Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

самой

  • 121 Diagram

    "Диаграм" (премия англоязычного конкурса, суть которого заключается в том, что названия книг в чистом виде, то есть без картинки на обложке, указания тиража и пояснения специфики, оказываются для читателя совершенно загадочными)
    Конкурс начался осенью 1978 года в ходе книжной ярмарки во Франкфурте как попытка "борьбы со скукой". Самой первой премии удостоился труд под названием "Материалы Второй международной конференции по голым мышам". В 2007 году "самой странной" стала книга "Если вы хотите поставить точку в отношениях, начните со своих ног". Среди других номинантов — "Как защитить лошадь от бомбы", "Знаменательные моменты из истории бетона", "Сорняки в меняющемся мире", "Население и другие проблемы", "Как избегать крупных кораблей", "Версаль: взгляд из Швеции", победитель 2006 года "Люди, которые не знают, что умерли: как они привязываются к ничего не подозревающим посторонним и что с этим делать" и "Беспризорные магазинные тележки востока Северной Америки: полевой определитель", получившая премию Diagram в 2007 году, 72-страничная брошюра "Греческие сельские почтальоны и их номера гашения", изданная Греко-эллинским филателистическим обществом Великобритании, которое направляет свои усилия на то, чтобы "пропагандировать собирание греческих почтовых марок и поддерживать их изучение".

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Diagram

  • 122 Akkomodationsbreite

    Универсальный немецко-русский словарь > Akkomodationsbreite

  • 123 Meistbot

    сущ.
    юр. предложение наивысшей цены, предложение самой высокой цены (на аукционе), предложение самой высокой цены (на аукционе, торгах)

    Универсальный немецко-русский словарь > Meistbot

  • 124 Niedrigstwertprinzip

    сущ.
    экон. принцип оценки по самой низкой стоимости, принцип самой низкой оценки

    Универсальный немецко-русский словарь > Niedrigstwertprinzip

  • 125 low-low gear ratio

    передаточное число самой низшей передачи, получаемое включением низших ступеней в коробке передач и раздаточной коробке или делителе
    * * *
    передаточное число самой низшей передачи, получаемое включением низших ступеней в коробке передач и раздаточной коробке или делителе

    English-russian automobile dictionary > low-low gear ratio

  • 126 alap

    база основа
    * * *
    формы: alapja, alapok, alapot
    1) фунда́мент м, основа́ние ж
    2) перен осно́ва ж, основа́ние с, ба́за ж, ба́зис м, фунда́мент м

    a barátság alapján — на осно́ве дру́жбы

    alapjában véve — в основно́м

    vminek az alapján — на основа́нии чего

    alapját képezni — ложи́ться в осно́ву, лежа́ть в осно́ве чего

    3) иск фон м
    4) фин фонд м
    * * *
    [\alapot, \alapja, \alapok] 1. ép. основание, фундамент, базамент; (oszlopé) база, базис;

    vmely épület \alapját lerakja — подводить/подвести фундамент; закладывать/заложить фундамент/ здание;

    2. átv. основа, основание, база, базис, фундамент;
    2. átv. основа, основание, база, базис;

    anyagi és műszaki \alap — материально-техническая база;

