Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сергей

  • 101 корныш возаш

    вступать, вступить на путь; начинать вести какой-л. образ жизни

    – Шӱжарем, – мане тудо (Сергей), – тый ачанан ойлымыжым монденат, йоҥылыш корныш вочнет. Н. Лекайн. – Сестричка моя, – сказал Сергей, – ты забыла наказ нашего отца, хочешь встать на ложный путь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    возаш

    Марийско-русский словарь > корныш возаш

  • 102 кошартыш

    кошартыш
    1. конец, окончание, завершающая часть, концовка чего-л.

    Кошартышлан манаш сказать под конец, в конце;

    мут кошартыште в заключительной части речи.

    «Пайремнам веселан тӱҥална, кошартышыже гына ойган лиеш», – ойла Сергей. Д. Орай. «Праздник-то мы свой начали весело, только конец его будет печальным», – говорит Сергей.

    2. в поз. опр. заключительный, относящийся к последней части, концу чего-л.

    Кошартышмут заключительное слово (речь).

    Марийско-русский словарь > кошартыш

  • 103 коштын пытараш

    1) кончить ходить (гулять, прогуливаться и т. д.)

    Сергей ӱдыр-влак дене коштын пытара да мӧҥгыш каяш савырна. Д. Орай. Сергей с девушками прогулялся и направился домой.

    2) обходить, обойти, объехать, объездить что-л.

    Мотоцикл дене чыла вереат коштын пытарышна. Мы на мотоцикле объехали все места.

    3) исходить, истоптать что-л.

    Келге лумым йырым-ваш Мишка коштын пытарен. Й. Осмин. Мишка истоптал кругом глубокий снег.

    Составной глагол. Основное слово:

    кошташ

    Марийско-русский словарь > коштын пытараш

  • 104 кугыргаш

    кугыргаш
    -ем
    1. коробиться, скоробиться; гнуться, погнуться; сжимаясь, гнуться

    Тамакиркам кумыж дене ыштат, кумыжым шолшо вӱдыш чыкат – кугырга. Табакерки делают из бересты, бересту опускают в кипяток, она сжимается и гнётся.

    2. горбиться, сгорбиться; сутулиться, ссутулиться; сжиматься (сжаться) в комок, комочек

    Кугырген шинчаш сидеть, сжавшись;

    кугырген малаш спать, сжавшись в комочек.

    (Пӧръеҥын) тупшо кугырген. А. Тимофеев. Спина у мужчины сгорбилась.

    Сергей одеял йымалне мундырала кугырга. Ю. Артамонов. Под одеялом Сергей сжимается клубком.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кугыргаш

  • 105 кумаш

    кумаш
    Г.: кымаш
    -ем
    жмурить, зажмурить, сомкнуть, закрывать, закрыть глаза

    Сергей йӱдвошт шинчажым ыш кумо, станцийыште пудешташ тӱҥалмым вучен кийыш. В. Иванов. Сергей всю ночь не сомкнул глаза, ждал взрыва на станции.

    Тачана, шинчажым кумен, вуйжым рӱзалтыш да каласыш: – Уке, мый шкемым кучен кертам. В. Иванов. Тачана, зажмурив глаза, кивнула головой и сказала: – Нет, я могу себя взять в руки.

    Марийско-русский словарь > кумаш

  • 106 кумылешташ

    кумылешташ
    -ам
    1. вдохновляться, вдохновиться, воодушевляться, воодушевиться

    А Сергей, утыр кумылештын, книга почеш книгам лудаш пиже. К. Васин. А Сергей, всё сильней вдохновляясь, стал прочитывать книгу за книгой.

    Ӱдырат онча сӱретым, шоҥгын мут ден кумылешт. «Ончыко» И девушка рассматривает картины, вдохновлённая словами старика.

    2. тяготеть, испытывать тяготение к чему-л.; увлекаться, увлечься кем-чем-л.

    Наукылан кумылешташ увлечься наукой.

