Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

светото

  • 1 Светото писание ср

    (die) Heilige Schrift {f}

    Bългарски-немски речник ново > Светото писание ср

  • 2 Светото писание ср

    die Heilige Schrift {f}

    Bългарски-немски речник ново > Светото писание ср

  • 3 (die) Heilige Schrift f

    Светото писание {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > (die) Heilige Schrift f

  • 4 die Heilige Schrift f

    Светото писание {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > die Heilige Schrift f

  • 5 scripture

    {'skriptʃə}
    1. SCRIPTURE Светото писание, Библията (и Holy S., the SCRIPTURE's)
    2. цитат/пасаж ют Библията
    3. свещени книги (нехристиянски)
    4. ост. надпис, ръкопис
    5. attr библейски
    * * *
    {'skriptshъ} n 1. S. Светото писание, Библията (и Holy S., t
    * * *
    n светото писание;scripture; n 1. S. Светото писание, Библията (и Holy S., the S.'s); 2. цитат/пасаж ют
    * * *
    1. attr библейски 2. scripture Светото писание, Библията (и holy s., the scripture's) 3. ост. надпис, ръкопис 4. свещени книги (нехристиянски) 5. цитат/пасаж ют Библията
    * * *
    scripture[´skriptʃə] n 1. (S.) Светото писание, Библията (и Holy \scripture, the \scriptures); копие от Библията или Евангелието; 2. ост. отделен пасаж, текст, цитат от Библията; 3. свещени книги ( нехристиянски); 4. attr библейски (за текст и пр.); 5. ост. ръкопис; надпис.