    biztos/szilárd \alap — прочный фундамент; gazdasági \alap — экономический базис/ фундамент; экономическая база; a szocializmus gazdasági \alapja — экономический фундамент социализма; megjegyzési \alap — платформа; fil. \alap és felépítmény — базис и надстройка; polgazd. az \alap a társadalom gazdasági felepitese fejlődésének adott szakaszában — базис есть экономический строй общества на данном этапе его развития; a Szovjetunióban felszámolták a régi, kapitalista \alapot és új szocialista \alapot hoztak létre — в Советском Союзе ликвидирован старый капиталистический базис и построен новый, социалистический базис; \alapjaiban rendít meg vmit — до основания потрясти что-л.; \alapjaiban megrendíti a régi világot — до основания потрясти старый мир; a tények \alapján áll — стоить на почве фактов; a kölcsönösség/viszonosság \alapján — на началах взаимности; milyen \alap — оп? на каком основании? vminek az \alapján на основе/основании/базе/почве чего-л.; по (+ rész e); ennek \alapján — на основании/базе этого; a tudomány fejlődése a marxizmusleninizmus \alapján — развитие науки на базе марксизма-ленинизма; ennek \alapján arra gondolhatunk, hogy — … это даёт основание думать, что …; fogai \alapján állapítja meg a ló korát — определить возраст лошади по зубам; mindezek \alapján — на основании всего этого; széles \alapokra fektet — поставить на широкую ногу; vminek \alapját alkotja — ложиться в основу чего-л.; составлять основу чего-л.; быть v. лежать в основе чего-л.; vminek az \alapját lerakja/megveti — закладывать/заложить v. построить фундамент; подводить/подвести фундамент/базу под что-л.; составлять/составить основу чего-л.; fejtegetéseihez tudományos \alapot teremt — подводить научную базу под свой рассуждения; lerakja a szocializmus \alapjait — воздвигать/воздвигнуть фундамент социализма; megveti vmely dinasztia \alapját — дать начало династии; megingatja az állam \alapjait — поколебать основы государства; vminek az \alapjául szolgál — ложиться в основу чего-л.; быть/лежать в основе чего-л.; \alapul vesz — класть

    в основу; принять v. взять за основу;

    vmely javaslatot tárgyalási \alapul elfogad — взять предложение в основу дискуссии;

    3. átv. (alapelv) начала tsz., основы n., tsz. устои h., tsz.; элементы h., tsz.;

    a leninizmus \alapjai — основы ленинизма;

    erkölcsi \alapok — нравственные устои; vmit \alapjaiban ingat meg — поколебать что-л. в его основах;

    4. (festésnél) грунт; (alapszín, háttér) фон, поле;

    világos \alapon — по светлому фону;

    kék \alapon sárga virágok — жёлтые цветы по голубому полю;

    5. mat. основание, базис;

    a háromszög \alapja — основание треугольника;

    a logaritmus \alapja — основание логарифма;

    6. (pénzügyi) фонд;

    forgó \alapok — оборотные фонды;

    igazgatói \alap — фонд директора; irodalmi \alap — литературный фонд; kulturális \alap — культурный фонд; культфонд;

    7.

    szól. minden \alapja megvan (vmihez) — иметь полное основания;

    minden \alap nélkül — без всякого основания; nem minden \alap nélkül — не без основания; \alapjában véve — в основном; в главном; собственно (говоря); в сущности, по существу (говоря); \alapjában helytelen — в корне (v. по самой своей сущности) неправильно; ez a magyarázat már \alapjában helytelen — это объяснение уже по самой своей сущности неправильно; ennek semmi \alapja sincs — это ни на чём не основано; это не имеет под собой никакой почвы

    Magyar-orosz szótár > alap

  • 127 ér

    жила трубка
    сосуд анатомич.
    * * *
    I ér
    формы существительного: ere, erek, eret
    жи́ла ж; ве́на ж
    II érni
    формы глагола: ért, érjen
    1) vmit каса́ться/косну́ться чего

    a csónak partot ért — ло́дка прича́лила к бе́регу

    2) vmeddig дотя́гиваться; доходи́ть; достава́ть до чего (по величине, высоте)

    a víz nyakig ér — вода́ достаёт до ше́и

    3) v-hez задева́ть/-де́ть кого-что; приходи́ться/прийти́сь кому по чему; попада́ть/-па́сть кому во что

    csontot ér — затро́нуть кость

    4) vhová добира́ться/-бра́ться до чего

    este értünk a városba — ве́чером мы добра́лись до го́рода

    5) vmin застава́ть/-ста́ть ( с поличным); застига́ть/-ти́гнуть
    6) перен добива́ться/-би́ться чего

    mit érsz vele? — чего́ ты э́тим добьёшься?