    Нуным ончен, Иванат газетлан, книгалан кумылештеш, мо ужмо-колмым лончылаш тунемеш. А. Эрыкан. Глядя на них, и Иван увлёкся газетами, книгами, учится делать выводы об услышанном, увиденном.

    Сравни с:

    шӱмаҥаш

    Марийско-русский словарь > кумылешташ

  • 107 куржтал савырнаш

    1) обегать, обежать (вокруг кого-чего-л., какое-л. пространство)

    Изиж годым Варвара чыла пасу йыр, чодыра воктенат куржтал савырнен. В. Чалай. В детстве Варвара обегала кругом поля и лес.

    2) обегать; побывать во многих местах, у всех или у многих

    Кожеръял мучко Очи куржтал савырныш, а Эҥерсолаш Сергей кайыш. Н. Лекайн. В Кожеръяле всех обегала Очи, а в Энгерсолу пошёл Сергей.

    3) сбегать; быстро сходить куда-л. и вернуться

    Паша кокла гычак (Алян аваже) конторыш куржтал савырныш. М. Евсеева. Ещё во время работы мать Али сбегала в контору.

    4) пробежать (пальцами по клавишам, при игре на музыкальных инструментах)

    Вара парняж дене (хромко гармонь) полдыш-влак ӱмбачын ӱлыкӧ да кӱшкӧ куштылгын куржтал савырна. М. Рыбаков. Потом своими пальцами легко пробежал по клавишам хромки вниз и вверх.

    Составной глагол. Основное слово:

    куржталаш

    Марийско-русский словарь > куржтал савырнаш

  • 108 кусаралташ

    кусаралташ
    -ам
    возвр.
    1. перемещаться, переместиться (на другое место в пространстве); передвигаться, передвинуться, переноситься, перенестись, перебираться, перебраться, переброситься, перебрасываться, переселяться, переселиться

    У верышке кусаралташ переселиться на новое место;

    тышке кусаралт толаш переселиться, переехать сюда.

    Мыйын шке акамын зргыже ик вер гыч вес верыш кусаралтын илыш. М. Шкетан. Мой племянник жил переселяясь с одного места на другое.

    СССР Военно-Морской Флот кечым умбакыже пайремлымаш С. М. Киров лӱмеш культур ден каныме Центральный паркыш кусаралтеш. «Мар. ком.» Дальнейшее празднование Дня Военно-Морского Флота СССР переносится в Центральный парк культуры и отдыха имени С. М. Кирова.

    2. переводиться, перевестись (на другое место работы, службы, учёбы и т. д.)

    Вес пашашке кусаралташ перевестись, перейти на другую работу;

    луымшо классышке кусаралташ перевестись в десятый класс.

    Эрвел фронт гыч Эвай Пӧтыр моло йолташышт дене пырля Деникин ваштареш кусаралте. М. Шкетан. С восточного фронта Эвай Пётр вместе с другими товарищами был переведён против Деникина.

    3. переноситься, перенестись, устремляться, устремиться (о взгляде, взоре, глазах, мыслях и т. д.)

    Нуно пасум ончалыт да шинчашт шиждегыч пыл-кава тӱрыш кусаралтеш. М. Шкетан. Они посмотрели на ниву и взоры их невольно устремились к горизоиту.

    Зимовка гыч (Валерий) ик шонымаш дене лектын гынат, ушыжо весыш кусаралтын. М. Шкетан. Хотя из зимовки Валерий вышел с одной думой, мысль его перешла на другое.

    4. переходить, перейти, передаваться, передаться (от одного к другому); доставаться, достаться кому-л. от кого-л. другого

    Иктаж-кӧлан кусаралташ передаться кому-либо.

    Колхозын пашаже ӱдырамаш кидыш кусаралтын. М. Шкетан. Работа в колхозе перешла в женские руки.

    5. направляться, направиться, быть направленным, сосредоточиваться, сосредоточиться (о действии, деятельности, усилии и т. д.)

    Кызытсе жапыште уло вий ял озанлыкым писын нӧлтал колтымашке кусаралтшаш. «Мар. ком.» В настоящее время все силы должны быть направлены на ускоренное развитие сельского хозяйства.