    English-Bulgarian dictionary > scripture

  • 6 word

    {wə:d}
    I. 1. дума, слово
    WORD for WORD дума по дума
    attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.)
    to a WORD дословно, точно, буквално
    in a WORD с една дума, накратко казано, in a few WORDs с няколко думи, накратко
    in other WORDs с други думи (казано), т. е.
    in the WORDs of... според/по думите на..., както казва...
    to put one's thoughts in WORDs изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си
    a man of few WORDs мълчалив/неразговорлив човек
    not to have a WORD to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив
    to make few WORDs of something не говоря много-много/мълча си за нещо
    to get/put in a WORD казвам и аз нещо
    to say/to put in a good WORD for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого
    to put WORDs into someone's mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо
    with/at these WORDs при/с/като каза тези думи
    too silly, etc. for WORDs неизказано/безкрайно глупав и пр.
    beyond WORDs неизказан, неизразим, неописуем
    a play upon WORDs игра на думи, игрословица, каламбур
    the last WORD последната/решаващата дума/мнение
    hard WORDs тежки/сурови думи
    hard WORDs break no bones дума дупка не прави
    big WORD s големи приказки, хвалби, самохвалство
    unable to put two WORDs together неспособен да каже две (свързани) думи
    2. често рl разговор, спор
    to have a WORD with поговорвам/поприказвам с
    to have WORDs with споря/карам се/скарвам се с
    to come to high WORDs стигам до обиди
    WORDs ran high спорът/кавгата се разгорещи
    3. дума, обещание
    to give/pledge one's WORD давам дума, обещавам, вричам се
    to keep/break one's WORD удържам/не удържам (на) обещанието си
    a man of his WORD човек, който държи на думата си
    to be as good as one's WORD винаги изпълнявам обещанието си
    to be better than one's WORD правя повече, отколкото съм обещал
    WORD of honour честна дума
    upon my WORD! честна дума! ей богу! I give you/ (you may) take my WORD for it вярвай ми
    to take someone at his WORD повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого
    4. заповед, нареждане
    WORD of command воен. команда
    to give/say the WORD давам нареждане, заповядвам
    5. вест, известие, съобщение
    to send WORD to someone съобщавам някому, уведомявам някого
    WORD came that/of дойде вест, че/за
    the WORD is/WORD has it that съобщава се/говори се, че
    to send/leave WORD that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за
    I have had no WORD from him не ми е писал/не ми се е обаждал
    6. парола, девиз, лозунг, мото
    7. the WORD (of God), God's WORD рел. Светото писание, християнското учение
    II. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си
    a politely WORDed suggestion учтиво формулирано предложение
    * * *
    {wъ:d} n 1. дума, слово; word for word 1) дума по дума; 2) attr буквал(2) {wъ:d} v изразявам устно/писмено; правя подбор на думите си;
    * * *
    слово; обещание; дума;
    * * *
    1. a man of few words мълчалив/неразговорлив човек 2. a man of his word човек, който държи на думата си 3. a play upon words игра на думи, игрословица, каламбур 4. a politely worded suggestion учтиво формулирано предложение 5. attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.) 6. beyond words неизказан, неизразим, неописуем 7. big word s големи приказки, хвалби, самохвалство 8. hard words break no bones дума дупка не прави 9. hard words тежки/сурови думи 10. i have had no word from him не ми е писал/не ми се е обаждал 11. i. дума, слово 12. ii. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си 13. in a word с една дума, накратко казано, in a few words с няколко думи, накратко 14. in other words с други думи (казано), т. е 15. in the words of... според/по думите на..., както казва.. 16. not to have a word to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив 17. the last word последната/решаващата дума/мнение 18. the word (of god), god's word рел. Светото писание, християнското учение 19. the word is/word has it that съобщава се/говори се, че 20. to a word дословно, точно, буквално 21. to be as good as one's word винаги изпълнявам обещанието си 22. to be better than one's word правя повече, отколкото съм обещал 23. to come to high words стигам до обиди 24. to get/put in a word казвам и аз нещо 25. to give/pledge one's word давам дума, обещавам, вричам се 26. to give/say the word давам нареждане, заповядвам 27. to have a word with поговорвам/поприказвам с 28. to have words with споря/карам се/скарвам се с 29. to keep/break one's word удържам/не удържам (на) обещанието си 30. to make few words of something не говоря много-много/мълча си за нещо 31. to put one's thoughts in words изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си 32. to put words into someone's mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо 33. to say/to put in a good word for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого 34. to send word to someone съобщавам някому, уведомявам някого 35. to send/leave word that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за 36. to take someone at his word повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого 37. too silly, etc. for words неизказано/безкрайно глупав и пр 38. unable to put two words together неспособен да каже две (свързани) думи 39. upon my word! честна дума! ей богу! i give you/ (you may) take my word for it вярвай ми 40. with/at these words при/с/като каза тези думи 41. word came that/of дойде вест, че/за 42. word for word дума по дума 43. word of command воен. команда 44. word of honour честна дума 45. words ran high спорът/кавгата се разгорещи 46. вест, известие, съобщение 47. дума, обещание 48. заповед, нареждане 49. парола, девиз, лозунг, мото 50. често рl разговор, спор
    * * *
    word[wə:d] I. n 1. дума, слово; by \word of mouth устно; \word for \word дума по дума; attr дословен, буквален (за превод и пр.); to a \word точно, буквално; in a \word с една дума, накратко казано; in other \words с други думи, т. е.; in \words of one syllable с думи прости, просто и ясно; I told him in so many \words казах му ясно (недвусмислено), обясних му най-подробно; in the \words of според думите на ..., както се изразява ...; not to mince o.'s \words говоря направо (без заобикалки), не си поплювам; to eat o.'s \words връщам си думите назад; to put o.'s thoughts into \words давам израз (изразявам, формулирам) мислите си; a man of few \words мълчалив, неразговорлив човек; to make few \words of it не приказвам много, много за това; to get ( put) in a \word, to get a \word in edgewise ( edgeways) казвам и аз нещо, обаждам се; to say ( put in) a good \word for s.o. казвам една (добра) дума за някого, препоръчвам някого; to put ( the) \words into s.o.'s mouth разг. подсказвам (подшушвам) някому какво да каже; lost ( at a loss, stuck) for \words онемял (от изненада, вълнение и пр.), глътнал езика си; beyond \words неизказан, неизразим; \words fail me to express нямам думи да изкажа; too silly ( ridiculous) for \words неизказано глупав (нелеп); a play upon \words игра на думи; the last \word последната (решаващата) дума (мнение); the last \word in (of) последната дума на (техниката, модата и пр.); hard \words тежки думи; hard \words break no bones дума дупка не прави; idle \words празни приказки; fair ( fine) \words красиви фрази; big \words големи приказки, хвалби, самохвалство; famous last \words пък кой знае, всяко твърдение е предпоследно; a dirty \word тема табу; to have a \word is s.o.'s ear подшушвам, давам информация на ухо; cold is not the \word for it, its freezing малко е да се каже, че е студено, направо е ледено студено; mark my \words! помни ми думата! ще видиш, че съм прав! a \word spoken is past recalling казана дума, хвърлен камък; a truer \word was never spoken право е, права приказка, права дума каза; a \word in ( out of) season съвет (не) на място, уместен (неуместен) съвет; to hang on s.o.'s \word гледам някого в устата, слушам с възхищение; not to be able to put two \words together не мога да кажа две думи на кръст; to give ( pledge) o.'s \word давам дума, заричам се, вричам се; to keep ( break) o.'s \word (не) изпълнявам дадената дума; to go back on o.'s \word отмятам се от (не изпълнявам) думата (обещанието) си; a man ( woman) of his \word човек, който държи на думата си; to be as good as o.'s \word изпълнявам дадената дума; to be better than o.'s \word правя повече, отколкото съм обещал; \word of honour честа дума; upon my \word! честна дума! ей Богу! I give you ( you may take) my \word for it имаш честната ми дума, вярвай ми; to take s.o. at his \word (по)вярвам на обещанието (думата) на някого; 2. често pl разговор; спор; may I have a \word with you? мога ли да поговоря с вас? to have \words ( with) споря, карам се, скарвам се (с); \words ran high спорът (кавгата) се разгорещи (изостри); 3. дума, обещание; 4. заповед, нареждане; \word of command воен. команда; say the \word само кажи (нареди) ще го направя); mum's the \word! шт! не казвай на никого! по този въпрос не трябва да се говори! from the \word go от начало до край; 5. вест, известие, съобщение; to send \word to s.o. съобщавам някому, уведомявам някого; to pass the \word предавам съобщение (информация); 6. парол(а); 7. девиз, лозунг; 8. рел. the W. Светото писание; християнското учение; ministers of the \word свещеници; II. v изразявам думи), формулирам, казвам; I should \word it rather differently аз бих го изразил по друг начин; beautifully \worded speech прекрасно написана (съставена) реч.

