крепко; накрепкоto hold hard — крепко держать или держаться, не отпускать
33. adv вкрутую34. adv тяжело, с трудомto take hard — принимать близко к сердцу; тяжело переживать
35. adv неумеренно, чрезмерноto drink hard — крепко выпивать; пить запоем
36. adv близко, на небольшом расстоянии; околоhard at hand — близко, рядом
hard by — близко; рядом
37. adv мор. круто, до отказаСинонимический ряд:1. actual (adj.) absolute; actual; factual; genuine; positive; sure-enough2. alcoholic (adj.) alcoholic; ardent; inebriating; intoxicating; spirituous; stimulating; strong3. arduous (adj.) arduous; difficile; exhausting; fatiguing; labored; operose; serious; slavish; sticky; strenuous; terrible; toilful; toilsome; uphill; wearisome4. complicated (adj.) complex; complicated; effortful; enigmatic; formidable; intricate; perplexing; puzzling5. cruel (adj.) cruel; grinding; oppressive; rough; stony; unmerciful; unrelenting; unsparing6. grim (adj.) austere; bitter; bleak; brutal; dour; grim; stringent7. hardy (adj.) casehardened; hardened; hardy; rugged; tough8. heavy (adj.) heavy; hefty9. insensible (adj.) anesthetic; bloodless; dull; impassible; insensate; insensible; insensitive; rocky10. intense (adj.) intense; powerful; violent11. intensive (adj.) blood-and-guts; deep; intensive; profound12. irrefutable (adj.) incontrovertible; irrefutable; undeniable13. realistic (adj.) down-to-earth; earthy; hard-boiled; hardheaded; hard-headed; matter-of-fact; objective; practic; practical; pragmatic; pragmatical; realistic; sober; tough-minded; unfantastic; unidealistic; unromantic; utilitarian14. severe (adj.) adamant; exacting; hard hearted; indifferent; intemperate; relentless; rigorous; severe15. shrewd (adj.) callous; shrewd; unsentimental; unsympathetic16. solid (adj.) adamantine; compact; firm; flinty; impenetrable; inflexible; resistant; resisting; rigid; solid17. stormy (adj.) inclement; stormy; tempestuous; vigorous; vigourous18. taxing (adj.) backbreaking; burdensome; demanding; difficult; knotty; laborious; onerous; taxing; trying; weighty19. unfriendly (adj.) harsh; unfriendly; unkind; unpleasant20. arduously (other) arduously; burdensomely; difficultly; laboriously; onerously; toilsomely21. assiduously (other) assiduously; dingdong; exhaustively; intensely; intensively; painstakingly; thoroughly; unremittingly22. badly (other) badly; gallingly; harshly; painfully; rigorously; roughly; severely; with difficulty23. bitterly (other) bitterly; keenly; rancorously; resentfully; sorely24. close (other) at close hand; close; near; nearby; nigh25. closely (other) closely; searchingly; sharply26. earnestly (other) earnestly; incessantly; intently27. energetically (other) energetically; forcefully; forcibly; hammer and tongs; might and main; mightily; powerfully; strongly; vigorously; with might and main28. fast (other) fast; firm; firmly; fixedly; hardly; solid; solidly; steadfastly; tight; tightly29. fiercely (other) fiercely; frantically; frenziedly; furiously; madly; stormily; tumultuously; turbulently; vigourously; violently; wildlyАнтонимический ряд:brittle; compassionate; delicate; ductile; easy; effeminate; elastic; fair; feeble; fluid; frail; gentle; impressible; intelligible; lenient; mild; simple; soft -
82 assail
əˈseɪl гл.
1) нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать This district was assailed at once from the north and from the south. ≈ Этот район атаковали одновременно с севера и с юга. We were assailed by a violent hailstorm. ≈ Нас настиг жуткий ливень. I was assailed with questions. ≈ Меня закидали вопросами. I was assailed by doubts. ≈ На меня напали сомнения, я был охвачен сомнениями.