    6. переходить, перейти, переключаться, переключиться (о разговоре, беседе)

    Шижде шомакна вес корныш кусаралте. Неожиданно наш разговор переключился на другую тему.

    7. быть переведённым, переводиться, перевестись (с одного языка на другой)

    Марлашке кусаралташ переводиться на марийский язык.

    Сергей Эчанын почеламутшо-влак, рушлашке кусаралтын, сар годымак газетлаш лектеденыт. М. Сергеев. Ещё во время войны стихотворения Сергей Эчана в переводе (букв. переводившись) на русский язык печатались в газетах.

    8. переноситься, перенестись (во времени)

    Вес ийышке кусаралташ переноситься на следующий год.

    Погынымашышт вес кечылан кусаралтешат, (Иван) кастене Вӧдыр Иван дене кутырен онча. А. Эрыкан. Собрание переносится на другой день, поэтому вечером Иван посоветуется с Вёдыр Иваном.

    9. переходить, перейти, передаваться, передаться, перечисляться, перечислиться (о деньгах, имуществе и т. д.)

    Миша ачаж ден аважын ик эргышт, нунын колымекышт, чыла суртпече Мишалан кусаралтеш. Миша единственный сын у родителей, поэтому после их смерти всё имущество переходит к Мише.

    Сравни с:

    куснаш

    Марийско-русский словарь > кусаралташ

  • 109 кусарен колташ

    1) перевести, устремить, направить (взгляд, глаза и т. д.)

    Орина шинчажым лоп велышкыла кусарен колтыш, шке суртшым ужнеже. Орина перевела взгляд на низину, хочет высмотреть свой дом.

    2) перевести, направить (куда-л. усилия, деятельность, действия и т. д.)

    Ялысе тӱрлӧ кружок пашам сай корныш кусарен колташ лиеш. М. Шкетан. Можно направить работу различных кружков на селе по хорошему руслу.

    3) перевести, переключить (разговор, беседу и т. п.); заговорить о чём-л. другом

    Сергей теҥгече ужмыж нерген каласкала, вара шижде мутым весыш кусарен колта. Сергей рассказывает об увиденном вчера, затем неожиданно заговорит о другом.

    Санден тый, жапым муын кертат гын, иктаж вич эн сай почеламутым, адак калык мурым немычлаш я рушлаш кусарен колто. Я. Ялкайн. Поэтому ты, если найдёшь время, переведи примерно пять самых лучших стихотворений, а также народные песни на немецкий или на русский языки.

    Составной глагол. Основное слово:

    кусараш

    Марийско-русский словарь > кусарен колташ

  • 110 кутыраш

    кутыраш
    Г.: хытыраш
    -ем
    1. говорить, разговаривать, беседовать

    Марла кутыраш говорить по-марийски;

    илыш нерген кутыраш говорить о жизни;

    йолташ дене кутыраш беседовать с другом;

    шинчаваш кутыраш говорить с глазу на глаз.

    Сергей шукыжым чодыра ден пӱртӱс нерген кутыраш йӧрата. М. Евсеева. Сергей больше любит говорить о лесе и природе.

    Сравни с:

    ойлаш
    2. говорить, поговорить, обсуждать, обсудить, договариваться, договориться

    Пырля тунемаш каяш кутыраш договариваться поехать учиться вместе;

    калык дене кутыраш обсудить с народом;

    директор дене паша нерген кутыраш говорить с директором о работе;

    пашадар шотышто кутыраш поговорить о зарплате.

    Тылеч ончычат ялыште колхоз вуйлатышылан Пӧтырым шогалташ кутыреныт. А. Тимофеев. И раньше в деревне договорились выбрать председателем Петра.

    Сравни с:

    ойлен келшаш
    3. перен. дружить с кем-л.

    Каче дене кутыраш дружить с парнем;

    шуко дене кутыраш дружить со многими.

    Мемнан ӱдыр-влак дене кутырынеже. Эй, таҥдам шекланыза. А. Волков. Хочет подружиться с нашими девушками. Эй, не упустите своих подруг.