    English-Bulgarian dictionary > word

  • 7 writ

    {rit}
    I. 1. писмена заповед/нареждане
    разпореждане (на съд), призовка (и WRIT of subpoena)
    to serve a WRIT on връчвам призовка на
    WRIT of privilege заповед за освобождаване от арест на лице, ползващо се с право на неприкосновеност
    the WRIT runs in нареждането е в сила/важи в (даден район, страна)
    2. Holy/Sacred WRIT Светото писание, Библията
    II. вж. write
    * * *
    {rit} n 1. писмена заповед/нареждане; разпореждане (на сьд), при(2) {rit} вж. write.
    * * *
    писание;
    * * *
    1. holy/sacred writ Светото писание, Библията 2. i. писмена заповед/нареждане 3. ii. вж. write 4. the writ runs in нареждането е в сила/важи в (даден район, страна) 5. to serve a writ on връчвам призовка на 6. writ of privilege заповед за освобождаване от арест на лице, ползващо се с право на неприкосновеност 7. разпореждане (на съд), призовка (и writ of subpoena)
    * * *
    writ [rit] I. n 1. юрид. писмена заповед (нареждане); разпореждане (на съд); призовка (и \writ of subpoena); \writ of execution изпълнителен лист; to serve a \writ on връчвам призовка на; the \writ runs нареждането е в сила (in); a \writ is out for his arrest има заповед за арестуването му; 2. ост. писание; the Holy ( Sacred) W. Светото писание; Библията; II. v: \writ large 1) явно, очебийно, написано с големи букви; 2) голям формат, уголемен, по-разширена версия.

    English-Bulgarian dictionary > writ

  • 8 евангелие

    1. Gospel
    Евангелие от Матея St. Matthew's Gospel, the Gospel according to St. Matthew
    Иван Александровото евангелие the Tetraevangelia of Ivan Alexander
    2. прен. gospel
    3. (мъмрене, наставление) jobation, talking-to
    чета конско евангелие на някого read the Riot Act to s.o.; lecture s.o.; give s.o. a good talking-to, haul/call over the coals
    * * *
    ева̀нгелие,
    ср., -я 1. Gospel; gospel-book; Евангелие от Матей St. Matthew’s Gospel, the Gospel according to St. Matthew; Иван-Александровото \евангелиее истор. the Tetraevangelia of Ivan Alexander; Светото \евангелиее the Gospel;
    2. прен. gospel;
    3. ( мъмрене, наставление) jobation, talking to; • чета конско \евангелиее на някого read the Riot Act to s.o.; give s.o. a good talking-to, haul/call over the coals.
    * * *
    evangel: St. Matthew's Gospel - Евангелие от Матея
    * * *
    1. (мъмрене, наставление) jobation, talking-to 2. Gospel 3. Евангелие от Матея St. Matthew's Gospel, the Gospel according to St. Matthew 4. Иван Александровото ЕВАНГЕЛИЕ the Tetraevangelia of Ivan Alexander 5. прен. gospel 6. светото ЕВАНГЕЛИЕ the Gospel 7. чета конско ЕВАНГЕЛИЕ на някого read the Riot Act to s. o.;lecture s. o.; give s. o. a good talking-to, haul/call over the coals

