-
1 свет
lat. swetмир; свет* * *мир (вселенная, человечество, среда)не толькі свету, што ў акне - свет не клином сошёлся -
2 világ
• мир планета• свет все значения* * *формы: világa, világok, világot2) тж перен мир м; свет мaz egész világon — во всём ми́ре; по всему́ све́ту
* * *+1[\világot, \világa, \világok] 1. (világmindenség) мир, свет; (világegyetem) вселенная, космос;a nagy \világ — вселенная, космос;a \világ eredete — происхождение мира;
2. (időben:örökkévalóság) век;egy nap nem a \világ — день не вечность;szól.
amióta \világ a \világ ( — и)спокон века/ веку/веков;3. vall. мир, свет;a földi \világ — дольний/здешний/ подлунный мир; e múlandó \világ — сей мир; a \világ vége — конец света/rég. свету; света преставление; светопреставление; a \világ végéig — до конца мира;a \világ teremtése — сотворение мира;
re'g. до скончания века;meghal — а \világ számára отказаться от мира сего;
4. (a föld) мир, свет, земля;az egész \világ — весь мир; вся земля; все страны; a fél \világ — полмира; a \világ erőforrásai — мировые ресурсы; a \világ minden népe — народы всех стран; a \világ minden részéről — со всех концов земного шара; \világ körüli — кругосветный; \világ körüli utazás — путешествие вокруг света; szól. nagy a \világ — свет не клином сошёлся; земли не клином сошлась; (milyen) kicsi а \világ! мир тесен!; nem a \világ! (nem olyan nagy dolog) — ерудна ! пустяки ! ничего ! а \világ minden kincséért v. a \világért sem ни за что на свете; átv. а \világ végén (vhol igen messze) — на краю света; tréf. за тридевять земель; в тридевятом царстве; biz. а \világba beszél — говорить громкие фразы; говорить ерунду/пустяки; elindul a nagy \világba — пойти по миру; bolyong — а (nagy) \világban шататься по свету; szétnéz — а (nagy) \világban посмотреть свет; \világnak ereszt — пускать/пустить по миру; nekimegy a nagy \világnak biz. — пойти по миру; az egész \világon — во всём мире; по всему свету; az egész \világon elfogadott mérték- és súlyrendszer — всемирная система мер и весов; a \világon mindenki számára akad hely — свет не клином сошёлся; sehol — а \világоп нигде в мире; semmi — а \világоп ничто на свете; széles e \világon — на белом свете; (átv. is) \világra hoz производить/произвести на свет; рождать/родить, rég., vál. порождать/породить; (fiadzó állat) приносить/принести; \világra jön — появляться/проявиться на свет; увидеть свет; рождаться/родиться; beutazza a \világot — объезжать/объездить весь мир; körülutazza a \világot — объехать вокруг света; \világot járt — объездивший весь свет/мир; szól. szeretne \világot látni — он хочет повидеть свет; \világgá kürtői — раструбить по всему свету; разболтать во всеуслышание; рассказывать v. кричать о чём-л. на перекрёстках; \világgá megy — идти куда глаза глдят; biz. пойти по миру;rég.
