-
1 сейчас приду
-
2 сейчас приду
-
3 я сейчас приду
1) General subject: I'm coming presently2) Makarov: I'll come in a minute -
4 я сейчас приду
prongener. ich komme sofort -
5 я сейчас приду
-
6 сейчас
-
7 сейчас
Н1. kohe, praegu, nüüd; я \сейчас приду tulen kohe v õige varsti, мне \сейчас некогда mul ei ole praegu aega, как \сейчас помню selgesti mäletan, nagu oleks see täna olnud;2. kõnek. nüüdsama, äsja, vast, just praegu; он \сейчас вышел ta läks just praegu välja;3. с частицей же otsemaid, otsekohe, silmapilk, jalamaid; \сейчас же извинись otsemaid v silmapilk palu vabandust, надо \сейчас же сообщить об этом sellest tuleb otsekohe teatada -
8 сейчас
επιρ. αυτή την ώρα ή τη στιγμή• τώρα (αμέσως)•сейчас приду τώρα θα ρθώ•
вы говорили, что... εσείς τώρα λέγατε ότι...
αμέσως πάραυτα, παρευθύς•я сейчас возвращусь εγώ θα επιστρέψω αμέσως•
сейчас после того, как он приехал αμέσως μετά την άφιξη του.
|| απ εδώ, τώρα•сейчас начинаются поля απ εδώ αρχίζουν τα χωράφια.
|| τώρα μόλις, πριν λίγο, προ λίγου•его сейчас арестовали τώρα μόλις τον έπιασαν.
-
9 сейчас
1) ( в настоящее время) ora, adesso, in questo momento2) ( очень скоро) ora, immediatamente, subito3) ( совсем недавно) poco fa* * *нар.1) ( теперь) ora, adesso, oggi in questo momentoу меня сейча́с нет времени — per il momento non ho tempo
2) ( только что) ( proprio) in questo momento; or oraон сейча́с вышел — è uscito appena adesso
3) ( немедленно) subito, immediatamenteон сейча́с придёт — verrà a momenti
я сейча́с вернусь — torno subito
сейча́с же — subito dopo
здесь и сейча́с — qui ed ora
* * *adv1) gener. qui, subito, ora, a momenti, adesso, all 'istante, presentemente, subitamente, teste, tosto tosto2) dial. mo'3) obs. issa -
10 сейчас
нареч.1) ( в настоящие время) хәзер, хәзергә, хәзерге моментта2) ( очень скоро) хәзер, хәзер үк, бик тиз3) ( только что) әле генә, яңа гына, хәзер генә -
11 сейчас
* * *нареч.1) (скоро, немедленно) зараз3) (сразу) прост. адразу, зразусейчас видно, что умный парень
— адразу (зразу) відаць, што разумны хлопец -
12 сейчас
нареч.1. (теперь, в настоящее время) джы, джы дэдэм, мы уахътэмя сейчас занят джы дэдэм сэ Iоф сиI2. (очень скоро, немедленно) псынкIэу, шIэхэуя сейчас приду сэ псынкIэу сыкъэкIощт3. (только что) джы дэдэмон сейчас только ушел ар джы дэдэм IукIыжьыгъ ныIэп -
13 сейчас
нареч. ода, дарунь, агчмин зуур; я сейчас приду би дарунь ирнәв -
14 сейчас
сейча́с1. (теперь) nun;2. (только что) ĵus;3. (скоро) tuj.* * *нареч.1) ( теперь) ahora; en este momento ( в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día ( в настоящее время)я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado
2) ( только что - о прошедшем действии) hace un instante, ahora mismoон то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)
3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instanteя сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)
сейча́с же — ahora mismo, en seguida
4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamenteсейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!
5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina (de la casa)
* * *нареч.1) ( теперь) ahora; en este momento ( в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día ( в настоящее время)я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado
2) ( только что - о прошедшем действии) hace un instante, ahora mismoон то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)
3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instanteя сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)
сейча́с же — ahora mismo, en seguida
4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamenteсейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!
5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina (de la casa)
* * *advgener. (ñåìåäëåññî, ñðàçó) al instante, (î÷åñü ñêîðî) en seguida, (ñðàçó çà ÷åì-ë., ðàäîì) a dos pasos (de), (только что - о прошедшем действии) hace un instante, actualmente, ahora, ahora mismo, ahorita, al presente, desde luego, dé presente, en el momento actual, en este momento (в данный момент), hoy dìa (в настоящее время), inmediatamente (después de), ya -
15 сейчас
нареч.1) ( тотчас) за́раз, за́раз же\сейчас с приду́ — за́раз (за́раз же) прийду́
3) ( только что) ті́льки що, ті́льки-но, що́йно4) ( моментально) зра́зу5) ( рядом) за́раз, за́раз же -
16 сейчас
нареч. now, at present (теперь) ;
presently, soon (очень скоро) ;
immediately (очень скоро) ;
at once (немедленно) ;
just (now) (в недавнем прошлом) ;
straight away разг.