2) резко критиковать She assailed her husband on the subject of taking work. ≈ Она критиковала мужа в связи с тем, на какую работу он согласился. Let crowds of critics now assail my verse. ≈ Пусть теперь толпы критиков бранят мои стихи.
3) с жаром набрасываться( на работу и т. п.) ;
решительно, энергично браться за трудное делонаступать, атаковать, нападать внезапно и яростно - the fortress was *ed on all sides крепость была атакована со всех сторон - we were *ed by a violent hailstorm нас застиг сильный град одолевать, мучить - to be *ed with doubts мучиться сомнениями - he was *ed by fears им овладели страхи забрасывать, засыпать - he was *ed with questions его забросали вопросами нападать, резко критиковать, высмеивать - to * smb. with epigrams высмеивать кого-либо в эпиграммах решительно, с жаром браться за дело, набрасываться ( на работу) - he *ed the difficulty with eagerness он ринулся на преодоление трудностейassail нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать;
I was assailed with questions меня закидали вопросами;
I was assailed by doubts на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениями ~ резко критиковать ~ с жаром набрасываться (на работу и т. п.) ;
решительно, энергично браться за трудное делоassail нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать;
I was assailed with questions меня закидали вопросами;
I was assailed by doubts на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениямиassail нападать, атаковать;
совершать насилие;
наступать;
I was assailed with questions меня закидали вопросами;
I was assailed by doubts на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениями -
83 plash
̈ɪplæʃ I
1. сущ.
1) всплеск, плеск Syn: swash, lapping
2) лужа;
болотце Syn: puddle, pool
3) шотл., диал. ливень
4) блики света, цвета
2. гл. плескать(ся), брызгать(ся) II гл.
1) сплетать;
плести Syn: plait, braid
2) делать, обновлять изгородь( из веток) плеск, всплеск - * of oars плеск весел - * of waves against a jetty плеск волн, разбивающихся о мол постукивание, шум( дождя) пятно света или цвета - like *es of sunlight как солнечные зайчики (шотландское) (неожиданный) сильный дождь лужа;
болото;
болотце с плеском - to go * упасть с плеском, шлепнуться плескать, расплескивать плескаться - to * through water шлепать по воде - the fish was jumping and *ing рыба выпрыгивала из воды и плескалась (строительство) окрашивать стены набрызгиванием бух! - *, * the great drops pelted down "бух!, бух!" - падали крупные капли дождя сплетать прутья;
плести плетень, изгородь plash лужа ~ плеск, всплеск ~ плескать(ся) ~ сплетать;
плести -
84 scat
̈ɪskæt I сущ. скат (манера джазового пения, когда певец импровизирует с бессмысленным набором слогов в подражание музыкальному инструменту) II межд. брысь!;
прочь!, убирайся! Syn: begone( историческое) дань;
земельный налог( редкое) ливень (сильный и внезапный) (диалектизм) удар( диалектизм) звук удара, выстрела, шум взрыва и т. п. > to go * рассыпаться, развалиться (на куски) ;
обанкротиться( разговорное) убегать, уносить ноги( разговорное) бежать, нестись, пускаться со всех ног( грубое) пошел!, убирайся!, прочь! "скат", род джазового пения (с выпеванием бессмысленного набора слогов;
тж. * singing) исполнять "скат" (о джазе) ;
импровизировать мелодию с бессмысленным набором слогов экскременты( животных) ;
помет scat int брысь!;
(поди) прочь! ~ манера джазового пения (когда певец импровизирует без слов в подражание музыкальному инструменту) -
85 downfall
[ʹdaʋnfɔ:l] n1. 1) падение, крушение, крах; гибель, разорениеdownfall of a fortress - падение /сдача/ крепости
2) то, что губит2. 1) низвержение2) ливень3) сильный снегопад3. западня, ловушка -
86 fall
I1. [fɔ:l] n1. 1) падениеintentional fall - спорт. преднамеренное падение
2) падение, закат2. понижение, падение; спадfall in temperature - понижение /падение/ температуры
the rise and fall of the waves - волнение моря /воды/
3. обыкн. pl водопад4. уклон, обрыв, склон ( холма)5. выпадение (волос, зубов)6. амер. осень7. выпадение (осадков и т. п.)a heavy fall of rain - сильный дождь, ливень
8. впадение реки9. 1) окот, рождение (ягнят и т. п.)2) выводок, помёт10. 1) рубка леса2) срубленный лес11. 1) покрывало, вуаль2) ниспадающий воротник3) накладные волосы в виде «конского хвоста»; шиньон из длинных волос12. спорт. круг, схватка, раундto try a fall with smb. - побороться /помериться силами/ с кем-л.