a teremtett \világ — поднебесная;5. (az emberek) люди h., tsz., мир, свет;mit szól. hozzá a \világ? — что скажут люди? az egész \világ szeme rajtunk van на нас весь мир смотрит; tudja az egész \világ — всему свету известно; nevét az egész \világ ismeri — имя его известно во всём мире; szól. békét a \világnak! — миру мир!; ilyet még nem látott a \világ — такого ещё мир не знал; свет такого не производил; такого ещё не бывало на свете; a \világ szájára kerül — становиться/стать предметом пересудов; a \világtól elhagyatva halt meg — он умер в одиночестве; a \világtól elvonult — обособленный, уединённый;a \világ közvéleménye — мировая общественность; мировое общественное мнение;
6. (élet, életviszonyok) жизнь, обстоятельства, мир, свет;a nyugati \világ — запад; most már más \világ van — теперь другой свет; szól. ez — а \világ sora! уж такой свет! gúny. a régi jó \világ доброе старое время; a régi \világból való — старосветский; szól. nem e \világról való — не от мира сего; éli \világát — жить в своё удовольствие; (gondtalan) благодушествовать; sarkaiból kifordítja a \világot — перевёртывать/перевернуть весь мир; a \világtól elszakadt — оторванный (от сего мира);a \világ folyása — порядок вещей;
7. (személyek, dolgok, fogalmak bi zonyos köre) мир, свет, природа, царство;az élettelen/szervetlen \világ — мёртвая/неорганическая природа; az érzéki \világ — чувственный мир; az irodalmi \világ — литературный мир; a kapitalista \világ — капиталистический мир; lelki \világ — внутренный мир; biz. нутро; az ókori \világ — древний мир; a szocialista \világ — социалистический мир; tudományos \világ — научный мир; научная общественность; az ábrándok és álmok \világában — в мире грёз и сновидений; az állatok \világa — животное царство; (pejor. is) az előkelők \világa большой/модный свет; a gyermekiélek \világa — мир детской души; a hangok \világa — мир звуков; a költő \világ — а мир поэта; a művészek kis külön \világa — артистический мирок; a színek \világa — мир красок +2az anyagi/fizikai \világ — материальный мир;
[\világot, \világa] 1. nép. {fény} свет;gyertya \világánál — при свете свечки; \világot gyújt — зажигать/зажечь свет; давать/дать свет; засветить;a hold \világ — а лунный свет; свет луни/nép. месяца;
2.szól. úgy vigyáz rá, mint a szeme {\világára — беречь как глаз v. как зеницу ока;átv.
vkinek a szeme \világa (látóképesség} — зрение;3. átv. (szellemi világosság) свет;az új felfedezések \világánál — в свете новых открытий; vmilyen \világot vet vkire, ymire — бросать/бросить какой-л. свет на кого-л., на что-л.; ставить кого-л., что-л. в какое-л. освещениеvminek a \világánál — в свете чего-л.;
-
3 there are more ways to the wood than one
Пословица: свет не клином сошёлся, свет не клином сошёлся (дословно: в лес ведёт не одна дорога)Универсальный англо-русский словарь > there are more ways to the wood than one
-
4 ошол
то же, что ошо;ошол күндөн ушул күн с тех пор и по сей день;өлгөнүбүз ошол тут наша и смерть, тут нам и крышка;ошол эле аткарууда в том же исполнении;ошол эле бетте на той же странице;ошол эле жерде1) на том самом месте;2) на месте (напр. убить);ошол ошо болду так и вышло, так оно и случилось;ошол эле калды! только это и осталось!, только этого ещё не хватало!;ошол эле калыптырбы? свет клином сошёлся, что ли?, свет не клином сошёлся! -
5 mondo
I agg1) чистый, опрятный2) очищенный (о зерне, фруктах)•Syn:Ant:II m1) мир, вселеннаяnon casca mica / non ne rovinerà il mondo разг. — это ещё не конец света, это не так уж и страшноnemmeno se cascasse il mondo разг. — ни при каких условиях, хоть бы мир провалилсяcaschi / cascasse il mondo разг. — во что бы то ни стало2) мир, свет, земляgirare (tutto) il mondo — объехать (весь) светparti del mondo — части света, материкиil mondo antico — Старый свет (Европа, Азия, Африка)il mondo nuovissimo — Австралия и Антарктидаvenire al mondo — родиться, появиться на светdare al mondo — произвести на светl'altro mondo разг. — мир инойlevarsi dal mondo — покончить с собой, наложить на себя рукиandare all'altro mondo — отправиться на тот свет, уйти в мир инойcose / roba dell'altro mondo — невероятные вещиmondo artistico / d'affari / politico — артистический / деловой / политический мирil gran / il bel mondo — свет, светское общество; уст. бомондfar ridere il mondo — насмешить весь светraccontare a mezzo / a tutto il mondo — рассказать всему свету4) множествоdire un mondo di bene — сказать много хорошегоci corre un mondo (fra te e lui) — (между тобой и им) огромная разницаlontano un mondo — на краю света, у чёрта на куличкахdivertirsi un mondo — страшно веселиться, вовсю повеселитьсяcostare un mondo — страшно дорого стоить•Syn:creato, universo, terra; realtà della vita, vita terrena / terrestre / tra i vivi; mondanità; moltitudineAnt:••il mondo rosa — мир грёз, мир киноil mondo della luna / delle ombre / degli spiriti — царство тенейcascare / cadere / venire dal mondo della luna — с луны свалитьсяda che mondo è mondo — с тех пор как свет стоит, испокон векуil mondo è piccolo prov — мир тесенtutto il mondo è paese prov — свет не клином сошёлся; свет не без добрых людейil mondo è bello perché è vario prov — мир хорош своим разнообразиемchi vuol vivere e star bene; prenda il mondo come viene prov — хочешь радоваться жизни, принимай её как естьil mondo è fatto a scale; chi le scende e chi le sale prov — наш мир, что лестница, вглядись: кто лезет вверх, кто катит вниз -
6 mondo
móndo I agg 1) чистый, опрятный 2) очищенный ( о зерне) móndo II ḿ 1) мир, вселенная non casca mica il mondo fam — это ещё не конец света, это не так уж и страшно nemmeno se cascasse il mondo fam — ни при каких условиях, хоть бы ты провалился caschiil mondo fam — во что бы то ни стало 2) мир, свет, земля giro del mondo — кругосветное путешествие girare (tutto) il mondo — объехать (весь) свет in capo al mondo — на краю света parti del mondo — части света, материки il mondo antico — Старый свет (Европа, Азия, Африка) il Nuovo mondo — Новый свет ( Америка) il mondo nuovissimo — Австралия и Антарктида venire al mondo — родиться, появиться на свет dare al mondo — произвести на свет l'altro mondo fam — мир иной levarsi dal mondo — покончить с собой, наложить на себя руки andare all'altro mondo — отправиться на тот свет, уйти в мир иной cosedell'altro mondo — невероятные вещи 3) мир, среда, общество mondo artisticomondo — свет, светское общество il mondo della celluloide giorn — мир кино far ridere il mondo — насмешить весь свет raccontare a mezzo mondo — рассказать всему свету 4) множество dire un mondo di bene — сказать много хорошего ci corre un mondo (fra te e lui) — (между тобой и им) огромная разница lontano un mondo fam — на краю света, у чёрта на куличках divertirsi un mondo — страшно веселиться, вовсю повеселиться costare un mondo — страшно дорого стоить¤ il mondo rosa — мир грёз, мир кино il mondo della lunadal mondo della luna — с луны свалиться viverenel mondo della luna — витать в облаках, быть не от мира сего da che mondo è mondo — с тех пор как свет стоит, испокон веку per nulla al mondo — ни за что на свете il mondo è piccolo prov fam — мир тесен tutto il mondo è paese prov — ~ свет не клином сошёлся; свет не без добрых людей il mondo è bello perché è vario prov — мир хорош своим разнообразием chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene prov — хочешь радоваться жизни, принимай её как есть il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale prov — ~ наш мир — что лестница, вглядись: кто лезет вверх, кто катит вниз -
7 there are more ways than one to kill a cat
амер.есть много способов добиться своего; ≈ свет не клином сошёлсяBut then the Church came to the front... she was wise, subtle, and knew more than one way to skin a cat - or a nation... (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 8) — Но затем появилась церковь... она была мудра, ловка и знала много способов, как сдирать шкуру с кошки - то есть с народа...
I can marry the person I want, I guess. And if I can't do it here, well, there are more ways than one to kill a cat. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book II, ch. XXXIX) — Надо полагать, я смогу выйти замуж за кого пожелаю. А если не смогу сделать этого здесь - ну что ж, свет не клином сошелся.
The prosecutor said, ‘It's hard to get the evidence from Switzerland in a form we can use.’ ‘Does that mean our hands are tied?’ ‘Not at all. There are lots of ways of skinning a cat.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Musical Cow’, ch. 24) — - Трудно получить доказательства из Швейцарии в том виде, в каком нам нужно, - заметил обвинитель. - Это значит, что у нас связаны руки? - Отнюдь. Есть много других способов добраться до истины.
