-
21 ишыкташ
ишыкташ-ем1. жать, зажимать, зажать; прижимать, прижатьОмсаш ишыкташ прижимать, прижать в дверях.
Акажын вашталтмыжым Эрик шиже, Ленан кидшым шке могыржо воктен чотрак ишыктыш. Ю. Артамонов. Эрик почувствовал изменение старшей сестры, сильнее прижал руку Лены к себе.
2. сдавливать, давить, жать, быть тесным (об одежде и обуви)Портышкем ишыкта валенки жмут;
йолым ишыкта жмут ноги.
Ӱдыр мужыр кемым вашталтен чия. Тевыс нимынярат ок ишыкте. «Ямде лий!» Девушка переобула сапоги. Вот теперь нисколько не жмут.
3. обхватывать, обхватитьШоҥго японец, вуйжым кок кидкопаш ишыктен, ӱстембак кумык возо. В. Юксерн. Старый японец, обхватив голову обеими ладонями, уткнулся лицом на стол.
4. сжимать, сжатьПӱйым ишыкташ сжимать, сжать зубы;
тӱрвым ишыкташ сжимать, сжать губы.
Алексеев, пӱйжым ишыктен, ончыко онча. Н. Лекайн. Алексеев, сжав зубы устремляет свой взор вперёд.
5. прищемлять, прищемить; защемлять, защемитьОмсаш парням ишыкташ прищемить дверью палец.
6. перен. сжимать, сжать, давить, сдавливать (о сердце, душе, груди и т. д.)Траур сем йоҥга, уремым шеҥын, азырла шӱм-кылым ишыктен. В. Дмитриев. Звучат траурные мелодии, проникая через улицы, сжимая сердце словно клещами.
7. перен. притеснять, притеснить, прижимать, прижать, грубо стеснить, ограничить в правах и действияхЧыте, мый тудым (Орловым) ишыктем, пайыш пурыде ом код. Н. Лекайн. Подожди, я прижму Орлова, не упущу своей доли.
8. перен. окружать, окружитьОпкын-влак логалыныт азапыш: ишыкта йошкар салтакын штык. М. Емельянов. Людоеды попали в затруднение: притеснил их штык красного солдата.
Идиоматические выражения:
-
22 губа
labbro м.••у него губа не дура — non ha cattivo gusto, sa scegliere il meglio
* * *ж.1) labbro mгубы надуть разг. неодобр. — mettere il broncio; fare il muso
2) геогр. baia3) прост. см. гауптвахта••губа́ не дура — e di bocca buona
* * *n1) gener. labbro2) footwear. (стельки) increna -
23 губа
I [gubá] f. (pl. губы, dim. губка)1.labbro (m.)2.◆II [gubá] f. (гауптвахта):"А у тебя, Миша, губа не дура. Прекрасное место выбрал ты себе для работы" (А. Чехов) — "Bravo Miša. Ti sei scelto proprio un bel posto" (A. Čechov)
сидеть на губе — (gerg. milit.) essere agli arresti
-
24 губа
сущ.жен., множ. губытута; нижняя губа аялти тута; толстые губы хулǎн тута; сжать губы тутана пǎчǎрта ♦ заячья губа катǎк тута; надуть губы тутана тǎс (юнтарса); у него губа не дура вǎл тутлине чухлать; молоко на губах не обсохло тута сарри те кайман-ха (çамрǎк, айван) -
25 губа
I1. жирен2. ж мн. спец. губыморонҡыҫҡыста һ.б.губа не дура у кого; прост. — аҡылы алтын икән
молоко на губах не обсохло — ауыҙында әсә һөтө кипмәгән (йәш, тәжрибәһеҙ)
IIж; геогр.ҡултыҡ -
26 губа
Iж1. лаб; поджать губы лабҳоро зич кардан; сжать губы лаб фушурдан2. мн. гӯби дандонаи анбӯр (шиканҷа) <> заячья губа лаби чок; не по губам кому-л. прост. мувофиқ не, ношоям, номувофиқ ба касе; закусить губ ы дандон ба дандон мондан; надуть губы лабу лунҷ овезон кардан, лаб дӯл кардан; по губам мазать (помазать) кого прост. ваъдаҳои хушку холӣ до-дан, доман бо чормағзи пуч пур кардан; молоко на губах не обсохло прост. аз даҳанаш бӯи шир меояд; у него губа не дӯра прост. вай мазаро медонад, вай ба таъми чиз меравадIIж (залив, бухта) халиҷ; нёжская губа халиҷи Онегаж обл. и прост. (гриб) қорч, занбӯруғIVж ыст. губа (воҳиди маъмурӣ дар Руси Москва) -
27 плотно
1) (тесно, компактно) in modo compatto2) ( вплотную) strettamente3) ( наглухо) ermeticamente, bene4) ( сытно) bene, abbondantemente* * *нар.1) ( очень тесно) strettamente, stretto stretto; vicino vicino ( совсем близко); vicino ( da toccarsi); fortemente ( крепко)пло́тно прилегать — combaciare vi (a)
одежда пло́тно облегает — la veste aderisce bene; la veste sta ben attillata
2) ( наглухо) ermeticamenteпло́тно закрыть окна — chiudere bene le finestre
3) ( сытно)пло́тно поесть — mangiare abbondantemente / a sazietà
* * *advgener. fittamente -
28 плотно
-
29 цат
Г.1. нар. крепко, сильноЦат кычаш держать крепко.
– Молодец, Петя! – Самсон Петрович манеш дӓ Петян кидшӹм цат кормежтӓ. Н. Ильяков. – Молодец, Петя! – говорит Самсон Петрович и крепко пожимает Пете руку.
Сравни с:
чот2. нар. плотноТӹрвӹм цат пӹзӹрӓлӓш плотно сжать губы;
цат пыйхаш плотно жаться.
Варвара Нина сага цатрак шӹнзеш. К. Беляев. Варвара садится ближе (букв. плотнее) к Нине.
(Маргаритан) пальтожы кӹдӓлжӹ туре моло цаток шӹнзӓ. А. Канюшков. Пальто у Маргариты на поясе, например, сидит очень плотно.
3. в знач. прил. крепкий, сильныйТагынамшы цат сурт гӹцӹн кӹзӹт тиштӹ лач ик пӧртшӹ веле шӹнзен. В. Петухов. Из некогда крепкого хозяйства сейчас здесь стояла только одна изба.
Шӱм кӧргем ыльы кӹртни ганьы цат. А. Канюшков. Мой организм был крепким, как железо.
Сравни с:
чоткыдоИдиоматические выражения:
-
30 плотно
Н1. tihedalt, tihkelt, kompaktselt, plingilt; \плотно закрыть дверь ust tihedalt v hästi v kõvasti kinni panema v sulgema, \плотно приставить шкаф к стене kappi tihedalt vastu seina panema, \плотно сжать губы huuli kõvasti kokku pigistama;2. kõnek. külluslikult, toitvalt; \плотно поужинать õhtul head kõhutäit v priskelt v kõhtu kõvasti täis sööma -
31 плотно
нареч.1. зич, ғафс; плотноу трамбовать грунт хокро зич шибба кардан; плотно сжать губы лаб бастан, даҳан бастан2. бисёр наздик, зич; поставить шкаф плотно к стене ҷевонро ба девор зич мондан3. маҳкам, зич, тамоман, сахт; плотно закрыть дверь дарро маҳкам (зич) пӯшидан4. разг. пур, мӯл; я плотно поёл ман серу пур (бисёр) хӯрок хӯрдам -
32 сжимать
сжать (вн.)squeeze (d.); (жидкость, газ тж.) compress (d.)сжимать губы — compress one's lips, press one's lips together
сжимать зубы, руки, кулаки — clench one's teeth, hands, fists
сжимать руку в кулак — make* a fist; ball / double one's hand into a fist
сжимать руку кому-л. — wring* / squeeze smb.'s hand
сжимать в объятиях — hug (d.)
-
33 сжимать
несов.; сов. - сжать1) стиска́ти и сти́скувати, -кую, -куєш, сти́снути и мног. пости́скувати и постиска́ти; ( сдавливать) затиска́ти и зати́скувати, зати́снути, згні́чувати, -чую, -чуєш, згніти́ти (згнічу́, згніти́ш); ( зубы сильно) зці́плювати, -люю, -люєш и ці́пити, -плю, -пиш, зціпи́ти и мног. позці́плювати, стина́ти, стя́ти и зітну́ти, -ну́, -не́шсжать в объя́тиях — сти́снути в обі́ймах
сжать изложе́ние — ви́класти сти́сло, сти́снути ви́клад
2) (что - стеснять - горло, сердце, грудь) зда́влювати, -лює, здави́ти, -вить, сти́скувати и стиска́ти, сти́снути (що), хапа́ти, ухопи́ти, (ухо́пить) (за що)сжа́ло се́рдце — здави́ло (сти́снуло) се́рце, ухопи́ло за се́рце
3) ( соединять вместе) стуля́ти и сту́лювати, -люю, -люєш, стули́ти, -лю, -лиш; (при указаний на характер действия - губы, пальцы) склада́ти, скла́сти (складу́, складе́ш) и мног. посклада́тисжать гу́бы — стули́ти (сти́снути) гу́би
-
34 ишаш
ишаш-ем1. жать, зажимать, зажать; прижимать, прижатьОҥ воктен ишаш прижать к груди;
кид дене ишаш прижать рукой;
парня дене карандашым ишаш зажать карандаш пальцами.
Йогор ден Метрий, коҥла йымакышт куэ выньыкым ишен, Анфисан мончашкыже лыжган кутырен ошкылыт. А. Краснопёров. Йогор и Метрий, прижав под мышки берёзовые веники, идут, спокойно разговаривая, в Анфисину баню.
Ари Йогор пӱкеныште шинча, шашкыжым йол коклашкыже ишен. Я. Элексейн. Ари Егор сидит на стуле, шашку свою зажал между ног.
2. жать, давить, стискивать, стиснуть (о тесной одежде, обуви и т. п.)Кем иша сапоги жмут;
кидым ишаш жать руку;
азыр дене ишаш стискивать клещами.
(Мальвийын) Шыгыр йыдалже йолжым иша. И. Васильев. Тесные лапти Мальвий жмут её ноги.
3. обхватывать, обхватитьВасюк, пундышыш волен шинчын, вуйжым кок кидше дене иша. А. Эрыкан. Присев на пенёк, Васюк обхватил голову обеими руками.
4. сжимать, сжать; стискивать, стиснуть; плотно соединив, прижать друг к другуПӱйым ишаш сжать зубы;
парням ишаш сжать пальцы.
Кравцов шыргыжале да кок тӱрвыжым ваш ишыш. И. Васильев. Кравцов улыбнулся и сжал губы.
5. прищемлять, прищемить; защемлять, защемитьОмсаш парням ишаш прищемить дверью палец.
6. перен. сжимать, сжать (сердце, душу, грудь)(Янаш кува:) Тазалык уке, шӱмым эре иша да иша. М. Рыбаков. Жена Янаша: Здоровья нет, сердце всё жмёт и жмёт.
7. перен. притеснять, притеснить; угнетая, грубо стеснить, ограничить в правах и действиях– Монденда, кузе шошо ага годым Осып ден Кузьма мемнам ишышт? А. Березин. – Вы забыли, как Осып и Кузьма притесняли нас во время весеннего сева?
8. перен. окружать, окружитьЭркын-эркын Михельсонын армийже ишаш тӱҥале. К. Васин. Постепенно армия Михельсона стала окружать.
9. перен. подступать, подступить (о чувствах, состоянии)Логарым комыля иша к горлу подступил комок.
Максин шинчавӱдшӧ лекте, логаржым кочо комыля ишыш. П. Луков. Слёзы покатились у Макси, горький комок подступил к горлу.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
35 губа
I. 1) губа (мн. губи, р. губів), уста (р. уст) (ум. губка, губонька, мн. губки, губоньки, губенята, устоньки; ув. губище). Отвислые губы (насмешл.) - капиці, варги. С отвислой губой - вислогубий, варгатий. Губа венчика (бот.) - губа віночка. Развесить, распустить губы - розпустити губи, капиці. С заячьей губой - тригубий. Губа не дура - губа не з лопуцька, знає де смак. Губы дуть - губи надимати, г. закопилювати. Губы сжать - стиснути г., зашити г., зшилити губи. Закусить, прикусить губу - укуситися за язик. Молчит и губами не шевельнёт - мовчить - ні пари з уст; ротом не поведе;2) (виды грибов): а) (съедобные) - губи, б) (грибы наросшие на деревьях) - соб. трут (ед. трутник), губка.II. (залив со впадающей рекою) сага, затока, (на Белом море) губа.* * *Iгуба́IIне по губе́ (губа́м) что кому́ — не до смаку́ (не до губи́) що кому́
( залив) губа́III( гриб-трутовик) гу́бка, трутIV ист.губа́ -
36 ишалташ
ишалташI-амвозвр.1. сжиматься, сжаться; быть сжатым, стиснутым, прижатымКок могырымат ишалташ сжаться с двух сторон;
пеҥгыдын ишалташ крепко сжаться.
Мый ишалтынам, пӱжалтынам, ни шӱлалтен, ни ойлен ом керт. Ю. Артамонов. Я прижат, вспотел, не могу ни вздохнуть, ни говорить.
2. смыкаться, сомкнуться; закрываться, закрыться; сжиматься, сжаться; быть сомкнутым, закрытым, сжатымТыгай мутым колын, Панкрат Иванычын кок тӱрвыжӧ ваш ишалтыч. С. Чавайн. Услышав такие слова, у Панкрата Иваныча сомкнулись губы.
3. перен. сжаться, сжиматься (о сердце, душе – об ощущении тоски, страха)Шӱм ишалтеш сжимается сердце.
Ӧрын чонем ишалте, йыжыҥемат пытыш. З. Каткова. От удивления сердце сжалось, я совсем обессилела.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-ем1. однокр. прижать, сжатьИзиш ишалташ чуть прижать.
Шого, ишалтем эше чакрак... Сем. Николаев. Подожди, прижму ещё поближе...
2. ласк. прижимать, прижать; сжимать, сжатьОлач, почшым ишалтен, ӱҥышын ӧрдыжкӧ ошкыльо. Н. Лекайн. Прижав хвост, Олач тихо отошла в сторону.
-
37 поджать
падкурчыць; падтуліць; падціснуць; скурчыць* * *I совер.(хвост) падкурчыць, мног. пападкурчваць, падціснуць, мног. пападціскаць, падтуліць, мног. разг. пападтульвацьсм. поджиматьII совер. (сжать дополнительно) разг. паджаць -
38 поджать
-
39 чумырташ
чумырташГ.: цымырташ-ем1. скучивать, скучить; сгруживать, сгрудить; складывать, сложить (в одно место); собирать, собрать (в пучок, волосы на голове, куст из многих стеблей, чтобы связать)Теҥгылым пырдыж воктен чумыртен, кушталтенат налыт. А. Эрыкан. Сгрудив скамейки у стены, тут же и спляшут.
Яллаште эҥыжвондым ик тоя воктен чумыртат. О. Шабдар. В деревнях кусты малины привязывают (букв. собирают) к одной палке.
2. скомкать; свалять, стискать; смять комом, сделать комок; собирать в ком, комокЛумым чумыртышым да ӱдыр велыш шуэн колтышым. Г. Чемеков. Я слепил снежный комок и бросил в сторону девушки.
(Васлий) кынеле да, кагазшым чумыртен, йӱлышӧ возак тулыш чыкыш. Н. Лекайн. Васлий встал и, скомкав свою бумагу, сунул в огонь горящей горнушки.
Сравни с:
погалташ3. сжимать, сжать, стискивать, стиснуть, плотно соединив, прижав друг к другу(Прокоп суд ончылно) чытен ыш керт, шыдыж дене кынел шогале, мушкындыжым чумыртыш. Н. Тишин. Прокоп перед судьями не выдержал, от злости вскочил, сжал кулаки.
Редактор шыпланыш, ала-молан тӱрвыжым чумыртыш. М. Иванов. Редактор смолк, почему-то сжал губы.
Составные глаголы:
-
40 съёжить
1. сов. кого-что; разг.губы; лицо, носбөршәйтеү, йыйырыу; сирылдырыу, сырыштырыу, йыйырсыҡландырыу2. сов. кого-что; разг.повести, пожать плечамийыйырыу3. сов. кого-что; разг.сжать телобөршәйтеү, ҡороштороу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СЖАТЬ — 1. СЖАТЬ1, сожму, сожмёшь, совер. (к сжимать). 1. кого что. Сдавить, стиснуть, заставить уменьшиться в объеме, уплотниться. Сжать комок глины. Сжать воздух. || Охватив, сдавить, стиснуть. Сжать друга в объятиях. «Петр всё так же сутуло сидел,… … Толковый словарь Ушакова
СЖАТЬ — 1. СЖАТЬ1, сожму, сожмёшь, совер. (к сжимать). 1. кого что. Сдавить, стиснуть, заставить уменьшиться в объеме, уплотниться. Сжать комок глины. Сжать воздух. || Охватив, сдавить, стиснуть. Сжать друга в объятиях. «Петр всё так же сутуло сидел,… … Толковый словарь Ушакова
сжать — СЖАТЬ, сожму, сожмёшь; сжатый; совер. 1. что. Сдавить, заставив уплотниться, уменьшиться в объёме. С. пружину. 2. кого (что). Охватив, сдавить, стиснуть. С. чью н. руку. С. кого н. в объятиях. Тоска сжала сердце (перен.). 3. что. Плотно соединив … Толковый словарь Ожегова
сжать — 1) сожму, сожмёшь; прич. страд. прош. сжатый, сжат, а, о; сов., перех. (несов. сжимать). 1. Давлением, нажимом уменьшить объем чего л., уплотнить что л. Сжать пружину. Сжать губку. Сжать горючую смесь под поршнем. □ Люди из соседних купе подошли… … Малый академический словарь
выражать мимикой рта — сжать губы. в полоску (губы #). поджать губы. жевать [пожевать] губами. облизать языком губы. кривить (# рот). кривиться. показать язык кому. зевота. зевать. оскал. оскалить, ся. щерить, ся. ощерить, ся. поговорки: ворона влетит [залетит] (прост) … Идеографический словарь русского языка
ГУБА — 1. ГУБА1, губы, мн. губы, губам, жен. 1. Одна из двух кожных складок, образующих края рта (анат.). Верхняя, нижняя губа. Сжать губы. Оттопырить губы. || Розовые, красноватые края этих складок, представляющие собой наружную часть слизистой… … Толковый словарь Ушакова
ГУБА — 1. ГУБА1, губы, мн. губы, губам, жен. 1. Одна из двух кожных складок, образующих края рта (анат.). Верхняя, нижняя губа. Сжать губы. Оттопырить губы. || Розовые, красноватые края этих складок, представляющие собой наружную часть слизистой… … Толковый словарь Ушакова
ГУБА — 1. ГУБА1, губы, мн. губы, губам, жен. 1. Одна из двух кожных складок, образующих края рта (анат.). Верхняя, нижняя губа. Сжать губы. Оттопырить губы. || Розовые, красноватые края этих складок, представляющие собой наружную часть слизистой… … Толковый словарь Ушакова
ГУБА — 1. ГУБА1, губы, мн. губы, губам, жен. 1. Одна из двух кожных складок, образующих края рта (анат.). Верхняя, нижняя губа. Сжать губы. Оттопырить губы. || Розовые, красноватые края этих складок, представляющие собой наружную часть слизистой… … Толковый словарь Ушакова
губа — ГУБА, ы, мн. губы, губ, губам, жен. 1. Одна из двух подвижных кожно мышечных складок, образующих края рта (у животных ротового отверстия). Пухлые губы. Верхняя, нижняя г. Сжать губы. Кусать губы (также перен.: о выражении досады, недовольства).… … Толковый словарь Ожегова
губа́ — 1) ы, мн. губы, дат. ам, ж. 1. Каждая из двух кожно мускульных подвижных складок, образующих края рта. Тонкие губы. Верхняя губа. Сжать губы. 2. мн. ч. (губы, губ). Концы клещей, тисков и т. п., служащие для хватания, сжимания предмета. ◊ заячья… … Малый академический словарь