    Български-английски речник > евангелие

  • 9 приемам

    1. (нещо дадено) accept, take
    приемам поръчки take in orders
    приемам предложение accept/take an offer, ( за женитба) accept a proposal
    приемам съобщение/телеграма take a message/a telegram
    2. (оказвам гостоприемство) receive, take in, welcome; entertain
    те много приемат they entertain a lot
    приемам гости (в даден ден) be at home to visitors
    приемам любезно/студено receive cordially/coolly, give (s.o.) a cordial welcome/a cool reception
    3. (за официално лице, лекар и пр.) receive/see visitors/patients
    4. (кандидати) accept, approve
    (в училище и пр.) take in; admit
    приемам за член admit to membership, enroll, affiliate
    приемам на работа take on. give employment (to)
    приемам в партията admit/receive into the party
    липа без висше образование не се приемат non-university graduates are not admitted/eligible
    5. (закон) pass
    6. (поданство, религия) adopt
    приемам българско поданство take/adopt Bulgarian citizenship. become a Bulgarian citizen
    приемам кръщение be baptized
    приемам монашество (за мъж) become a monk, ( за жена) become a nun, take the veil
    7. (храна) take
    8. (вид, форма) take, assume
    приемам формата на take the shape of
    приемам невинен вид assume an innocent air/an air of innocence
    9. (съгласявам се) agree, consent (да to)
    не приемам да refuse to
    да приемем, че let us assume that; given/granted that
    приемам за дадено take for granted
    не мога да приема тази идея I cannot accept this idea, I find this idea unacceptable
    приемам парад воен. review the troops
    приемам длъжност assume office
    приемам за чиста истина/монета take for gospel truth
    приемам нещата, както са take things as one finds them
    приемам всичко, както дойде take things as they come. take the bitter with the sweet
    приемам светото причастие take holy communion
    * * *
    приѐмам,
    гл.
    1. ( нещо дадено) accept, take; \приемам поръчки take in orders; \приемам предложение (за женитба) accept a proposal;
    2. ( оказвам гостоприемство) receive, take in, welcome; entertain; \приемам гости (в даден ден) be at home to visitors; \приемам любезно/студено receive cordially/coolly, give (s.o.) a cordial welcome/a cool reception; приемат ме добре have a warm reception;
    3. (за официално лице, лекар и пр.) receive/see visitors/patients; ще го приема I’ll see him;
    4. ( кандидати) accept, approve; (в училище и пр.) take in; admit; лица без висше образование не се приемат non-university graduates are not admitted/eligible; \приемам в болница admit to hospital; \приемам за член admit to membership, enrol, affiliate; \приемам на работа take on, give employment (to);
    5. ( закон) pass; ( резолюция) pass, adopt; ( протокол) approve; ( предложение) carry;
    6. ( поданство, религия) adopt; \приемам българско поданство take/adopt Bulgarian citizenship, become a Bulgarian citizen; \приемам кръщение be baptized; \приемам монашество (за мъж) become a monk, (за жена) become a nun, take the veil;
    7. ( храна) take;
    8. ( вид, форма) take on, assume;
    9. ( съгласявам се) agree, consent (да to); разг. give (s.th.) the thumbs-up; да приемем, че let us assume that; given/granted that; не \приемам да refuse to; ( примирявам се с) put up with, square up to; \приемам за дадено take for granted; • приема се ( при гласуване) carried; \приемам всичко, както дойде take things as they come, take the bitter with the sweet; \приемам длъжност assume office; \приемам за чиста истина/монета take for gospel truth; \приемам нещата, както са take things as one finds them; \приемам парад воен. review the troops; \приемам светото причастие take holy communion.
    * * *
    accept: приемам a proposal - приемам предложение; acknowledge: приемам the fact - приемам факта; adopt: приемам a citizenship - приемам гражданство; approve: They приемамd my idea. - Те приеха идеята ми.; assume: приемам different forms - приемам различни форми; concede; meet (гости){mi;t}; receive (гости); recognize; take{teik}: приемам it as a compliment - приеми го като комплимент, приемам a present - приемам подарък; pass (закон); carried (се, при гласуване)
    * * *
    1. (в училище и пр.) take in;admit 2. (вид, форма) take, assume 3. (за официално лице, лекар и пр.) receive/see visitors/patients 4. (закон) pass 5. (кандидати) accept, approve 6. (нещо дадено) accept, take 7. (оказвам гостоприемство) receive, take in, welcome;entertain 8. (поданство, религия) adopt 9. (предложение) carry 10. (примирявам се с) put up with 11. (протокол) approve 12. (резолюция) pass, adopt 13. (съгласявам се) agree, consent (да to) 14. (храна) take 15. ПРИЕМАМ българско поданство take/adopt Bulgarian citizenship. become a Bulgarian citizen 16. ПРИЕМАМ в партията admit/receive into the party 17. ПРИЕМАМ всичко, както дойде take things as they come. take the bitter with the sweet 18. ПРИЕМАМ гости (в даден ден) be at home to visitors 19. ПРИЕМАМ длъжност assume office 20. ПРИЕМАМ за дадено take for granted 21. ПРИЕМАМ за чиста истина/монета take for gospel truth 22. ПРИЕМАМ за член admit to membership, enroll, affiliate 23. ПРИЕМАМ кръщение be baptized 24. ПРИЕМАМ любезно/студено receive cordially/coolly, give (s.o.) a cordial welcome/a cool reception 25. ПРИЕМАМ монашество (за мъж) become a monk, (за жена) become a nun, take the veil 26. ПРИЕМАМ на работа take on. give employment (to) 27. ПРИЕМАМ невинен вид assume an innocent air/an air of innocence 28. ПРИЕМАМ нещата, както са take things as one finds them 29. ПРИЕМАМ парад воен. review the troops 30. ПРИЕМАМ поръчки take in orders 31. ПРИЕМАМ предложение accept/take an offer, (за женитба) accept a proposal 32. ПРИЕМАМ светото причастие take holy communion 33. ПРИЕМАМ съобщение/телеграма take a message/a telegram 34. ПРИЕМАМ формата на take the shape of 35. да приемем, че let us assume that;given/granted that 36. липа без висше образование не се приемат non-university graduates are not admitted/eligible 37. не ПРИЕМАМ да refuse to 38. не мога да приема тази идея I cannot accept this idea, I find this idea unacceptable 39. приема се (при гласуване) carried 40. те много приемат they entertain a lot 41. ще го приема I'll see him