Large English-Russian phrasebook > there are more ways than one to kill a cat
-
8 there's as good fish in the sea
≈ недостатка опасаться не приходится; хоть пруд пруди, полным-полно; свет не клином сошёлсяMrs. Dot: "...I came to the conclusion that there were as good fish in the sea as ever came out of it... After all, you're not really very good-looking, are you?" (W. S. Maugham, ‘Mrs. Dot’, act II) — Миссис Дот: "...Я пришла к выводу, что таких людей, как вы, полным-полно. И красотой вы не блещете, верно ведь?"
He looked... a broken man, and since he had lost Nancy his disintegration had progressed at a more rapid pace. At first he had told himself fiercely that there were other fish in the sea as good as, and indeed, better than she... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 7) —...Броуди имел вид человека, сломленного судьбой, и с тех пор, как его бросила Нэнси, опускался все больше и больше. В первое время он упорно твердил себе, что на Нэнси свет клином не сошелся, что есть другие женщины, не хуже, а то и лучше ее...
Large English-Russian phrasebook > there's as good fish in the sea
-
9 клин
-
10 κόσμος
ο1) космос, вселенная; 2) мир, свет;στα πέρατα ( — или στην άκρη) τού κόσμου — на краю света;
γύρισα όλον τον κόσμο — я объехал весь свет;
σ' όλο τον κόσμο — во всём мире;
3) мир, общество; народ, люди;ο επιστημονικός κόσμος — учёный мир, научная общественность;
όλος ο κόσμος το ξέρει — всему миру (или свету) известно;
ο
κόσμος λέει — люди говорят;πολύς κόσμος — много народу;
βγαίνω στον κόσμο — появляться на людях;
4) мир, сфера;ζωικός κόσμος — животный мир;
εσωτερικός κόσμος — внутренний мир (человека);
§ Νέος κόσμος — Новый Свет (об Америке);
Παλαιός κόσμος — Старый Свет (об Европе);
ο καλός κόσμος — высшее общество;
τα μέρη τού κόσμου — части света;
ο κάτω κόσμ — подземное царство, преисподняя;
ο πάνω κόσμος — земная жизнь (в противоп. преисподней);
τα καλά τού κόσμου — все земные блага;
έρχομαι στον κόσμο — рождаться;
φέρνω στον κόσμο — рождать;
δεν χάθηκε ο κόσμος — или δεν χάλασε ο κόσμος — а) не беда, это неважно, не стоит беспокоиться; — б) это не бог весть что; — свет не клином сошёлся;
μετέστη εις τον άλλον κόσμον — он переселился в иной мир, он умер;
στέλνω στον άλλο κόσμο — отправить на тот свет;
χαλώ τον κόσμο — или σηκώνω τον κόσμο στο ποδάρι — поднять всех на ноги, переполошить всех;
εφαγα τον κόσμο να σε βρώ — я тебя разыскивал повсюду;
γιά τα μάτια τού κόσμου — для отвода глаз;
μπροστά στον κόσμο — на людях;
μπροστά στα μάτια όλου τού κόσμου — а) при всём народе;
б) перед лицом всего мира;σφαίρα είναι κόσμος και γυρίζει — погов, колесо фортуны переменчиво
-
11 χαλώ
χαλάω1) см. χαλνώ; 2) см. χαλαρώνω; 3) мор. спускать (паруса, сигнал); спускать на воду (лодку);§ χαλ τον κόσμο — а) кричать, поднимать шум; — шумно протестовать; — б) делать всё, лезть из кожи (для достижения цели);
χαλάει ο κόσμος — мир рушится; — наступило светопреставле- ние;
δεν χάλασε ο κόσμος! свет не перевернётся от (чего-л.); свет не клином сошёлся; неважно!, ничего! -
12 in the world that are better than these (this one)) not the only pebble on the beach
Пословица: свет не клином сошёлся (a way out will be found, there are many other things I persons)Универсальный англо-русский словарь > in the world that are better than these (this one)) not the only pebble on the beach
-
13 it's not a case of a blind alley
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > it's not a case of a blind alley
-
14 she (he, etc) is not the be-all and end-all of this world
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > she (he, etc) is not the be-all and end-all of this world
-
15 the sea hath fish for every man
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > the sea hath fish for every man