    Сравни с:

    келшаш
    4. здравствовать; жить благополучно, быть здоровым

    Пошкудо еҥ «Поро кече, кузе иледа, кутыреда?» манын пелештыш да лопка олымбаке шыман шинче. В. Любимов. «Добрый день, как живёте, здравствуете?» – сказал сосед и осторожно сел на широкую лавку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кутыраш

  • 111 кучен ончаш

    1) потрогать, пощупать (руками для распознания, испытания и с другой целью)

    Сергей Андреевич черле еҥын вӱршержым кучен ончышат, вуйжым рӱзалтыш. А. Березин. Сергей Андреевич пощупал пульс больного и покачал головой.

    2) подержать (недолго, некоторое время с какой-л. целью)

    – На, кучен ончо, – Максим Мичушлан скрипкам пуа. Н. Арбан. – На, подержи, – Максим подаёт Мичушу скрипку.

    Составной глагол. Основное слово:

    кучаш

    Марийско-русский словарь > кучен ончаш

  • 112 кӱзанӱштӧ

    кӱзанӱштӧ

    Лопка кӱзанӱштӧ широкий ремень;

    салтак кӱзанӱштӧ солдатский ремень;

    кӱзанӱштым рудаш снять ремень.

    Сергей, ошкылшыжлак, гимнастёркым чиен, кӱзанӱштым ӱшталын, казарме гыч лекте. В. Иванов. Сергей вышел из казармы, на ходу надевая гимнастёрку и затягивая ремень.

    Кӱзанӱштыштыжӧ икмыняр ручной гранат да пистолет. «Ончыко» На ремне у него несколько ручных гранат да пистолет.

    2. в поз. опр. ременный; относящийся к ремню

    Кӱзанӱштӧ прежа пряжка у ремня;

    кӱзанӱштӧ рож дырочки у ремня.

    Марийско-русский словарь > кӱзанӱштӧ

  • 113 кӱрлаш

    кӱрлаш
    I
    Г.: кӹрлӓш
    -ам
    однокр.
    1. сорвать, оборвать, оторвать; потянув, дёрнув, отделить

    Полдышым кӱрлаш оторвать пуговицу;

    шӱртым кӱрлаш оборвать нитку.

    Роза ом ул пеледаш, пеледыш ом ул кӱрлаш. С. Вишневский. Не роза я, чтобы цвести, не цветок я, чтобы сорвать.

    Начи, куржын миен, пеледышым кӱрлаш кидшым гына шуялтыш. В. Иванов. Начи, подбежав, только протянула руку, чтобы сорвать цветок.

    2. перен. оборвать, прервать, разорвать; прекратить какое-л. занятие, процесс

    Кылым кӱрлаш разорвать отношения;

    омым кӱрлаш прервать сон;

    тымыкым кӱрлаш разорвать тишину;

    илышым кӱрлаш прервать жизнь.

    – Чарне! – Алексейын мутшым кӱрльӧ Тоня. В. Иванов. – Прекрати! – оборвала Тоня слова Алексея.

    Сергей Григорьевичат шочмо ялже дене кыл кучымашым ок кӱрл. А. Эрыкан. И Сергей Григорьевич не прервёт свои связи с родной деревней.

    3. перен. сорвать, нарушить; делать (сделать) невозможным осуществление чего-л.

    Пашам кӱрлаш сорвать работу;

    планым кӱрлаш сорвать план;

    графикым кӱрлаш нарушить график.

    – Каяш кӱлеш, репетицийым кӱрлаш ок лий, – вашештыш Алексей. В. Иванов. – Надо идти, нельзя сорвать репетицию, – ответил Алексей.

    Кулак да нунын тарлыме еҥышт погынымашым кӱрлнешт ыле – лӱшкышт, мушкындым рӱзышт, но чылажат арам лие. В. Иванов. Кулаки и их наёмники хотели сорвать собрание – шумели, размахивали кулаками, но всё напрасно.