13. тех. напор; высота напора14. 1) тех. канат подъёмного блока (обыкн. block and fall)2) мор. фал15. муз. каданс16. (the Fall) рел. грехопадение, первородный грех (тж. a fall from grace)before [after] the Fall - до [после] грехопадения
♢
to ride for a fall - а) неосторожно ездить верхом; б) действовать безрассудно, неосмотрительно, во вред себеpride will have a fall - кто высоко заносится, тот низко падает; всякой гордыне приходит конец
2. [fɔ:l] v (fell; fallen)I1. падатьto fall to the ground - упасть на землю [см. тж. ♢ ]
to fall full length - упасть плашмя, растянуться (во весь рост)
2. 1) опускаться, спускатьсяher hair falls loosely on her shoulders - волосы (свободно) спадают ей на плечи
dress falling freely - платье, ниспадающее свободными складками
to fall in smb.'s estimation - упасть в чьих-л. глазах
2) низко опускаться, склоняться3) наступать, опускаться4) охватывать, одолеватьsleep fell upon them - их свалил /одолел/ сон
3. 1) падать, понижатьсяthe river has fallen - уровень воды в реке понизился, вода в реке спала
2) стихать, ослабеватьhere his voice fell - он заговорил тише; он сказал это упавшим голосом
the flames rose and fell - пламя то разгоралось, то затихало
the music rose and fell - музыка звучала то громче, то тише
the conversation fell for a few minutes - разговор стих на несколько минут
3) ухудшаться, портиться4. 1) пасть; погибнутьthe fortress [the town] fell - крепость пала [город пал]
2) дохнутьlarge numbers of cattle fell in the drought - во время засухи был большой падёж скота
5. устремляться, направлятьсяmusic fell on his ear - он услышал музыку, до него донеслась музыка
6. опускаться; идти под уклон7. рушиться, обваливаться; оседатьmany houses fell in the earthquake - во время землетрясения было разрушено много домов
8. 1) (on, upon) распространяться, ложиться (на кого-л., что-л.); падать (на кого-л., что-л.)the responsibility falls on me - ответственность падает /ложится/ на меня
the accent falls (up)on the last syllable - ударение падает на последний слог
May Day this year falls on Monday - первомайский праздник в этом году приходится на понедельник
2) (to) выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.)to fall to smb.'s share /to smb.'s lot/ - доставаться, выпадать на чью-л. долю
it fell to me to break the news to her - на мою долю выпало /мне пришлось/ сообщить ей эту новость
his property falls to his wife - его имущество переходит к жене /наследует жена/
it fell upon me to open the exhibition - мне довелось /пришлось/ открывать выставку
9. срываться с устthe excellent advice that fell from his lips - превосходные советы, которые он раздавал
I agree with what has fallen from the last speaker - я согласен с тем, что сказал последний оратор
10. сл. угодить в тюрьму11. пасть ( о женщине); утратить целомудриеII А1. 1) опадать (о листьях и т. п.; тж. fall off)2) выпадать (о волосах, зубах; часто fall out)his hair is falling - у него выпадают /лезут/ волосы
2. идти, выпадать (о дожде, снеге)3. впадать ( о реке)rivers that fall into the sea - реки, впадающие в море
4. попадать (в ловушку и т. п.)to fall into a snare /a trap/ - попасть в ловушку
to fall into smb.'s clutches - попасть в чьи-л. лапы
5. распадаться ( на части)to fall (in)to pieces, to fall apart /asunder/ - распадаться на части
when this strange idea fell into his mind - когда ему пришла на ум эта странная идея
it fell into my mind to write you a letter - мне вдруг захотелось написать вам письмо
7. рождаться (о ягнятах, щенятах и т. п.)II Б1. to fall across smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.; неожиданно встретить (кого-л.); налететь, нарваться (на что-л., на кого-л.)2. to fall on /upon/ smb., smth.1) наталкиваться на кого-л., что-л.2) нападать, набрасываться, бросаться на кого-л., что-л.to fall upon smb.'s neck - кинуться на шею кому-л.
