-
1 мъмрене
scolding, chiding, rating, rebuke, reproof, objurgation, разг. talking-to, jawbation(служебно) reprimand, разг. carpetingнаказвам с мъмрене reprimand* * *мъ̀мрене,ср., -ия scolding, chiding, rating, rowing, rebuke, reproof, objurgation, разг. talking-to; earwigging; ( служебно) reprimand, разг. carpeting; наказвам с \мъмренее reprimand; получавам (строго) \мъмренее be (severely) reprimanded, разг. walk the carpet.* * *chiding; correction; jawbation (разг.); reproof; rowing; scolding* * *1. (служебно) reprimand, разг. carpeting 2. scolding, chiding, rating, rebuke, reproof, objurgation, разг. talking-to, jawbation 3. наказвам с МЪМРЕНЕ reprimand 4. получавам (строго) МЪМРЕНЕ be (severely) reprimanded, разг. walk the carpet -
2 мъмрене
мъ́мрен|е ср., -ия Tadel m, -, Rüge f, -n, Verweis m, -e, разг. Rüffel m, -; Получавам мъмрене einen Tadel/Verweis bekommen; Налагам мъмрене einen Rüffel erteilen. -
3 мъмрене
ср réprimande f, remontrance f; той заслужава мъмрене il mérite une réprimande. -
4 chiding
мъмрене; -
5 objurgation
{,ɔbdʒə:'geiʃn}
n укор, упрек, мъмрене* * *{,ъbjъ:'geishn} n укор, упрек, мъмрене.* * *n укор, упрек, мъмрене* * *objurgation[¸ɔbdʒə´geiʃən] n укор, упрек, мъмрене, хокане; ругатня. -
6 rebuke
{ri'bju:k}
I. v мъмря, смъмрям, порицавам, укорявам
II. n мъмрене, смъмряне, порицание, укор* * *{ri'bju:k} v мъмря, смъмрям; порицавам, укорявам.(2) {ri'bju:k} n мъмрене, смъмряне; порицание, укор.* * *смъмряне; смъмрям; порицание; порицавам; гълча; коря; неодобрение;* * *1. i. v мъмря, смъмрям, порицавам, укорявам 2. ii. n мъмрене, смъмряне, порицание, укор* * *rebuke[ri´bju:k] I. v мъмря, смъмрям, гълча, сгълчавам, порицавам; II. n мъмрене, порицание, укор. -
7 reproof
{ri'ргu:f}
n укор, порицание, мъмрене, смъмряне
of REPROOF укорителен
to speak in REPROOF of осъждам, порицавам* * *{ri'ргu:f} n укор, порицание, мъмрене, смъмряне; of reproof укорите* * *смъмряне; укор; порицание; корене;* * *1. n укор, порицание, мъмрене, смъмряне 2. of reproof укорителен 3. to speak in reproof of осъждам, порицавам* * *reproof[ri´pru:f] n 1. укор, упрек, мъмрене; 2. смъмряне, порицание; of \reproof укорен; to speak in \reproof of осъждам, порицавам. -
8 talking-to
{'tɔ:kiŋtu}
n мъмрене, смъмряне
to give someone a good TALKING-TO нарязвам някого здравата, тегля му хубав калай* * *{'tъ:kintu} n мъмрене, смъмряне; to give s.o. a good talking-to нар* * *1. n мъмрене, смъмряне 2. to give someone a good talking-to нарязвам някого здравата, тегля му хубав калай* * *talking-to[´tɔ:kiʃ¸tu] n мъмрене, укор, упрек, "калай", разг. скастряне; to give s.o. a good \talking-to здравата нарязвам някого, тегля някому хубав калай. -
9 caution
{'k3:Jn}
I. 1. внимание, предпазливост
CAUTION! внимание! пазете се
2. предупредителен сигнал, предупреждение
CAUTION board предупредителен знак (не път и пр.), CAUTION money сума, внесена като гаранция за добро поведение
3. мъмрене, предупреждение
4. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ
II. 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от)
2. мъмря, предупреждавам* * *{'k3:Jn} и 1. внимание, предпазливост; caution ! внимание! пазете с(2) v 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от* * *чешит; предупреждение; предпазвам; предупреждавам; предпазливост; гарант; внимание;* * *1. caution board предупредителен знак (не път и пр.), caution money сума, внесена като гаранция за добро поведение 2. caution! внимание! пазете се 3. i. внимание, предпазливост 4. ii. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от) 5. мъмрене, предупреждение 6. мъмря, предупреждавам 7. предупредителен сигнал, предупреждение 8. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ* * *caution[´kɔ:ʃən] I. n 1. внимание, предпазливост; \caution! внимание! пази се! to err on the side of \caution греша от предпазливост, гледам да се (пре)застраховам; 2. предупреждение; предупредителен сигнал; предупредителен знак (на път и пр.); as a \caution to others като предупреждение (урок) за другите; 3. мъмрене, предупреждение; he was let off with a \caution пуснаха го с предупреждение; 4. шотл., ам. гарант; \caution money депозит, който студентите в някои университети внасят срещу евентуални дългове; 5. sl странен човек, странно нещо; чешит, особняк, оригинал; човек, от когото трябва да се пазиш; • throw ( fling) \caution to the winds рискувам, действам смело (безразсъдно); II. v 1. предупреждавам, предпазвам (s.o. against s.th.); 2. мъмря, предупреждавам. -
10 correction
{kə'rekʃn}
1. поправка, корекция, поправяне, коригиране, подобрение
I speak under CORRECTION може и да греша/да не съм прав, ако греша, поправете ме
2. неутрализация, неутрализиране
3. наказание, мъмрене, напомняне
house of CORRECTION изправителен дом, затвор* * *{kъ'rekshn} n 1. поправка, корекция; поправяне, коригиране;* * *поправка; коректура; коригиране; корекция;* * *1. house of correction изправителен дом, затвор 2. i speak under correction може и да греша/да не съм прав, ако греша, поправете ме 3. наказание, мъмрене, напомняне 4. неутрализация, неутрализиране 5. поправка, корекция, поправяне, коригиране, подобрение* * *correction[kə´rekʃən] n 1. поправка, корекция, коригиране; подобрение; \correction factor коефициент на корекция; I speak under \correction може и да не съм прав; 2. мъмрене, напомняне; наказание; house of \correction изправителен дом; the \correction of young delinquents превъзпитаването на малолетни престъпници. -
11 lecture
{'lektʃə}
I. 1. лекция
2. нотация, мъмрене
II. 1. чета лекция (on)
2. чета нотация, мъмря* * *{'lektshъ} n 1. лекция; 2. нотация, мъмрене.(2) {'lektshъ} v 1. чета лекция (on); 2. чета нотация, мъмря.* * *сказка; лекция;* * *1. i. лекция 2. ii. чета лекция (on) 3. нотация, мъмрене 4. чета нотация, мъмря* * * -
12 reprimand
{'reprima:nd}
I. n порицание, мъмрене, укор
II. v порицавам, мъмря, укорявам* * *{'reprima:nd} n порицание, мъмрене; укор.(2) {'reprima:nd} v порицавам, мъмря; укорявам.* * *смъмрям; смъмряне; порицание; порицавам; гълча; нотация;* * *1. i. n порицание, мъмрене, укор 2. ii. v порицавам, мъмря, укорявам* * *reprimand[´repri¸ma:nd] I. n смъмряне, порицание; II. v смъмрям, порицавам. -
13 rocket
{'rɔkit}
I. 1. ракета, ракетен двигател
2. sl. остро мъмрене, скастряне
3. attr ракетен, реактивен
ROCKET propulsion (движение с помощта на) ракетен двигател
II. 1. обстрелвам с ракети
2. излитам право нагоре, стрелвам се нагоре/напред, политам като стрела
3. разг. повишавам се рязко (за цени и пр.), издигам се много бързо (за човек)
III. 1. вечерница (Hesperis matronalis)
2. вид кръстоцветно растение, използувано като салата (Eruca sativa)* * *{'rъkit} n 1. ракета; ракетен двигател; 2. sl. остро мъмрене, (2) {'rъkit} v 1. обстрелвам с ракети; 2. излитам право нагоре{3} {'rъkit} n бот. 1. вечерница (Hesperis matronalis); 2. вид* * *ракета; ракетен; реактивен;* * *1. attr ракетен, реактивен 2. i. ракета, ракетен двигател 3. ii. обстрелвам с ракети 4. iii. вечерница (hesperis matronalis) 5. rocket propulsion (движение с помощта на) ракетен двигател 6. sl. остро мъмрене, скастряне 7. вид кръстоцветно растение, използувано като салата (eruca sativa) 8. излитам право нагоре, стрелвам се нагоре/напред, политам като стрела 9. разг. повишавам се рязко (за цени и пр.), издигам се много бързо (за човек)* * *rocket[´rɔkit] I. n 1. ракета; 2. attr ракетен, реактивен; \rocket projector реактивна минохвъргачка; \rocket site ракетна база (площадка); it doesn' t take ( it isn't) \rocket science не е необходимо да си "мозъчен хирург", не е кой-знае каква философия; not exactly a \rocket scientist не е кой-знае какъв умник, не е особено интелигентен; 3. англ. разг. хокане; суров упрек; гълчене; to get a \rocket хокат ме, "ям калая"; II. v 1. обстрелвам с ракети; 2. излитам право нагоре, стрелвам се нагоре; 3. спускам се (стрелвам се) напред, политам като стрела; 4. хвърлям се като стрела надолу; III. rocket n бот. лилаво, кръстоцветно градинско растение Eruca sativa, Hesperis matronalis. -