    4. перен. прорвать, разорвать; пробиться сквозь чего-л.

    Обороным кӱрлаш прорвать оборону.

    Галицийыште немыч-влак фронтым кӱрлыныт. С. Чавайн. В Галиции немцы прорвали фронт.

    Ме шӱшкышӧ пуля лоҥга гыч атакышкайышна да первый оҥгым кӱрлна. К. Березин. Мы пошли в атаку под свистящими пулями и прорвали первое кольцо.

    5. сломать (о кости, конечностях)

    Кидым кӱрлаш сломать руку.

    Мый вашкымыда дене йолем теве кӱрлам. А. Айзенворт. Из-за вашей спешки я чуть не сломал ногу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: кӹрлӓш
    -ам
    возвр., 1 и 2 л. не употр.
    1. рваться, порваться; разрываться, разорваться; отрываться, оторваться; лопнуть; разделяться (разделиться) на части от натяжения, рывка

    Кандыра кӱрлын верёвка порвалась;

    полдыш кӱрлын пуговица оторвалась;

    трос кӱрльӧ трос лопнул.

    Эҥырвот шолт шоктен кӱрльӧ, мый серышке комдык шуҥгалтым. В. Орлов. Леса у удочки с шумом порвались, я повалился спиной на берег.

    Кушто вичкыж, тушто кӱрлеш. Калыкмут. Где тонко, там и рвётся.

    2. диал. ломаться, сломаться; перела-мываться, переломиться; распадаться на куски

    Ече кӱрлын лыжа сломалась;

    оҥа курльӧ доска переломилась;

    пружина кӱрлын пружина сломалась.

    Лач пел вончакыш шуынам ыле – мортакше пушеҥге, рӱшт шоктен, покшеч курльӧ да вӱдыш шыве-шово пурен шогальым. М.-Азмекей. Я только дошёл было как раз до середины мостка, как полусгнившее дерево переломилось, и я бухнулся в воду.

    Ончыл орвашӱдыржӧ кӱрлын. С. Чавайн. Передняя ось телеги сломалась.

    3. обрываться, оборваться; прерыватьcя, прерваться; прекращаться, прекратиться; сделаться невозможным осуществление какого-л. занятия, процесса и т. п

    Муро кӱрльӧ песня оборвалась;

    омо кӱрльӧ сон прервался;

    шонымаш кӱрлеш мысли прерываются.

    Валерий пурымек, кенета мутланымаш кӱрлеш. М. Шкетан. С приходом Валерия разговоры сразу же прекратились.

    Пайремна кӱрльӧ. Сар тӱҥалын. А. Бик. Наш праздник прервался. Началась война.

    4. ломаться, сломаться; переламываться, переломиться (о кости, конечностях)

    Ӧрдыжлу кӱрлын ребро сломалось.

    Йолыш эмганыше-влак шеҥгек нушкыт, кӧн кидше кӱрлын, тул йымач утлаш тырша. К. Березин. Раненные в ногу ползут назад, те, у кого сломана рука, пытаются выйти из-под огня.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱрлаш

  • 114 кыл

    Г.: кӹл

    Ковыж кыл скрипичная струна;

    кӱсле кыл струны гусель.

    Кӱслеже тудын, йоҥыжалтын, уло кылже дене мурен. Й. Осмин. Звенели его гусли, пели всеми струнами.

    Ӱдыр-влак йогын вӱд гай яндар, скрипка кыл гай ныжылге йӱкышт дене мурат. А. Айзенворт. Девушки поют голосами чистыми, как проточная вода, нежными, как скрипичная струна.

    2. завязка, шнур, верёвка; то, чем завязывают

    Мешак кыл завязка у мешка;

    упш кыл завязка у шапки.

    Шӧрмыч кылетым гына чотрак кучо, а то ӧртньӧр гычет лектын возат. К. Васин. Держи покрепче поводок, иначе вылетишь из седла.

    3. ручка (двери, сумки и т. п.)

    Чемодан кыл ручка чемодана.