3. to fall among smb. попадать в какое-л. обществоto fall among thieves - а) попасть в руки /в лапы/ грабителей /мошенников/; б) библ. попасться разбойникам
4. to fall under smth.1) подвергаться чему-л.; испытывать что-л.to fall under smb.'s displeasure - заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость
to fall under smb.'s power - попадать под чью-л. власть
these things do not fall under human observation - такие явления недоступны человеческому наблюдению
2) подпадать под какую-л. категорию и т. п., входить в какую-л. группу и т. п.these facts fall into another category - эти факты относятся к другой категории
5. to fall within smth. входить в какие-л. границы, пределы и т. п.; находиться в пределах, сфере чего-л.to fall within a certain sphere of influence - находиться в определённой сфере влияния
1) приходить, впадать в какое-л. состояние; доходить до какого-л. состоянияto fall into a rage - впадать в ярость /в гнев/
to fall into error - впасть в ошибку /в заблуждение/
to fall into talk - заговорить, разговориться
to fall into a spin - ав. войти в штопор
2) оказываться в каком-л. положенииto fall into disgrace /into disfavour/ - впадать в немилость
one night I fell to thinking of the past - однажды ночью я задумался о прошлом
she fell to brooding again - она снова стала грустить; ею снова овладели грустные мысли
8. to fall for smb. разг. увлечься кем-л., влюбиться в кого-л.9. to fall for smth. разг. попадаться на удочкуhe fell for the trick - он поддался обману, он попался на удочку
III Аto fall due - подлежать оплате (о векселе и т. п.)
the rent falls due next Monday - срок квартирной платы в будущий понедельник
to fall a-laughing [a-crying] - уст. расхохотаться [расплакаться]
♢
to fall at hand - надвигаться, приближаться
to fall flat - не иметь успеха, не удаться; не произвести желаемого впечатления
to fall over one another doing smth. - а) делать что-л. с чрезмерным усердием; б) очень торопиться
to fall all over oneself - из кожи вон лезть; стараться изо всех сил
to fall foul см. foul III ♢
to fall from grace - а) терять расположение; б) грешить, сбиваться с пути истинного
to fall into line - а) воен. построиться; б) подчиниться, согласиться
when he told me his story all the facts I had known before fell into place - когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны
to fall into a habit - приобретать привычку, привыкать
to fall short (of) - а) потерпеть неудачу; б) не хватать; his income falls short of his expenditure by £500 - его доходы на 500 фунтов меньше, чем его расходы; в) не достигать цели; our efforts have fallen short - наши усилия не увенчались успехом
to fall on one's feet - счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения
to fall to the ground - рушиться, оказываться бесполезным /безрезультатным/ [см. тж. I 1]
II [fɔ:l] редк. см. fall-trap II [fɔ:l] n проф.to fall on one's face - провалиться (с треском); оскандалиться; потерпеть фиаско
1) крик, издаваемый китобоями при виде кита2) охота на китов -
87 gush
1. [gʌʃ] n1. 1) сильный, стремительный или внезапно возникший поток, ливень2) поток слов3) порыв4) порыв, вспышка2. разг. излишняя сентиментальность, потоки сентиментальных излияний2. [gʌʃ] v1. 1) хлынуть; литься потоком; хлестать, бить (тж. gush down, gush in, gush forth, gush out, gush up)2) извергатьthe fountains gushed (out) sparkling water - фонтаны выбрасывали искрящиеся струи
2. (over) разг. изливать чувства; разглагольствовать, ораторствоватьto gush over film stars - говорить о кинозвёздах, захлёбываясь от восторга
