-
1 overtime pay
-
2 overtime
ˈəuvətaɪm
1. сущ.
1) сверхурочные часы;
сверхурочное время to be on overtime ≈ работать сверхурочно overtime pay ≈ оплата за сверхурочную работу
2) спорт дополнительное время
2. нареч. сверхурочно work overtime
3. гл.;
фото передержать сверхурочное время - to pay extra for * оплачивать сверхурочную работу - to be on * работать сверхурочно плата за сверхурочную работу (спортивное) доплнительное время - the team lagged for much of the first * команде никак не удавалось выйти вперед в первом дополнительном времени сверхурочный, за сеткой часов - * pay оплата за сверхурочную работу в запрещенное, неуказанное время - * parking парковка машин в запрещенное время сверхурочно - to * work работать сверхурочно (обыкновенно) (фотографическое) передержать (спортивное) финишировать за пределами установленного времени ~ сверхурочные часы;
сверхурочное время;
to be on overtime работать сверхурочно counterbalance ~ компенсировать сверхурочную работу overtime спорт. дополнительное время ~ (обыкн. фото) передержать ~ плата за сверхурочную работу ~ сверхурочная работа ~ сверхурочно;
to work overtime работать сверхурочно ~ сверхурочное время ~ сверхурочные часы;
сверхурочное время;
to be on overtime работать сверхурочно ~ attr. сверхурочный;
overtime pay сверхурочная оплата ~ attr. сверхурочный;
overtime pay сверхурочная оплата pay: overtime ~ плата за сверхурочную работу overtime ~ сверхурочная оплата ~ сверхурочно;
to work overtime работать сверхурочноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overtime
-
3 overtime
[ˈəuvətaɪm]overtime сверхурочные часы; сверхурочное время; to be on overtime работать сверхурочно counterbalance overtime компенсировать сверхурочную работу overtime спорт. дополнительное время overtime (обыкн. фото) передержать overtime плата за сверхурочную работу overtime сверхурочная работа overtime сверхурочно; to work overtime работать сверхурочно overtime сверхурочное время overtime сверхурочные часы; сверхурочное время; to be on overtime работать сверхурочно overtime attr. сверхурочный; overtime pay сверхурочная оплата overtime attr. сверхурочный; overtime pay сверхурочная оплата pay: overtime overtime плата за сверхурочную работу overtime overtime сверхурочная оплата overtime сверхурочно; to work overtime работать сверхурочно -
4 overtime pay
1) Общая лексика: выплата за сверхурочные, сверхурочная оплата2) Строительство: оплата за сверхурочную работу3) Деловая лексика: плата за сверхурочную работу4) юр.Н.П. оплата сверхурочной работы, плата за сверхурочное время -
5 overtime pay
overtime pay сверхурочная оплата -
6 attpåbetaling
-en (-a), -erсверхурочная оплата, сверхурочные (деньги) -
7 call-back pay
Дополнительная (сверхурочная) оплата служащего в случае, когда его вновь вызывают на работу после окончания рабочего дняEnglish-Russian dictionary of regional studies > call-back pay
-
8 overtime
1. noun1) сверхурочные часы; сверхурочное время; to be on overtime работать сверхурочно2) sport дополнительное время3) (attr.) сверхурочный; overtime pay сверхурочная оплата2. adverbсверхурочно; to work overtime работать сверхурочно3. verb(обыкн. фото) передержать* * *1 (0) в запрещенное время; в неуказанное время; за сеткой часов; сверхурочно2 (a) сверхурочный3 (n) дополнительное время; плата за сверхурочную работу; сверхурочное время4 (v) передержать; передерживать* * *сверхурочные часы; сверхурочное время* * *n. сверхурочное время, плата за сверхурочную работу, дополнительное время, сверхурочные часы* * ** * *1. сущ. 1) сверхурочные часы; сверхурочное время 2) спорт дополнительное время 2. нареч. сверхурочно 3. гл.; фото передержать -
9 мерзімсіз
безвременный, безвременно, бессрочныймерзімсіз төлем – сверхурочная оплата
Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > мерзімсіз
-
10 еңбекақы
Біз... еңбекақы төлейміз.
Мы на...оплате труда.
- кесімді
- сдельной
Бізде жалақы... беріледі.
У нас зарплата выдается...
- ай сайын
- еженедельно.
Сіздерде... айлық (апталық) жалақысы қандай?
Какова у вас месячная (недельная) зарплата...?
- инженера
- брокера
- дилера
- маклера
Білікті жұмысшының айлық (апталық) жалақысы... теңге болады.
Месячная (недельная) зарплата квалифицированного рабочего составляет... тенге.
... ақы қалай төленеді?