    Григорий Петрович омса кылым кучыш. – Ит кай! – чон йосыж дене Чачий кычкырал колтыш. С. Чавайн. Григорий Петрович взялся за дверную ручку. – Не уходи! – с душевной болью вскрикнула Чачий.

    4. дужка (ведра, котла и т. д.)

    Ведра кыл дужка ведра.

    5. перен. связь; тесное общение между кем-чем-н

    Кылым кучаш держать связь;

    кылым кӱрлаш порвать связь.

    Григорий Петрович чыла шотыштат вуйлата, адак Озаҥысе большевик комитет дене кылым куча. С. Чавайн. Григорий Петрович руководит во всех отношениях, кроме того, он поддерживает связь с Казанским комитетом большевиков.

    (Сергей Андреевич) избиратель-влак коклаште кугу авторитетан, нунын дене пеҥгыде кылым куча. К. Березин. Сергей Андреевич пользуетсяу избирателей большим авторитетом, он поддерживает с ними постоянную связь.

    Марийско-русский словарь > кыл

  • 115 кынертен шогалаш

    стоять, встать, облокотившись

    Сергей рейке ӱмбак кынертен шогалын, шинчам тарватыде, Буй эҥер гоч мӱндыркӧ онча. Д. Орай. Сергей стоит, оперщись на рейку, и напряжённо смотрит далеко за реку Буй.

    Составной глагол. Основное слово:

    кынерташ

    Марийско-русский словарь > кынертен шогалаш

  • 116 кычкырен налаш

    звать, позвать, зазывать, приглашать

    Ачаже, кугурак йӱкым луктын, ала-мыняр гана кычкыренат нале. Сергей ыш тол. Н. Лекайн. Отец своим зычным голосом звал его много раз. Сергей не пришёл.

    Составной глагол. Основное слово:

    кычкыраш

    Марийско-русский словарь > кычкырен налаш

  • 117 ладыра

    ладыра
    1. раскидистый, ветвистый; с широко разросшимися ветвями; широко расходящийся в стороны

    Ладыра пӱнчӧ раскидистая сосна;

    ладыра тумо раскидистый дуб.

    Чоҥгата ӱмбалне кугу ладыра писте шога. С. Чавайн. На холме стоит большая раскидистая липа.

    Тый ладыра тӱкан кугу пӱчым палет? А. Юзыкайн. А ты знаешь о большом олени с ветвистыми рогами?

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра
    2. приземистый; малорослый и плотный по сложению (о человеке или животном)

    Ладыра рвезе приземистый парень.

    (Серапий:) Олавуем (презем) чылт аваж гаяк лиеш: капше лӧза, ладыра, йолжо кӱжгӧ. С. Чавайн. (Серапий:) Мой телёнок Олавуй будет точно в мать: полненький, приземистый, толстоногий.

    (Макарын) кӱдылныжӧ ладыра куваже, шлем вуян Сергей эргыже, ӱжӱвӱр гай чевер шешкыже. Д. Орай. Рядом с Макаром его приземистая жена, сын Сергей в шлеме, красивая, как иволга, сноха.

    Сравни с:

    лапката

    Марийско-русский словарь > ладыра

  • 118 лапката

    лапката
    низкорослый, приземистый

    Лапката пушеҥге низкорослое дерево;

    лапката ӱдырамаш низкорослая женщина.

    Ачаже ола тӱрыштӧ ик лапката пӧртыш пура. А. Эрыкан. Отец его заходит в приземистую избу на окраине города.

    Стапан Йыванын эргыже Сергей лапкатарак капан, вичкыж шӱргывылышан чулым рвезе. Н. Лекайн. Сын Степана Йывана Сергей низковатого роста, с тонкими чертами лица, шустрый парень.

    Марийско-русский словарь > лапката

  • 119 лачокшым келесӓш гӹнь

    если говорить (сказать) правду; если говорить (сказать) по правде

    Лачокшым келесӓш гӹнь, Сергей нигынамат мӱкшвлӓ доно делам имейӹде. К. Медяков. Если сказать правду, то Сергей никогда не имел дела с пчёлами.

    Смотри также:

    чынак, чынакак, чын

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лачокшы

    Марийско-русский словарь > лачокшым келесӓш гӹнь

  • 120 лачокшым попаш гӹнь

    если говорить (сказать) правду; если говорить (сказать) по правде

    Лачокшым келесӓш гӹнь, Сергей нигынамат мӱкшвлӓ доно делам имейӹде. К. Медяков. Если сказать правду, то Сергей никогда не имел дела с пчёлами.

    Смотри также:

    чынак, чынакак, чын

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лачокшы

    Марийско-русский словарь > лачокшым попаш гӹнь

См. также в других словарях:

  • Сергей — я, муж.; прост. к Сергиян, а; стар. Сергий, я.Отч.: Сергеевич, Сергеевна; разг. Сергеич.Производные: Сергейка; Сергуля; Гуля; Сергуня (Сергуна); Гуня; Сергуся; Гуся; Сергуша; Гуша; Серёжа; Серж; Серёня.Происхождение: (Римск. родовое имя… …   Словарь личных имен

  • сергей — высокий, высокочтимый; Сергиян; Сергий; Сергейка, Сернуля, Гуля, Сергуня, Сергуся, Сергуша, Серёжа, Серёга, Серж, Серёня, Сережка, Сергун, Серый Словарь русских синонимов. сергей сущ., кол во синонимов: 6 • имя (1104) • …   Словарь синонимов

  • СЕРГЕЙ — Иванович. Жарг. угол. Висячий замок. СРВС 1, 23. /em> Ср. серёжка – висячий замок …   Большой словарь русских поговорок

  • Сергей — У слова «Сергей» есть и другие значения: см. Сергей (значения). Запрос «Сергий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сергей латинское Род: муж. Отчество: Сергеевич Сергеевна Другие формы: Сергий Производ. формы: Сергейка, Сергуля,… …   Википедия

  • СЕРГЕЙ — 1. (Сергей Александрович Романов (1857 1905) великий князь, моск. генерал губернатор, убитый И. Каляевым) Громовый раскат из Кремля: Попечитель училища... Насмерть... Сергей Александрыч... П925 26 (I,287); 2. (С. Ю. Судейкин) Сергею Судейкину… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Сергей — Серге/й, я, муж. прост. Сергиян устар. Сергий римское родовое имя Sergius отч. Серге/евич, Серге/евна; разг. Серге/ич Производные: Серге/йка, Сергу/ля, Гу/ля, Сергу/ня (Сергу/на), Гу/ня, Сергу/ся, Г …   Словарь личных имён и отчеств

  • Сергей — СЕРГАНОВ СЕРГАЧЕВ СЕРГЕЕВ СЕРГЕВИН СЕРГИЕВ СЕРГУНКОВ СЕРГУНОВ СЕРГУНЧИКОВ СЕРЕГИН СЕРЕЖИН СЕРЕЖЕЧКИН СЕРЕЖИЧЕВ СЕРГАЧ СЕРГИЕНКО СЕРГИЕВСКИЙ СЕРЕЖЕНКО СЕРГЕЕНКО СЕРГЕЕНКОВ СЕРГЕЙ СЕРГЕЙЧЕВ СЕРГОШКО СЕРГУН СЕРГУНИН СЕРГУШЕВ СЕРЕГОВ СЕРГУЛИН… …   Русские фамилии

  • Сергей — спецсл. С ( Сергей ) слуховой контроль телефонных переговоров …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Сергей Владимирович Муратов — Род деятельности: астроном, инженер, специалист по точной механике и оптике Дата рождения …   Википедия

  • Сергей Муратов — Сергей Владимирович Муратов Род деятельности: астроном, инженер, специалист по точной механике и оптике Дата рождения …   Википедия

  • Сергей Сергеевич Четвериков — Советский учёный генетик Дата рождения: 24 апреля 1880 Место рождения: Москва Дата смерти: 2 июля 1959 Место смерти: г. Горький Гражданство …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»