14 евангелие
1. GospelЕвангелие от Матея St. Matthew's Gospel, the Gospel according to St. MatthewИван Александровото евангелие the Tetraevangelia of Ivan Alexander2. прен. gospel3. (мъмрене, наставление) jobation, talking-toчета конско евангелие на някого read the Riot Act to s.o.; lecture s.o.; give s.o. a good talking-to, haul/call over the coals* * *ева̀нгелие,ср., -я 1. Gospel; gospel-book; Евангелие от Матей St. Matthew’s Gospel, the Gospel according to St. Matthew; Иван-Александровото \евангелиее истор. the Tetraevangelia of Ivan Alexander; Светото \евангелиее the Gospel;2. прен. gospel;3. ( мъмрене, наставление) jobation, talking to; • чета конско \евангелиее на някого read the Riot Act to s.o.; give s.o. a good talking-to, haul/call over the coals.* * *evangel: St. Matthew's Gospel - Евангелие от Матея* * *1. (мъмрене, наставление) jobation, talking-to 2. Gospel 3. Евангелие от Матея St. Matthew's Gospel, the Gospel according to St. Matthew 4. Иван Александровото ЕВАНГЕЛИЕ the Tetraevangelia of Ivan Alexander 5. прен. gospel 6. светото ЕВАНГЕЛИЕ the Gospel 7. чета конско ЕВАНГЕЛИЕ на някого read the Riot Act to s. o.;lecture s. o.; give s. o. a good talking-to, haul/call over the coals -
15 предупреждение
1. warning(напомняне) reminderправя предупреждение give a warningстрелям без предупреждение shoot on sight2. (предизвестие) notice; sl. tip-offпредупреждение за уволнение с едномесечен срок a month's noticeполучил съм предупреждение за уволнение be under noticeмъмрене с предупреждение (като наказание) a reprimand and final warning* * *предупреждѐние,ср., -я 1. warning; forewarning; ( напомняне) reminder; правя \предупреждениее give a warning; стрелям без \предупреждениее shoot on sight;2. ( предизвестие) notice; sl. tip-off; мъмрене с \предупреждениее ( като наказание) a reprimand and final warning; получил съм \предупреждениее за уволнение be under notice; почти без \предупреждениее at very short notice; \предупреждениее в кратък срок short notice; \предупреждениее за напускане (на квартира) notice to quit; \предупреждениее за уволнение с едномесечен срок month’s notice.* * *warning: final предупреждение - последно предупреждение; admonishment; monition{mx`niSxn}; notice (предизвестие); notification* * *1. (напомняне) reminder 2. (предизвестие) notice;sl. tip-off 3. warning 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за уволнение с едномесечен срок a month's notice 5. мъмрене с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (като наказание) a reprimand and final warning 6. получил съм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за уволнение be under notice 7. правя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ give a warning 8. стрелям без ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ shoot on sight -
16 haul
{hɔ:l}
I. 1. влача, тегля, дърпам, мъкна, изтеглям (мрежа), мор. буксирам
to HAUL at/upon от горе дърпам/тегля въже
to HAUL down cпyckaM
to HAUL down one's flag/colours прен. предавам се
to HAUL a boat up a beach издърпвам лодка (от морето) на плажа
he was HAULed to parties by his wife жена му все го мъкнеше на гости
2. транспортирам, превозвам, доставям, извършвам рейс
3. мин. извозвам
4. мор. променям посоката си, обръщам се (за вятър, кораб) (и с off)
5. to-off приготвям се да ударя
6. мор. държа (се) срещу вятъра
7. разг. закарвам (в съда), изправям (пред съдия, командир, директор), обвинявам (up)
you'll be HAULed up before the company commander ще се явиш пред ротния за строго мъмрене
II. 1. теглене, изтегляне, дърпане, влачене
2. превозване, превоз (и жп.)
3. превозени стоки
4. улов (на риба), прен. придобивка, печалба, плячка (на крадец)
long/short HAUL доста дълго/кратко време/разстояние* * *{hъ:l} v 1. влача, тегля; дърпам; мъкна; изтеглям (мрежа); мор. (2) {hъ:l} n 1. теглене, изтегляне, дърпане, влачене; 2. превозв* * *тегля; теглене; улов; пренасям; превозване; превозвам; превоз; влачене; влача; дърпам; дърпане;* * *1. he was hauled to parties by his wife жена му все го мъкнеше на гости 2. i. влача, тегля, дърпам, мъкна, изтеглям (мрежа), мор. буксирам 3. ii. теглене, изтегляне, дърпане, влачене 4. long/short haul доста дълго/кратко време/разстояние 5. to haul a boat up a beach издърпвам лодка (от морето) на плажа 6. to haul at/upon от горе дърпам/тегля въже 7. to haul down cпyckam 8. to haul down one's flag/colours прен. предавам се 9. to-off приготвям се да ударя 10. you'll be hauled up before the company commander ще се явиш пред ротния за строго мъмрене 11. мин. извозвам 12. мор. държа (се) срещу вятъра 13. мор. променям посоката си, обръщам се (за вятър, кораб) (и с off) 14. превозване, превоз (и жп.) 15. превозени стоки 16. разг. закарвам (в съда), изправям (пред съдия, командир, директор), обвинявам (up) 17. транспортирам, превозвам, доставям, извършвам рейс 18. улов (на риба), прен. придобивка, печалба, плячка (на крадец)* * *haul[hɔ:l] I. v 1. влача, тегля; дърпам; мъкна; мор. карам на буксир; to \haul at ( upon) a rope дърпам (тегля) въже; to \haul over the coals разг. тегля (дърпам) един калай на, чета конско; to \haul down o.'s flag ( colours) прен. предавам се, капитулирам; отстъпвам; to \haul up издърпвам, извличам; разг. искам сметка от; to \haul down спускам; 2. превозвам, пренасям; подвозвам; 3. изправям пред съда (обикн. to be \hauled up); 4. променям посоката си, обръщам се (за вятър, кораб); to \haul off оттеглям (се), отдръпвам (се); мор. обръщам се настрана от, отдалечавам се; 5. мор. държа (се) срещу вятъра; II. n 1. теглене, дърпане, влачене; revitalising Bulgarian economy will be a long \haul съживяването на българската икономика ще отнеме много време; over the long \haul в дългосрочен план; 2. превозване, превоз; 3. жп превоз; 4. улов (за риба); прен. придобивка, печалба. -
17 получавам
1. get, receive(неочаквано) be given(като абонат) take (in)получавам гласност get publicity, become knownполучавам гласове (при избори) poll/receive votesполучавам дажби воен. draw rationsполучавам заплатата си draw/receive o.'s salaryполучавам заповед receive ordersполучавам забележка/мъмрене be reprimandedполучавам известие от hear from, get news fromполучавам наследство inherit a legacyполучавам по наследство inherit, разг. come in for a legacyполучавам премия receive a prize, be awarded a prizeполучавам признание като be recognized as, get/gain recognition asзаслугите му получиха всеобщо признание his merits were universally acknowledgedполучавам повишение be promoted, get a promotion2. (добивам) get. receive, obtainхим. get, prepareполучавам вода (за град и пр.) draw water-supply (от from)получавам основа receive a grounding (по in)получавам житейска опитност see lifeполучавам самоуправление obtain autonomy, become self-governingполучавам тласък gain impetusполучавам удовлетворение obtain/get satisfactionполучавам убежище get asylum, be granted asylumполучавам удар have a strokeполучавам ce3. (no пощата) come, arrive4. (оказ-вая се) turn out, come outпри последна сметка се получава едиколко си it comes out/pans out at so muchполучи се съвсем не това което предполагах it turned out/panned out different from what I expected/figured* * *получа̀вам,гл.1. get, receive; ( неочаквано) be given; ( като абонат) take (in); \получавам дажби воен. draw rations; deserves; ще си го получиш sl. you’ll cop it;2. ( добивам) get, receive, obtain; хим. get, prepare; \получавам вода (за град и пр.) draw water-supply (от from); \получавам житейска опитност see life; \получавам основа receive a grounding (по in); \получавам самоуправление obtain autonomy, become self-governing; \получавам тласък gain impetus; \получавам удовлетворение obtain/get satisfaction;\получавам се 1. (по пощата) come, arrive;2. ( оказвам се) turn out, come out; получи се съвсем не това, което предполагах it turned out different from what I expected; • но на практика не се получава така but in practice it doesn’t work out like that; получава се така, че it happens so that.* * *1. (no пощата) come, arrive 2. (добивам) get. receive, obtain 3. (като абонат) take (in) 4. (неочаквано) be given 5. (оказ-вая се) turn out, come out 6. get, receive 7. ПОЛУЧАВАМ ce 8. ПОЛУЧАВАМ вода (за град и пр.) draw water-supply (от from) 9. ПОЛУЧАВАМ гласност get publicity, become known 10. ПОЛУЧАВАМ гласове (при избори) poll/receive votes 11. ПОЛУЧАВАМ дажби воен. draw rations 12. ПОЛУЧАВАМ житейска опитност see life 13. ПОЛУЧАВАМ забележка/мъмрене be reprimanded 14. ПОЛУЧАВАМ заплатата си draw/ receive o.'s salary 15. ПОЛУЧАВАМ заповед receive orders 16. ПОЛУЧАВАМ известие от hear from, get news from 17. ПОЛУЧАВАМ наследство inherit a legacy 18. ПОЛУЧАВАМ основа receive a grounding (пo in) 19. ПОЛУЧАВАМ пo наследство inherit, разг. come in for a legacy 20. ПОЛУЧАВАМ повишение be promoted, get a promotion 21. ПОЛУЧАВАМ премия receive a prize, be awarded a prize 22. ПОЛУЧАВАМ признание като be recognized as, get/gain recognition as 23. ПОЛУЧАВАМ разрешение get leave (от from, of), obtain permission (от from) 24. ПОЛУЧАВАМ самоуправление obtain autonomy, become self-governing 25. ПОЛУЧАВАМ си заслуженото get o.'s due, get what one deserves, receive o.'s (just) deserts 26. ПОЛУЧАВАМ тласък gain impetus 27. ПОЛУЧАВАМ убежище get asylum, be granted asylum 28. ПОЛУЧАВАМ удар have a stroke 29. ПОЛУЧАВАМ удовлетворение obtain/get satisfaction 30. заслугите му получиха всеобщо признание his merits were universally acknowledged 31. не ПОЛУЧАВАМ повишение miss promotion 32. получи се съвсем не това което предполагах it turned out/ panned out different from what I expected/ figured 33. при последна сметка се получава едиколко си it comes out/pans out at so much 34. хим. get, prepare -
18 schelte
Schélte f o.Pl. мъмрене, укор, порицание.* * *die, -n укор, мъмрене. -
19 Rüffel
Rǘffel m, - umg калай, мъмрене; von jmdm. einen Rüffel bekommen накастрят ме, получавам мъмрене от някого. -
20 Zurechtweisung
Zuréchtweisung f 1. мъмрене, кастрене; 2. укор, мъмрене.
См. также в других словарях:
мъмрене — същ. укор, намек, упрек, сгълчаване, неодобрение, хула, ругатня, смъмряне, калай същ. порицание … Български синонимен речник
бележка — същ. забележка, знак същ. мъмрене, обръщане внимание същ. оценка същ. мнение, коментар, критика, преценка същ. обява, обявление, известие, антрефиле … Български синонимен речник
калай — същ. наставление, мъмрене, хокане … Български синонимен речник
конфуз — същ. срам, смущение същ. мъмрене, укор … Български синонимен речник
нотация — същ. бележка, забележка, укор, упрек, мъмрене, поучение, лекция, наставление, морал … Български синонимен речник
порицание — същ. укор, упрек, осъждане, неодобрение, мъмрене, нападка, ругатня, бичуване, критика, изобличение, изобличаване същ. смъмряне същ. обвинение, натякване … Български синонимен речник
ругатня — същ. хула, псувня, обида, нападка, злословие, мъмрене, хокане, хулене, смъмряне, изругаване, ругателство … Български синонимен речник
смъмряне — същ. мъмрене, порицание, укор … Български синонимен речник
укор — същ. упрек, неодобрение, натякване, намек, мъмрене, сгълчаване, порицание, порицаване, обвинение, нападка, хула, ругатня, злословие същ. бележка, забележка, критика същ. смъмряне същ. осъждане същ. презрително отношение, високомерно отношение,… … Български синонимен речник
упрек — същ. укор, неодобрение, натякване, намек, мъмрене, сгълчаване, порицание, порицаване, обвинение, нападка, хула, ругатня, злословие същ. бележка, забележка, критика същ. осъждане … Български синонимен речник