3. спец. фонтанировать -
88 scat
I [skæt] n ист.дань; земельный налогII [skæt] n редк. II [skæt] n1. диал.1) удар2) звук удара, выстрела, шум взрыва и т. п.2. в грам. знач. прил.:IVto go scat - а) рассыпаться, развалиться ( на куски); б) обанкротиться
1. [skæt] v разг.1. убегать, уносить ноги2. бежать, нестись, пускаться со всех ног2. [skæt] int груб.пошёл!, убирайся!, прочь!V1. [skæt] n«скат», род джазового пения ( с выпеванием бессмысленного набора слогов; тж. scat singing)2. [skæt] vисполнять «скат» ( о джазе); импровизировать мелодию с бессмысленным набором слоговVI [skæt] nэкскременты ( животных); помёт -
89 a heavy fall of rain
1) Общая лексика: обильные дожди2) Макаров: ливень, сильный дождь -
90 downfall
['daʊnfɔːl]1) Общая лексика: гибель, ливень, ниспровержение, осадки, падение, падение перен. гибель, пропасть, сильный снегопад, крах, крушение, низвержение, разорение, погибель2) Юридический термин: банкротство3) Горное дело: обвал4) Психология: причина гибели, причина падения5) Нефтепромысловый: самопроизвольное обрушение6) Макаров: атмосферные осадки, западня, ловушка, обрушение, снижение, уменьшение7) Общая лексика: ливневой снег -
91 gust
[gʌst]1) Общая лексика: взрыв (гнева и т. п.), вкус, острый вкус, острый или приятный вкус, понимание, порыв, порыв ветра, сильный порыв (ветра), хлынувший дождь, шквал, вспышка (чувств), ворваться (gusted through the room-о ветре, ворвавшемся в помещение), дуть порывами4) Психология: густ (единица вкуса)6) Авиационная медицина: единица вкусовых ощущений, (воздушный) порыв7) Макаров: наслаждение, приятный вкус, увлечение, удовольствие, вспышка (напр., чувств), единица интенсивности вкуса (относительно вкусового порога данного вещества), порыв (поток воздуха) -
92 heavy fall of rain
1) Общая лексика: ливень2) Макаров: обильные дожди, сильный дождь -
93 flurry
[`flʌrɪ]шквал; налетевший ливень снегопад; сильный порыв ветраволнение; суета, суматоха; вспышка или волна возбуждениякратковременный рост акцийволновать; будоражить; вызывать возбуждение, суету и т. п.Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > flurry
-
94 hailstorm
[`heɪlstɔːm]ливень; гроза с градом; сильный градАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hailstorm
-
95 plash
I1. noun1) плеск, всплеск2) лужа2. verbплескать(ся)IIverbсплетать; плести* * *1 (0) болотце2 (n) всплеск; лужа; плеск; постукивание; пятно света; сильный дождь; шум3 (v) плескать; плеснуть* * *1) всплеск, плеск 2) лужа; болотце 3) ливень* * *[ plæʃ] n. плеск, всплеск, лужа v. плескать, плескаться; сплетать, плести* * *всплесклужаплескплести* * *I 1. сущ. 1) всплеск 2) лужа 2. гл. плескать(ся) II гл. 1) сплетать 2) делать, обновлять изгородь (из веток) -
96 pour
1. I1) don't go out, it is pouring не выходите, на улице льет как из ведра /ливень/2) who will pour? кто будет разливать чай?2. IIpour in some manner pour incessantly (freely, rapidly, effusively, liberally, etc.) лить(ся) беспрестанно и т.д.; it is simply pouring идет очень сильный дождь; pour somewhere sunlight poured in в комнату лился солнечный свет; the audience (the passengers, the people, the crowds, etc.) poured out зрители и т.д. хлынули /повалили/ на улицу3. IIIpour smth. pour a glass of milk (a cup of tea, a kettle of water, a plate of soup, etc.) наливать стакан молока и т.