1. (теперь) now, at present, at the present moment;
~ я занят I`m busy now;
2. (только что, недавно) just now, a moment ago;
он ~ здесь был he was here a moment ago;
3. (скоро) in a moment, just;
~ приду I`m just coming;
4. (немедленно) directly, at once. -
17 сейчас
нареч.1) ( теперь) ahora; en este momento (в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día (в настоящее время)я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado2) ( только что - о прошедшем действии) hace un instante, ahora mismoон то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instanteя сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)сейча́с же — ahora mismo, en seguida4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamenteсейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina( de la casa) -
18 сейчас
1) şimdi; bugün, halen, şu andaон никогда́ так / сто́лько не рабо́тал, как сейча́с — şimdiki bugünkü kadar hiç çalışmamıştı
сейча́с я за́нят — şimdi meşgulüm / işim var
он уже́ сейча́с заяви́л об э́том — bunu daha şimdiden söyledi
2) (только что, недавно) deminон то́лько сейча́с был здесь — demin buradaydı
3) ( скоро) birazdanя сейча́с приду́ — birazdan gelirim
по́езд сейча́с отхо́дит! — tren kalkmak üzere!
4) в соч. ( немедленно) hemen, derhalсейча́с же — şimdiden tezi yok, hemencecik, o saat
5) hemenсейча́с же за две́рью — kapının hemen arkasında
••как сейча́с по́мню — şimdiki gibi hatırlarım hatırımda
-
19 билигин
сейчас, теперь, ныне; билигин эрэ көрдүм бу киһини я только теперь увидел этого человека; билигин кэлиэм я сейчас приду. -
20 to the top of smb.'s bent
совсем, полностью, совершенно, всячески; вволю, вдосталь, вдоволь, сколько душе угодно (обыкн. употр. с гл. to fool) [шекспировское выражение; см. цитату]Hamlet: "Then will I come to my mother by-and-by. - They fool me to the top of my bent. - I will come by-and-by." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 2) — Гамлет: "Ну так скажите матушке, что я приду сейчас. ( В сторону) Они сговорились меня с ума свести. - Я сейчас приду." (перевод Б. Пастернака)
By way of... humouring him to the top of his bent, I went to the window, which commanded a beautiful prospect, and remarked: ‘What a delicious country you have about these lodgings of yours!’ (Ch. Dickens, ‘American Notes’, ch. V) — Видя, что надо... всячески ублажать его, я подошел к окну, из которого открывался прекрасный вид, и заметил: - Какие чудесные места - и прямо за порогом вашего дома!
She could twist men round her little finger, could she? Then she would twist him. She would fool him to the top of his bent. (D. L. Sayers, ‘Have His Carcase’, ch. 18) — Она заставляет мужчин плясать под свою дудку, ведь верно? Такая же судьба постигнет и его. Она одурачит его, как пить дать одурачит.
Large English-Russian phrasebook > to the top of smb.'s bent
См. также в других словарях:
СЕЙЧАС — СЕЙЧАС, нареч. (из сей и час в старин. знач. время). 1. Очень скоро, немедленно, сразу. Сейчас приду. Мы пойдем сейчас же после обеда. «Вот кончается улица, сейчас будет приволье глазам.» Гончаров. 2. Сразу, с первого взгляда (разг.). Сейчас… … Толковый словарь Ушакова
сейчас — СЕЙЧАС, нареч. 1. В настоящее время, теперь. Я с. занят. Как с. вижу или помню (очень хорошо помню). 2. нареч. Очень скоро, немедленно. С. приду. Делай с. же! 3. нареч. Только что, совсем недавно (разг.). Он с. здесь был. 4. нареч. Сразу, с… … Толковый словарь Ожегова
Вавра, Отакар — Отакар Вавра чеш. Otakar Vávra … Википедия
ГЕРАКЛ 22 СМЕРТЬ И ПРИНЯТИЕ ЕГО В СОНМ ОЛИМПИЙСКИХ БОГОВ — Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл Деяниру. Жена Геракла… … Энциклопедия мифологии
развинтить кости{ кому} — (иноск.) сломать избить Ср. Так и знай, как кто заденет тебя, беги ко мне и говори. Я сейчас приду и развинчу ему кости... М. Горький. Каин и Артем. См. ребра ломать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПОГОДИТЬ — ПОГОДИТЬ, ожу, одишь; совер. (разг.). 1. с чем и с неопред. То же, что повременить. С этим делом нужно п. Погоди уходить. Погоди, сейчас приду. 2. погоди (те). То же, что подожди(те) (см. подождать в 3, 4 и 5 знач.). Погоди, не сердись! Погоди,… … Толковый словарь Ожегова
ОБЖИДАТЬ — ОБЖИДАТЬ, обождать, вы(со, пере, под)жидать, ждать несколько времени. Обжидаю хозяина, жду прихода его. Обжидаю дождь, жду, чтобы прошел. Обожди, я сейчас приду, подожди меня. Иди, я тебя здесь обожду. Обжидание ср., ·длит. обождание ·окончат.… … Толковый словарь Даля
Считать ворон — Прост. 1. Ирон. Ротозейничать, быть рассеянным, невнимательным. И вдруг, взглянув в сторону колодцев, Анна всплеснула руками: Да ведь там, кажись, они, разини? Вот как расселись, ничего не видят… Чего ворон то считаете?… Не видите, кто приехал?… … Фразеологический словарь русского литературного языка
химикалия — ХИМИКАЛИЯ, и, ж. Жена, супруга. Сейчас приду, а моя химикалия дома сидит, злость копит … Словарь русского арго
Вамош, Миклош — Миклош Вамош венг. Vámos Miklós … Википедия
Чехословацкая Кинематография — • ЧЕХОСЛОВА ЦКАЯ КИНЕМАТОГРА ФИЯ Первые публичные сеансы кинематографа бр. Люмьер и кинетоскопа Эдисона состоялись в 1896 в Праге, Пльзне, Карлови Вари и Таборе. В 1898 на выставке архитектуры и инженерного дела архитектор и фотограф Я.… … Кино: Энциклопедический словарь