Как оплачивается... ?
Мерзімнен тыс (беймезгіл) жұмысқа ақы екі есе мөлшерде төленеді.
Сверхурочная работа оплачивается в двойном размере.
Сіздерде жұмысшылар мен инженерлерге сыйлықақы төлене ме және жұмыстың қандай түрі үшін төленеді?
Бірер сөзбен айтып жеткізу қиын. Бұл жөнінен бізде тұтас жүйе жұмыс істейді.
Трудно сказать в нескольких словах. В этом отношении у нас существует целая система.
Сіздер... қанша сағат істейсіздер?
Сколько часов вы работаете в... ?
- аптасына
- неделю
- ауысымда
- смену
Сіз... мүшесіз бе?
Являетесь ли вы членом... ?
Мен кәсіподақтың тек қана қатардағы мүшесімін.
Я только рядовой член профсоюза.
Мен партияда жоқпын.
Я беспартийный.
* * * -
11 overtime
1. n сверхурочное время2. n плата за сверхурочную работу3. n спорт. дополнительное времяthe team lagged for much of the first overtime — команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времени
4. a сверхурочный, за сеткой часов5. a в запрещённое, неуказанное время6. adv сверхурочно7. v обыкн. фото передержать8. v спорт. финишировать за пределами установленного времени -
12 voluntary overtime
-
13 pay for overtime
-
14 trabajo
m1) работа, труд ( действие и результат)trabajo intelectual( manual, físico) — умственный (физический) трудcódigo del trabajo — трудовой кодексderecho al trabajo — право на трудprotección del trabajo — охрана трудаremuneración del trabajo — оплата труда2) работа, действие, функционирование (механизма и т.п.)3) обработка4) действие, работа ( сил природы)5) pl работы; строительство6) pl трудности; препятствия, помехи7) pl страдания; мучения8) Сал. припадок эпилепсии••trabajos forzados (forzosos) — каторжные работы, каторгаcon trabajo — с (большим) трудом, ценой больших усилийcostar trabajo — стоить больших усилий¡buen trabajo! — хорошенькое дельце! -
15 lavoro
m1) работа, трудlavoro fisso / precario — постоянная / временная работаlavori occasionali — случайная / нерегулярная работаlavoro manuale / intellettuale — физический / умственный трудlavori di ricerca (scientifica) — (научно-)исследовательские работыlavoro produttivo — производительный трудlavori in economia — дополнительные (мелкие) доработки / работы ( в ходе основных)lavori in corso — ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах)lavori casalinghi — домашняя работа, работа по хозяйствуlavori femminili / d'ago — рукоделиеdiritto al lavoro — право на трудlavoro da bestie разг. — изнурительный трудandare al lavoro — пойти на работуessere al lavoro — быть на работеtornare dal lavoro — прийти с работыcercare / essere in cerca di lavoro — искать работуpagare a lavoro finito — платить по окончании работыrimunerazione / retribuzione del lavoro — оплата трудаlavori coatti / coercitivi / forzati — принудительные / каторжные работы; принудительный трудlavoro scocciante разг. — нудная работа, скучное занятиеlavoro da certosini — см. certosinolavoro a spreco разг. — напрасный труд2) работа, действие ( естественных сил)lavoro delle acque / del vento — работа воды / ветраlavori di costruzione / edilizi — строительные работы, строительство4) занятие, дело, деятельностьlavoro illegale / clandestino — нелегальная / подпольная работа5) работа, сделанная вещь; изделие, произведениеun ottimo lavoro — отличная работа / вещьun lavoro fine — тонкая работа / вещьlavoro di / in metallo — металлическое изделиеlavoro della fantasia — плод фантазии6) элн. задание•Syn:occupazione, professione, ufficio, mansione, posto, impiego; attività, opera, esercizio; compito, bisogna, brigaAnt:••chi tardi fa i suoi lavori; tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собираетchi vuol lavoro gentile; ordisca grosso e trami sottile prov — семь раз отмерь - один( раз) отрежь -
16 lavoro
lavóro m 1) работа, труд lavoro fisso-- постоянная <временная> работа lavori occasionali -- случайная <нерегулярная> работа lavoro manuale -- физический труд lavoro di montaggio -- монтажные работы lavori di riparazione -- ремонтные работы lavori di ricerca (scientifica) -- (научно-)исследовательские работы lavoro produttivo -- производительный труд lavoro salariato -- работа по найму lavoro a turni -- сменная работа lavoro a cottimo -- сдельная работа; сдельщина (разг) lavoro a giornata -- поденная работа; поденщина, поденка (прост) lavoro straordinario -- сверхурочная работа lavoro a ore -- почасовая работа lavori stradali -- дорожные работы lavori in corso -- ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах) lavori campestri -- полевые работы lavoro nero giorn -- подпольное производство, работа на черный рынок lavori casalinghi -- домашняя работа, работа по хозяйству diritto al lavoro -- право на труд giorno di lavoro -- рабочий день contratto di lavoro v. contratto II lavoro da bestie fam -- изнурительный