д.; pour the metal лить металл4. Vpour smb. smth. pour me a cup of coffee налейте мне чашку кофе; pour yourself another cup of tea налейте себе еще чашку чая5. XVIpour from /off/ smth. pour from the mountains (from the roof, from tile main artery, etc.) течь с гор и т.д.; the sweat was pouring from /off/ him с него градом катился пот; the crowd poured from the stadium after the game после матча толпа хлынула со стадиона; letters pour from all quarters письма сыплются /летят/ отовсюду; books of this kind have poured from the press in recent years книги такого рода за последние годы наводнили рынок; words (entreaties, imprecations, etc.) poured from his lips /from his mouth/ слова и т.д. посыпались с его уст; pour into (out of) smth. pour into the cellar (into the valley, into the narrow passage, etc.) (на)литься в подвал и т.д.; rivers (streams) pour into the bay (into the sea) реки (потоки) впадают в залив (в море); smoke (vapours, fumes, etc.) poured into the street дым и т.д. валил /вырывался/ на улицу; people (tourists, crowds, etc.) poured into a park (into a big city, into the country, into London, etc.) народ и т.д. хлынул /повалил/ в парк и т.д.; salt (sand, etc.) poured out of the bag соль и т.д. сыпалась /высыпалась/ из мешка; pour over smth. flood waters poured over the embankments воды, вышедшие из берегов реки, затопили набережную; pour down smth. pour down the stairs (down a slope, down a shaft, etc.) хлынуть вниз по лестнице и т.д.; tears were pouring down her cheeks слезы катились по ее щекам; pour through smth. the flock of sheep poured through the gate стадо овец хлынуло в ворота; sunlight pours through the window через окно в комнату льется солнечный свет6. XVIIIpour oneself into smth. pour itself into the sea (into the ocean, etc.) впадать в море и т.д.7. XXI1pour smth. for smb. pour a cup of coffee for him (some milk for the children, a glass of water for the stranger, etc.) налить ему чашку кофе и т.д.; pour smth. from /out of/ smth. pour wine from a bottle (milk from a pitcher, tea from a cup, water out of the vessel, etc.) наливать /выливать/ вино из бутылки и т.д.; pour smth. into (out of /from/) smth. pour water into a basin (wine into a bottle, a liquid into a glass, it into a vessel, etc.) наливать или выливать воду в таз и т.д.; pour the coffee out of the saucepan into the jug перелить кофе из кастрюли в кувшин; she poured milk from the bottle into the glasses она разлила молоко из бутылки в стаканы /по стаканам/; pour smth. into a mould наливать что-л. в форму; pour one's sorrows into smb.'s heart изливать кому-л. свой печали и горести; pour smth. on /over/ smth., smb. pour water on a plant (some sauce on the meat, etc.) поливать растение [водой] и т.д.; pour coal on the fire подсыпать /подбросить/ угля в огонь; pour gifts (blessings) on smb. осыпать кого-л. подарками (благодеяниями); pour cold water over smb. (over smb.'s enthusiasm, etc.) вылить ушат холодной воды на кого-л. и т.д. -
97 pour\ down
1. Ithe rain came pouring down начался сильный дождь /ливень/2. IIIpour down smth. /smth. down/ the sun pours down its light and heat солнце излучает свет и тепло3. XVIpour down over (from, etc.) smth. the stream was pouring down over the rocks поток стремительно несся вниз по скалам; the cold blasts pour down from mountains с гор дуют холодные порывистые ветры -
98 scurry
неожиданный ливень, сильный снегопад -
99 downfall
['daunfɔːl]сущ.1) падение, крушение; гибель; крахto bring about smb.'s downfall — вызывать чью-л. гибель
It was the downfall of his great expectations. — Это было полным крушением его больших надежд.