-
16 the world is a wide parish
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > the world is a wide parish
-
17 the world is a wide place
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > the world is a wide place
-
18 the world is large enough
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > the world is large enough
-
19 there are as good fish in the sea as ever came out of it
1) Пословица: свет не клином сошёлся2) Макаров: всего много, хоть пруд прудиУниверсальный англо-русский словарь > there are as good fish in the sea as ever came out of it
-
20 there are as many good fish in the sea as ever came out of it
Пословица: свет не клином сошёлсяУниверсальный англо-русский словарь > there are as many good fish in the sea as ever came out of it
См. также в других словарях:
СВЕТ КЛИНОМ СОШЁЛСЯ — на ком, на чём [для кого] Установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего л. Имеется в виду, что для лица, группы лиц (Х) другое лицо, другая группа лиц (Y), предмет (Z), какое л. увлечение, занятие (Р) являются самыми… … Фразеологический словарь русского языка
Свет клином сошёлся — на ком, на чём. Разг. Экспрес. Единственный, исключительный; таких больше нет. [Нестрашный:] Вообразил, что лучше его нет людей и весь свет на нём клином сошёлся (М. Горький. Достигаев и другие) … Фразеологический словарь русского литературного языка
свет клином сошёлся — Свет (не) кли/ном сошёлся на ком чём. О том, кто или что (не) является единственно желаемым, приемлемым или единственно возможным при каком л. выборе … Словарь многих выражений
БЕЛЫЙ СВЕТ КЛИНОМ СОШЁЛСЯ — на ком, на чём [для кого] Установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего л. Имеется в виду, что для лица, группы лиц (Х) другое лицо, другая группа лиц (Y), предмет (Z), какое л. увлечение, занятие (Р) являются самыми… … Фразеологический словарь русского языка
БЕЛЫЙ МИР КЛИНОМ СОШЁЛСЯ — на ком, на чём [для кого] Установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего л. Имеется в виду, что для лица, группы лиц (Х) другое лицо, другая группа лиц (Y), предмет (Z), какое л. увлечение, занятие (Р) являются самыми… … Фразеологический словарь русского языка
МИР КЛИНОМ СОШЁЛСЯ — на ком, на чём [для кого] Установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего л. Имеется в виду, что для лица, группы лиц (Х) другое лицо, другая группа лиц (Y), предмет (Z), какое л. увлечение, занятие (Р) являются самыми… … Фразеологический словарь русского языка
Свет клином не сошёлся (не сошёлся клином) — на ком, на чём. Разг. Экспрес. Кто либо или что либо не является единственным, исключительным есть и другие (другое) для выбора. Для меня на вашей бригаде свет клином не сошёлся. Я не собираюсь оставаться здесь и командовать за вас. Обстановка… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Свет клином не сошёлся (не клином сошёлся) — на ком, на чём. Разг. О том, кто или что не является единственно желаемым, приемлемым или единственно возможным при каком л. выборе. ФСРЯ, 412; БМС 1998, 518; ДП, 555; ЗС 1996, 96, 167, 491 … Большой словарь русских поговорок
свет — 1. СВЕТ, а ( у), предл. в свете, на свету; м. 1. Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный с. Дневной с. С. луны. С. свечи. Луч света. Скорость… … Энциклопедический словарь
СВЕТ — Белый свет. 1. Народно поэт. Окружающий мир, земля со всем существующим на ней. ФСРЯ, 411; БТС, 71; БМС 1998, 517; Верш. 6, 180; ФМ 2002, 414; Мокиенко 1986, 222. 2. Прибайк. О большом, огромном пространстве. СНФП, 109. 3. кому. Прибайк. О… … Большой словарь русских поговорок
свет — I а ( у), предл.; в све/те, на свету/; м. см. тж. световой 1) Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный свет. Дневной свет. Свет луны … Словарь многих выражений