труд abile al lavoro -- трудоспособный andare al lavoro -- пойти на работу essere al lavoro -- быть на работе tornare dal lavoro -- прийти с работы mettersi al lavoro -- приняться за работу; взяться за дело gettarsi nel lavoro -- окунуться в работу essere senza lavoro -- быть без работы cercare lavoro -- искать работу dare del lavoro a qd -- дать работу кому-л pagare a lavoro finito -- платить по окончании работы rimunerazione del lavoro -- оплата труда meccanizzazione del lavoro -- механизация труда lavori coatti -- принудительные работы lavoro scocciante fam -- нудная работа, скучное занятие lavoro da certosini -- кропотливый труд; тщательная работа lavoro da facchino -- тяжелый <изнурительный> труд lavoro a spreco fam -- напрасный труд 2) работа, действие( естественных сил) lavoro delle acque -- работа воды il lavoro del tempo -- разрушительное действие времени 3) tecn, fis работа lavoro utile -- полезная работа 4) рукоделие lavori femminili -- рукоделие lavoro di cucito -- шитье lavoro a maglia -- вязание lavoro a uncinetto -- вязание крючком lavoro a spola -- ткачество tavolino da lavoro -- рабочий столик( для рукоделия) cestino da lavoro -- (рабочая) корзинка( для рукоделия) 5) pl (строительные) работы lavori di ricostruzione -- восстановительные работы lavori di costruzione -- строительные работы, строительство lavori di sterro -- земляные работы lavori di bonifica -- мелиоративные работы lavori pubblici -- общественные работы 6) занятие, дело, деятельность lavoro divulgativo -- популяризаторская деятельность lavoro propagandistico -- пропагандистская работа lavoro illegale -- нелегальная работа una barca di lavoro -- куча дел (разг), масса работы 7) работа, сделанная вещь; изделие, произведение un ottimo lavoro -- отличная работа <вещь> un lavoro fine -- тонкая работа <вещь> lavoro di metallo -- металлическое изделие lavoro della fantasia -- плод фантазии 8) calcol задание bel lavoro! -- хорошенькое дело! hai fatto un bel lavoro! -- хорошую кашу ты заварил! chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori prov -- кто поздно работу начинает, поздно и плоды собирает chi vuol lavoro gentile, ordisca grosso e trami sottile prov -- ~ семь раз отмерь -- один( раз) отрежь -
17 lavoro
lavóro ḿ 1) работа, труд lavoro fissoal lavoro — приняться за работу; взяться за дело gettarsi nel lavoro — окунуться в работу essere senza lavoro — быть без работы cercarelavoro — искать работу dare [procurare] del lavoro a qd — дать [найти] работу кому-л pagare a lavoro finito — платить по окончании работы rimunerazionedel lavoro — оплата труда meccanizzazione del lavoro — механизация труда lavori coatti[forzati] — принудительные [каторжные] работы lavoro scocciante fam — нудная работа, скучное занятие lavoro da certosini — кропотливый труд; тщательная работа lavoro da facchino — тяжёлый <изнурительный> труд lavoro a spreco fam — напрасный труд 2) работа, действие ( естественных сил) lavoro delle acque [del vento] — работа воды [ветра] il lavoro del tempo — разрушительное действие времени 3) tecn, fis работа lavoro utile — полезная работа 4) рукоделие lavori femminilidi lavoro — куча дел ( разг), масса работы 7) работа, сделанная вещь; изделие, произведение un ottimo lavoro — отличная работа <вещь> un lavoro fine — тонкая работа <вещь> lavoro dimetallo — металлическое изделие lavoro della fantasia — плод фантазии 8) calcol задание¤ bel lavoro! — хорошенькое дело! hai fatto un bel lavoro! — хорошую кашу ты заварил! chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собирает chi vuol lavoro gentile, ordisca grosso e trami sottile prov — ~ семь раз отмерь — один( раз) отрежь -
18 overtime
1. сущ.1) эк. тр. сверхурочная работа, сверхурочное время, сверхурочные (часы) (за пределами нормальной продолжительности рабочего времени в течение рабочего дня, смены или недели, в т. ч. работа после окончания рабочего дня, в выходные и праздничные дни и пр.)Syn:See:forced overtime, compulsory overtime, voluntary overtime, overtime ban, overtime bonus, overtime leave, overtime premium2) эк. тр. оплата сверхурочных (часов), сверхурочные (сумма, выплачиваемая за работу сверх нормального количества часов в рамках рабочего дня, смены или недели)Syn:See:3)а) трансп. просрочка (грузов) ( хранение сверх означенного в договоре времени)overtime goods — не востребованные в срок товары [грузы\]
б) трансп. задержка (доставки груза)overtime shipping — задержка доставки [транспортировки\]
4) общ. дополнительное время, овертайм ( в спорте)2. нареч.1) эк. тр. сверхурочно, сверх нормального рабочего дня2) общ. сверх нормального времени, сверх нормальной продолжительности
* * *
сверхурочное время: время работы сверх установленного контрактом; за такую работу рабочий имеет право на дополнительное вознаграждение.* * *. . Словарь экономических терминов . -