2) сильный и внезапный снегопад, ливень -
100 driving
['draɪvɪŋ] 1. сущ.1) ездаdriving experience — опыт вождения автомобиля, водительский стаж
3) тех. передача, привод4) горн. проходка штрека5) мор. дрейф2. прил.1) движущий, приводящий в движение; стимулирующийConsumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer. — Потребительские расходы были движущей силой подъёма экономики этим летом.
Syn:2) сильный, неистовый3) быстро движущийся; гонимый ( ветром)4) преим. амер. активный, деятельныйSyn:5) тех. приводной
См. также в других словарях:
сильный — 1 • жутко сильный • исключительно сильный • поразительно сильный • потрясающе сильный • страшно сильный • удивительно сильный • фантастически сильный 2 • сильный акцент • сильный аргумент • сильный аромат • сильный блеск • сильный бой • сильный… … Словарь русской идиоматики
ливень — • неистовый ливень • сильный ливень • страшный ливень • сумасшедший ливень … Словарь русской идиоматики
Ливень — Ливень: Ливень сильный (проливной) дождь Ливень (физика элементарных частиц) каскад вторичных частиц (см. также Широкий атмосферный ливень). Фильм Ливень (фильм, 1929). Ливень (фильм, 1974). Ливень (фильм, 1998). Произведение «Ливень» новелла… … Википедия
ЛИВЕНЬ — ЛИВЕНЬ, ливня, муж. Сильный, проливной дождь. «Не поздний вихрь, не бурный ливень летний тебя сорвал с родимого сучка.» Тютчев. Хлынул ливень. Теплый весенний ливень. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сильный тропический ливень — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cloudburst … Справочник технического переводчика
ЛИВЕНЬ — кратковременные атмосферные осадки большой интенсивности (обычно сильный дождь) … Большой Энциклопедический словарь
ЛИВЕНЬ — ЛИВЕНЬ, вня, муж. Сильный дождь. Хлынул л. Л. свинца или л. пулемётного огня (перен.: о сплошном и непрекращающемся огне). | прил. ливневый, ая, ое. Ливневые дожди. Ливневые воды (дождевые). Ливневая канализация (комплекс сооружений для удаления… … Толковый словарь Ожегова
ЛИВЕНЬ — сильный кратковрем. дождь, выпадающий обычно на огранич. пространстве. Л. наблюдаются чаще после полудня, нередко сопровождаются грозами, иногда градом. Выпадают из мощных кучево дождевых облаков. Часто приводят к катастрофич. последствиям… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
ливень — вня; м. 1. Сильный проливной дождь. Дождь превратился в л. С утра хлынул л. 2. чего или какой. О большом количестве чего л., быстро падающего, сыплющегося, летящего. Л. пуль. Камнепад это ливень падающих камней. ◁ Ливневый (см.). * * * ливень… … Энциклопедический словарь
ливень — вня; м. см. тж. ливневый 1) Сильный проливной дождь. Дождь превратился в ли/вень. С утра хлынул ли/вень. 2) чего или какой. О большом количестве чего л., быстро падающего, сыплющегося, летящего. Ли/вень пуль … Словарь многих выражений
Ливень — м. 1. Сильный дождь. 2. перен. Большое количество чего либо падающего, сыплющегося и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой