-
1 серкалаш
серкалашГ.: сирӹкӓлӓш-еммногокр. пописывать, записыватьГазетыш серкалаш пописывать в газету;
тетрадьыш серкалаш записывать в тетрадь.
(Онтон) шкежат почеламутым серкалаш тӧча. А. Эрыкан. Онтон и сам пытается пописывать стихи.
Кажне шке комнатыштыже мом-гынат ышта: икте книгам лудеш, весе серкала, кумшо тунемеш. Г. Ефруш. Каждый в своей комнате занимается чем-нибудь: один читает, другой пописывает, третий изучает.
Сравни с:
возкалаш -
2 серкалаш
Г. сирӹкӓ́лӓш -ем многокр. пописывать, записывать. Газетыш серкалаш пописывать в газету; тетрадьыш серкалаш записывать в тетрадь.□ (Онтон) шкежат почеламутым серкалаш тӧ ча. А. Эрыкан. Онтон и сам пытается пописывать стихи. Кажне шке комнатыштыже мом-гынат ышта: икте книгам лудеш, весе серкала, кумшо тунемеш. Г. Ефруш. Каждый в своей комнате занимается чем-нибудь: один читает, другой пописывает, третий изучает. Ср. возкалаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > серкалаш
-
3 серкалымаш
серкалымашГ.: сирӹкӓлӹмӓшсущ. от серкалаш записывание, пописываниеТудлан жап серкалымашеш эртыме гай веле чучеш. Я. Ялкайн. Ему кажется, что время проходит лишь в писаниях.
-
4 серкалыме
серкалымеГ.: сирӹкӓлӹмӹ1. прич. от серкалаш2. прил. исписанный, исчерканныйВаля йол йымалан серкалыме букваже-влакым ужылалтышат, тогдайыш: Галюлан тудо шӱм шонымыжым шижде шкак почын пуэн улмаш. П. Корнилов. Валя увидела начерканные ею на земле (букв. под ногами) буквы и поняла: она невольно открыла Гале свою сердечную тайну.
3. в знач. сущ. письмо, писание, писулькаТиде черле еҥын серкалымыжым ушештара. Вуйда таза огыл гын, больницыш ошкылза. П. Корнилов. Это напоминает писульки больного человека. Если у вас не всё в порядке с головой, идите в больницу.
-
5 серкалыше
серкалышеГ.: сирӹкӓлӹшӹ1. прич. от серкалаш2. прил. пишущий, записывающий– Вара толынат, – мане серкалыше ӱдырамаш. Я. Ялкайн. – Поздно пришла, – сказала записывающая женщина.
3. в знач. сущ. секретарьОмса почылт кайыш, пӧртышкӧ рвезе марий – ял каҥашын серкалышыже – пурыш. С. Чавайн. Дверь отворилась, в дом вошёл молодой мужчина – секретарь сельского совета.
Погынымаш тӱҥале. Вуйлатышылан Эчаным сайлышт, серкалышылан Изергым. Н. Тишин. Собрание началось. Председателем избрали Эчана, секретарём – Изерге.
4. в знач. сущ. пишущий; тот, кто пишетАдакшым олыкмарла серкалыше тугакат шуко. М. Казаков. К тому же пишущих по-луговому и так много.
Тыге сомсора серкалыше але ойлыштшо шукак лийын огыл. «Мар. ком.» Таких безрассудно пишущих и говорящих было не так уж много.
-
6 серкалымаш
Г. сирӹкӓ́лӹмӓш сущ. от серкалаш записывание, пописывание. Тудлан --- жап серкалымашеш эртыме гай веле чучеш. Я. Ялкайн. Ему кажется, что время проходит лишь в писаниях.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > серкалымаш
-
7 серкалыме
Г. сирӹкӓ́лӹмӹ1. прич. от серкалаш.2. прил. исписанный, исчерканный. Валя --- йол йымалан серкалыме букваже-влакым ужылалтышат, тогдайыш: Галюлан тудо шӱм шонымыжым шижде шкак почын пуэн улмаш. П. Корнилов. Валя увидела начерканные ею на земле (букв. под ногами) буквы и поняла: она невольно открыла Гале свою сердечную тайну.3. в знач. сущ. письмо, писание, писулька. Тиде черле еҥын серкалымыжым ушештара. Вуйда таза огыл гын, больницыш ошкылза. П. Корнилов. Это напоминает писульки больного человека. Если у вас не всё в порядке с головой, идите в больницу.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > серкалыме
-
8 серкалыше
Г. сирӹкӓ́лӹшӹ1. прич. от серкалаш.2. прил. пишущий, записывающий. – Вара толынат, – мане серкалыше ӱдырамаш. Я. Ялкайн. – Поздно пришла, – сказала записывающая женщина.3. в знач. сущ. секретарь. Омса почылт кайыш, пӧ ртышкӧ рвезе марий – ял каҥашын серкалышыже – пурыш. С. Чавайн. Дверь отворилась, в дом вошёл молодой мужчина – секретарь сельского совета. Погынымаш тӱҥале. Вуйлатышылан Эчаным сайлышт, серкалышылан Изергым. Н. Тишин. Собрание началось. Председателем избрали Эчана, секретарём – Изерге.4. в знач. сущ. пишущий; тот, кто пишет. Адакшым олыкмарла серкалыше тугакат шуко. М. Казаков. К тому же пишущих по-луговому и так много. Тыге сомсора серкалыше але ойлыштшо шукак лийын огыл. «Мар. ком.». Таких безрассудно пишущих и говорящих было не так уж много.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > серкалыше