19 munka
• дело• занятие• работа• труд* * *формы: munkája, munkák, munkát1) рабо́та ж, труд мfizikai munka — физи́ческая рабо́та
szellemi munka — у́мственный труд
2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та жmindennapi munka — повседне́вная рабо́та
3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с* * *[\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;alkalmi \munka — случайная работа;
Сизифова работа;ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;
sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;\munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz\munka közben — во время работы;
a) — начать обрабатывать (что-л.);b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;\munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban vana) (személy) — он на работе;b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;
saját ujából él жить своим трудом;\munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);\munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;
abbahagyja a ái бросать/бросить работу;elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végzővmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;
a) — работающий;b) (állatról) рабочий;\munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;2.alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;(tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);
3. közg. работа, труд;élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;
4. (kész, elvégzett) работа;hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;gondos \munka — чистая работа;
5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;
6. fiz. работа;a \munka egysége — единица работы
-
20 övertid
[²'ö:ver_ti:d]subst.сверхурочное делоarbetstid utöver den normala enligt arbetstidslagen får man inte arbeta över mer än 200 timmar per år om inte kollektivavtal eller dispens från arbetarskyddsstyrelsen anger annatövertidsersättning -en--оплата сверхурочной работы; тариф за сверхурочную работу————————- en -erсверхурочное время
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОПЛАТА СВЕРхУРОЧНОЙ РАБОТЫ — оплата труда, которая производится в соответствии со ст. 152 ТК РФ. Сверхурочная работа оплачивается за первые 2 ч работы не менее чем в полуторном размере, за последующие часы не менее чем в двойном размере. Конкретные размеры оплаты за… … Российская энциклопедия по охране труда
Оплата труда за пределами нормальной продолжительности рабочего времени — сверхурочная работа оплачивается за первые два часа работы не менее чем в полуторном размере, за последующие часы не менее чем в двойном размере. Конкретные размеры оплаты за сверхурочную работу могут определяться коллективным договором или… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Средняя продолжительность рабочей недели — (Average workweek) Определение средней продолжительности рабочей недели, сверхурочная работа, виды отпуска Информация об определении средней продолжительности рабочей недели, сверхурочная работа, виды отпуска Содержание Содержание Понятие и виды… … Энциклопедия инвестора
НПА:Трудовой кодекс Российской Федерации:Часть третья — (в редакции, действующей по состоянию на 25.11.2013) Трудовой кодекс Российской Федерации ГАРАНТ … Бухгалтерская энциклопедия
Трудовой кодекс Российской Федерации — У этого термина существуют и другие значения, см. Трудовой кодекс. Федеральный закон (Россия) «Трудовой кодекс Российской Федерации» Номер: 197 ФЗ Принятие: Государственной Думой 21 декабря 2001 Одобрение … Википедия
КЗОТ — федеральный закон «Трудовой кодекс Российской Федерации» Номер: 197 ФЗ Принят: Государственной Думой 21 декабря 2001 Одобрен: Советом Федерации 26 декабря 2001 Подписан … Википедия
КЗоТ — федеральный закон «Трудовой кодекс Российской Федерации» Номер: 197 ФЗ Принят: Государственной Думой 21 декабря 2001 Одобрен: Советом Федерации 26 декабря 2001 Подписан … Википедия
Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… … Энциклопедия инвестора
Экономика — – способ организации деятельности людей, направленной на создание благ, необходимых им для потребления; наука, изучающая поведение участников процесса хозяйственной деятельности. [Липсиц И. В. Экономика. Книга 1. М., 2000 г,302 стр.]… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ — время, в течение которого работник в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и условиями трудового договора должен исполнять трудовые обязанности (трудовую функцию), а также др. периоды времени в соответствии с ТК РФ, другими ФЗ … Российская энциклопедия по охране труда
ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о … Большая медицинская энциклопедия