    Български-английски речник > приемам

  • 10 oracle

    {'ɔrəkl}
    1. оракул (и прен.)
    2. предсказание, пророчество
    3. прен. мъдрост, истина, откровение
    4. неясно/загадъчно изказване
    5. библ. светая светих
    6. рел. светото писание, божието слово
    to work the ORACLE подреждам нещата, дърпам конците, уреждам въпросите задкулисно, предварително
    * * *
    {'ъrъkl} n 1. оракул (и прен.); 2. предсказание, пророчество;
    * * *
    оракул; предсказание; пророчество; истина;
    * * *
    1. to work the oracle подреждам нещата, дърпам конците, уреждам въпросите задкулисно, предварително 2. библ. светая светих 3. неясно/загадъчно изказване 4. оракул (и прен.) 5. предсказание, пророчество 6. прен. мъдрост, истина, откровение 7. рел. светото писание, божието слово
    * * *
    oracle[´ɔrəkl] n 1. оракул, прорицател (и прен.); to work the \oracle редя нещата, дърпам конците, уреждам въпросите задкулисно (предварително); 2. предсказание, пророчество; прен. мъдрост; истина; 3. библ. Светая светих (в храм).

    English-Bulgarian dictionary > oracle

  • 11 testimony

    {'testiməni}
    1. свидетелски показания
    to bear TESTIMONY to свидетелствувам за, потвърждавам
    2. свидетелство, доказателство, данни, белег, показател
    the TESTIMONY of history историческите данни
    3. ост. тържествена декларация
    4. библ. и рl скрижали, светото писание
    * * *
    {'testimъni} n 1. свидетелски показания; to bear testimony to свиде
    * * *
    свидетелство; доказателство;
    * * *
    1. the testimony of history историческите данни 2. to bear testimony to свидетелствувам за, потвърждавам 3. библ. и рl скрижали, светото писание 4. ост. тържествена декларация 5. свидетелски показания 6. свидетелство, доказателство, данни, белег, показател
    * * *
    testimony[´testiməni] n 1. (свидетелски) показания; false \testimony лъжливи показания; to bear \testimony to свидетелствам за, удостоверявам, че; давам показания; потвърждавам; 2. доказателство, данни; свидетелство, потвърждение; the \testimony of history историческите данни; 3. ост. тържествен протест; 4. библ. (и pl) скрижали; Свещеното писание.

    English-Bulgarian dictionary > testimony

  • 12 свет

    свет прил., -а, -о́, -ѝ и свят прил. heilig; светото причастие das heilige Abendmahl m; светото Писание die heilige Schrift f; свети Иван Рилски der Heilige Ivan Rilski; поет. светая светих die tiefsten Falten des Herzens.

    Български-немски речник > свет

  • 13 Blessed Sacrament

    Blessed Sacrament[´blesid ´sækrəmənt] n Светото причастие.

    English-Bulgarian dictionary > Blessed Sacrament

  • 14 antiscriptural

    antiscriptural[¸ænti´skriptʃərəl] adj неканоничен, небиблейски, противен на Светото писание.

    English-Bulgarian dictionary > antiscriptural

  • 15 holy

    {'houli}
    I. 1. свят, свешен
    the HOLY Ghost/Spirit Светият дух
    HOLY war свещена война, ист. кръстоносен поход
    2. благочестив, отдален на бога, религиозен, набожен
    holier than thou високомерен, самомнителен, самодоволен
    HOLY Joe ам. sl. военен свещеник
    II. n HOLY of holies Светая светих
    * * *
    {'houli} а 1. свят, свешен; the H. Ghost/Spirit Светият дух; holy w(2) {'houli} n: holy of holies Светая светих.
    * * *
    светен; свети; религиозен; свещен; благочестив; набожен;
    * * *
    1. holier than thou високомерен, самомнителен, самодоволен 2. holy communion communion 5 3. holy joe ам. sl. военен свещеник 4. holy war свещена война, ист. кръстоносен поход 5. i. свят, свешен 6. ii. n holy of holies Светая светих 7. the holy ghost/spirit Светият дух 8. благочестив, отдален на бога, религиозен, набожен
    * * *
    holy[´houli] I. adj 1. свят, свещен; H. Father папата; the H. Ghost ( Spirit) Свети Дух; H. Writ Светото писание; H. Week Страстната седмица; the H. Land Божи гроб, Палестина; Юдея; 2. благочестив, отдаден Богу; религиозен, набожен; H. Mackerel (H. Moses! H. smoke!) ам. Господи! Боже мой! как е възможно! не може да бъде! H. Office Инквизицията; \holy terror досаден, дотеглив човек; дете, което поставя възрастните в неудобно положение; \holy water светена вода; II. n: H. of Holies Светая Светих.

    English-Bulgarian dictionary > holy

  • 16 sacrament

    {'sækrəmənt}
    1. рел. тайнство, причастие
    to partake of/receive the SACRAMENT причестявам се
    to give the last SACRAMENT причестявам (умирающ)
    2. ост. (тържествена) клетва
    3. божествено/тайнствено влияние, символ, знамение
    * * *
    {'sakrъmъnt} n 1. рел. тайнство; причастие; to partake of/r
    * * *
    причастие;тайнство;
    * * *
    1. to give the last sacrament причестявам (умирающ) 2. to partake of/receive the sacrament причестявам се 3. божествено/тайнствено влияние, символ, знамение 4. ост. (тържествена) клетва 5. рел. тайнство, причастие
    * * *
    sacrament[´sækrəmənt] n 1. рел. тайнство, сакрамент; обикн. евхаристия, причастие; the ( Most) Holy S., the Blessed S., the S. of the altar светото причастие; to receive ( partake of) the \sacrament причестявам се; to give the last \sacraments давам последно причастие; 2. клетва.

    English-Bulgarian dictionary > sacrament

  • 17 писание

    writing, writ
    свето/свещено писание (Holy) Scripture(s). Holy Writ
    * * *
    писа̀ние,
    ср., -я writing, writ; • Свещеното \писаниее библ. (Holy) Scripture(s), Holy Writ.
    * * *
    writ: The Holy писание - Светото писание; writing
    * * *
    1. writing, writ 2. свето/свещено ПИСАНИЕ (Holy) Scripture(s). Holy Writ

    Български-английски речник > писание

  • 18 причастие

    1. грам. participle
    сегашно/минало причастие present/past participle
    2. църк. Holy Communion, Eucharist, the Sacrament
    * * *
    прича̀стие,
    ср., -я език. participle; сегашно/минало \причастиее present/past participle.
    ——————
    ср., -я църк. Holy Communion, Eucharist, the Sacrament; • последно \причастиее the last sacrament; светото \причастиее the Holy/Blessed Sacrament, the Sacrament of the altar; чаша за \причастиее a communion cup.
    * * *
    Eucharist; viaticum (което се дава на умиращ)
    * * *
    1. 1 грам. participle 2. 2 цьрк. Holy Communion, Eucharist, the Sacrament 3. последно ПРИЧАСТИЕ the last sacrament 4. сегашно/минало ПРИЧАСТИЕ present/past participle 5. съд за ПРИЧАСТИЕ a communion cup

    Български-английски речник > причастие

  • 19 familie

    Famílie [..liə ] f, -n семейство (auch Biol), род, фамилия; eine fünfköpfige Familie петчленно семейство; eine Familie gründen създавам семейство; Familie Müller семейство Мюлер; eine alte Familie стар род, стара фамилия; im engsten Kreis der Familie в най-тесен семеен кръг; die Heilige Familie Светото семейство; umg so etw. kommt in den besten Familieen vor случва се и в най-добрите семейства; umg das liegt bei uns in der Familie това ни е семейна черта.
    * * *
    die, -n F семейство;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > familie

  • 20 schrift

    Schrift f, -en 1. почерк; 2. шрифт; 3. азбука, писмо (графическа система), писменост; 4. съчинение, произведение; eine Schrift schwer entziffern können трудно разчитам почерк; die kyrillische Schrift кирилица; die lateinische Schrift латиница; Rel die Heilige Schrift свещеното писание.
    * * *
    die, -en 1. шрифт, писмо; 2. почерк; leserliche = четлив почерк; 3. писмен документ; заявление; 4. съчинение, книга; die Heilige = светото писание;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schrift

См. также в других словарях:

  • скриптурист — (лат. scripturista) 1. проучувач на Светото писмо 2. член на сектата на скриптуристите кои биле приврзаници на повторното крштавање и верувале само во она што е јасно напишано во Светото писмо …   Macedonian dictionary

  • Иоанникий (Неделчев) — Митрополит Иоанникий Митрополит Йоаникий …   Википедия

  • Хексапла — (грч. hexaplus шесткратен) книга со превод на Светото писмо во 6 колони, на шест јазици …   Macedonian dictionary

  • амвон — (грч ambon) 1. во православната црква издигнато место пред олтарот од кое се читаат Светото писмо, молитвите проповедите и помените, амвонот симболично го претставува каменот што ангелот го зел од гробот на Христос, 2. фиг црква, црковна власт …   Macedonian dictionary

  • антилегомена — (грч antilego ce противи) мн теол делови од Светото писмо чија оригиналност се оспорува или постои сомневање во неа …   Macedonian dictionary

  • девтероканонски книги — канонски книги на Светото писмо од втор ранг, што биле примени во канонот подоцна …   Macedonian dictionary

  • перикопа — (грч. perikope кастрење, поткастрување) 1. одломка од Светото писмо за читање при богослужението 2. лит. поетско дело во метрички нееднакви строфи 3. одломка од реченица воопшто …   Macedonian dictionary

  • сциентизам — (лат. scientia знаење, наука) 1. филозофски поглед што ја застапува тезата за семокта на научната методологија на сите подрачја на човечкиот живот 2. американска верска секта што ја основала Мери Бекер Еди во 1866 година проповеда дека болестите… …   Macedonian dictionary

  • хомилија — (грч. homilia) црковна проповед, црковна беседа со која се толкува некој став од Светото писмо …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»