    III érni
    формы глагола: érik, ért/érett, érjék/érjen
    зреть; созрева́ть; поспева́ть

    ez az alma későn érik — эти́ я́блоки поспева́ют по́здно

    IV érni
    формы глагола: ért, érjen
    vmennyit, vmit сто́ить сколько, име́ть какую-л. цену

    a tanácsa sokat ért — его́ сове́т оказа́лся о́чень це́нным

    * * *
    +1
    fn. [eret, ere, erek] 1. orv. жила; (véredény) кровеносный сосуд; {vivőér} вена; {bőrön áttetsző) прожилка; {erecske} жилочка;

    eret vág — открывать жилу/кровь; (átv. is) пускать/ пустить кровь кому-л.;

    felvágja az ereit — скрыть свой вены; szól. meghűl a vér az ember ereiben — кровь стынет в жилах;

    megfagy a vér az ereiben (a rémülettől) кровь леденеет (от ужаса);
    2. (patak) ручей, ручеёк; 3. müsz. прослойка; 4. bány. (рудная) жила;

    ásványi erek — минеральные жилы;

    5. {fában, levélen, rovarok szárnyán, kőben) жилка, прожилка
    +2
    ige. [\ért, \érjen, \érne] 1. {érint} касаться/ коснуться (кого-л., чего-л.), прикасаться/ прикоснуться (к кому-л., к чему-л.); (hozzáér) дотрагиваться/дотронуться (до кого-л., до чего-л.);

    földet \ér (repülőgép) — спускаться/ спуститься, приземляться/приземлиться;

    2.

    egymáshoz \ér(nek) — соприкасаться/соприкоснуться с кем-л., с чем-л.;

    könyökük egymáshoz \ért — они соприкасались локтями;

    3. {pl. ütés vhol, vmin) приходиться/прийтись по чему-л.;

    az ütés a lábát \érte — удар пришелся по ноге;

    a golyó a lábát \érte — пуля попала ему в ногу;

    4. {hosszúságban vmeddig/vmit elér) дотягиваться/дотянуться v. доходить/дойти до чего-л., подступать/подступить к чему-л., biz. подходить/подойти к чему-л., доставать/ достать;

    kezével a vezetékhez \ért — он дотронулся рукой др проезда;

    itt az evezővel nem lehet talajt \érni — здесь дна веслом не достать; a cserjés egészen a vízig \ér — рощица подступает к самой воде; az erdő egészen az útig \ért — лес подошол к самой дороге; szól. nem \ér a keze odáig — у него руки коротки;

    5. {eljut, elér vmeddig) доходить/дойти до чего-л., подходить/подойти к чему-л., достигать/достигнуть v. достичь (до) чего-л.;

    egy vonalba \ér vkivel — поровняться с кем-л.;

    nyomába \ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; negyedóra múlva az erdőhöz \értünk — через четверть часа мы дошли до леса;

    6. {vmely életkort megér) доживать/дожить до чего-л.;

    nagy kort \ért — он дожил до седых волос;

    7. {öröm, csapás stb. lepi meg) постигать/постигнуть v. постичь, посещать/посетить, заставать/застать;

    bánat \ért engem — горе посетило меня;

    váratlanul \érte a csapás — удар его врасплох; nem \érik készületlenül az események — его не застанут врасплох события; kudarc \érte — его постигла неудача; nagy szerencse \ért — счастье мне привалило;

    8.

    átv. \ér vmivel vmit — годиться/пригодиться на что-л. v. к чему-л.;

    mit \érsz. vele? — к чему это тебе (пригодиться)? nem sokat \érek vele с ним далеко не уеду; с ним каши не сварю;

    9.

    szól. tetten \ér — поймать на месте преступления; заставать/застать v. застигать/застигнуть врасплох; jog. поймать v. схватить с поличным;

    tetten \érik — попадаться/попасться с поличным; végére \ér — приходить/прийти к концу; véget \ér — кончаться/кончиться; (meghal) умирать/умереть; a dísszemle véget \ért — парад окончен; a dolog ezzel még nem \ért véget — этим дело не кончилось; szabadságom véget \ért — мой отпуск кончился; моему отпуску пришёл конец

    +3
    ige. [\ért, \érjen, \érne] vmennyit, vmit стоить что-л. v. чего-л.;

    sokat \ér — быть на счету;

    minden perc sokat \ér — каждая минута на счету; mennyit \ér? — сколько стоит? ez a gyűjtemény ötszáz forintot \ér этот сборник стоит пятьсот форинтов; nem \éri meg az árát — это не стоит цены; mit \ér az ilyen ember szava? — чего стоят слова такого человека? szól. aranyat \ér (a szemében vmi) цениться на вес золота; на вес золота цепить что-л.; fabatkát v. egy lyukas garast sem \ér — ломаного гроша v. выеденного яйца не стоит

    Magyar-orosz szótár > ér

  • 128 javában

    \javában folyik a munka
    в полном разгаре работа
    * * *
    в по́лном разга́ре, вовсю́

    javában folyik a munka — рабо́та ж в по́лном разга́ре

    * * *
    (teljes erővel folyik) в (самом/ полном) разгаре; в самой силе; (pezseg) кипеть;

    a játék már \javában folyt — игра уже в самой силе;

    a munka \javában folyt — кипела работа

    Magyar-orosz szótár > javában

См. также в других словарях:

  • самой высшей пробы — прил., кол во синонимов: 3 • беспримесный (6) • высокопробный (18) • чистопробный …   Словарь синонимов

  • САМОЙ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Той самой ночью (фильм) — Той самой ночью That Night Жанр мелодрама Режиссёр Craig Bolotin В главных ролях Томас Хауэлл Джульетт Льюис Х …   Википедия

  • меры по разработке безопасных конструкций самой машины — Защитные меры, которые либо устраняют опасности, либо снижают степень рисков, связанных с этими опасностями, путем изменения конструкции или рабочих характеристик самой машины без использования защитных ограждений или других защитных устройств.… …   Справочник технического переводчика

  • меры по разработке безопасных конструкций самой машины — 3.19 меры по разработке безопасных конструкций самой машины (inherently safe design measure): Защитные меры, которые либо устраняют опасности, либо снижают степень рисков, связанных с этими опасностями, путем изменения конструкции или рабочих… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Во всем мне хочется дойти до самой сути — Из стихотворения без названия (***) Бориса Леонидовича Пастернака (1890 1960): Во всем мне хочется дойти До самой сути. В работе, в поисках пути, В сердечной смуте. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить /Ив самой подлости осанку благородства — Из эпиграммы «На Воронцова» («Сказали раз царю...», 1823) А. С. Пушкина (1799 1837). При жизни поэта не публиковалась впервые была напечатана (1861) в Берлине в сборнике «Стихотворения Пушкина, не вошедшие в полное собрание его сочинений». Эта… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • в самой поре — в расцвете лет, в самом соку, в возрасте, зрелый, на возрасте, в зрелом возрасте, в годах, в зрелых годах, в расцвете сил, заматерелый Словарь русских синонимов. в самой поре прил., кол во синонимов: 11 • в возрасте (17) …   Словарь синонимов

  • до самой могилы — нареч, кол во синонимов: 11 • всегда (79) • всю жизнь (11) • до гроба (11) • …   Словарь синонимов

  • до самой смерти — нареч, кол во синонимов: 11 • всегда (79) • всю жизнь (11) • до гроба (11) • …   Словарь синонимов

  • Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить /И в самой подлости осанку благородства — | Из эпиграммы «На Воронцова» («Сказали раз царю...», 1823) А. С. Пушкина (1799 1837). При жизни поэта не публиковалась впервые была напечатана (1861) в Берлине в сборнике «Стихотворения Пушкина, не вошедшие в полное собрание его сочинений». Эта… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»