Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сажать+в+клетку

  • 61 caging

    Англо-русский синонимический словарь > caging

  • 62 encage

    1. v сажать в клетку
    2. v лишать свободы

    English-Russian base dictionary > encage

  • 63 cage

    [keɪdʒ]
    cage разг. заключать в тюрьму cage кабина лифта cage клетка cage горн. клеть (в шахтах) cage тех. обойма (подшипника) cage садок (для насекомых или рыб) cage сажать в клетку cage перен. тюрьма card cage вчт. каркас для плат

    English-Russian short dictionary > cage

  • 64 encage

    [ɪnˈkeɪdʒ]
    encage сажать в клетку

    English-Russian short dictionary > encage

  • 65 mew

    [̈ɪmju:]
    mew клетка (для сокола, ястреба) mew уст. линька (птиц) mew уст. линять (о птицах) mew мяуканье; мяу mew мяукать mew сажать в клетку mew сбрасывать рога (об олене); mew up заключать в тюрьму; запирать mew чайка mew сбрасывать рога (об олене); mew up заключать в тюрьму; запирать

    English-Russian short dictionary > mew

  • 66 cage

    cage 1. клетка; сажать в клетку; содержать в клетке; 2. садок (для насекомых или рыб) ; 3. изолятор (для растений)
    check cage клетка для котрольных животных
    nuclear cage внутриядерный каркас
    nuclear cage ядерный каркас
    rearing cage инсектарий, садок для насекомых
    terrarium cage террариум
    thoracic cage грудная клетка

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > cage

  • 67 ҡошто ситлеккә ябыу

    сажать птицу в клетку

    Башкирско-русский автословарь > ҡошто ситлеккә ябыу

  • 68 coop

    ku:p I
    1. сущ.
    1) курятник, клетка для кур, домашней птицы Syn: hen-coop
    2) ивовая корзина для ловли рыбы, верша
    3) заграждение вокруг дерева (сетка, решетка)
    4) перен. клетка, тюрьма Syn: cage
    5) сл. тюрьма Syn: prison
    2. гл.
    1) сажать в курятник, в клетку( домашнюю птицу)
    2) помещать в клетку;
    помещать в тесную комнату, кабину и т. п. Syn: cage, cabin
    3) окружить защитной решеткой ∙ coop in coop up II сущ. кучка навоза, кучка удобрения курятник;
    клетка для птицы или кроликов верша (американизм) (сленг) тюрьма - to fly the * совершать побег из тюрьмы;
    убежать, скрыться сажать в курятник, в клетку (разговорное) держать взаперти;
    содержать (как) в тюрьме, держать в тесном, душном помещении (тж. * in, * up) небольшая куча( навоза, удобрения и т. п.) coop кооператив ~ кооперативное общество ~ курятник;
    клетка для домашней птицы ~ сажать в курятник, в клетку ~ in, ~ up держать взаперти ~ in, ~ up (обыкн. p. p.) набивать битком ~ in, ~ up держать взаперти ~ in, ~ up (обыкн. p. p.) набивать битком

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > coop

  • 69 посадить

    несовер. - сажать;
    совер. - посадить (кого-л./что-л.)
    1) seat;
    set, put (предлагать сесть) offer a seat посадить на скамью подсудимых (кого-л.) ≈ to put in the dock сажать под арест ≈ to put under arrest сажать птицу в клетку ≈ to cage a bird сажать курицу на яйца ≈ to set a hen on eggs сажать собаку на цепь ≈ to chain a dog сажать хлеб в печь ≈ to put the bread into the oven сажать на суда ≈ to embark сажать в тюрьму ≈ to put into prison, to imprison, to jail амер.
    2) plant ∙ сажать на хлеб и воду ≈ to put on bread and water
    coв. см. садить и сажать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > посадить

  • 70 miaow

    Универсальный англо-русский словарь > miaow

  • 71 bezár

    1. (vmit) закрывать/закрыть, затворять/затворить, запирать/запереть; (kulcsra) замыкать/замкнуть;

    \bezárja az ajtót — закрывать/закрыть дверь;

    \bezár kulcsra — закрывать/закрыть v. запирать/запереть на ключ; \bezárja — а lakatot/zárt замыкать/замкнуть замок; alaposan \bezár — закрыть на все запоры; szorosan \bezár — крепко-накрепко закрыть; átv., szól. \bezárja vki előtt az ajtaját — закрывать двери дома для кого-л.;

    2. (behajt, betesz) закрывать/закрыть;

    \bezárja a láda fedelét — закрывать/закрыть сундук;

    3. (szájat) зажимать/зажать;

    szemét \bezárja — закрывать/закрыть v. смыкать/сомкнуть глаза;

    4. (vhová) запирать/запереть, затворить/затворить, сажать/посадить;

    \bezár vkit — а szobába затворить/затворить кого-л. в комнате;

    \bezárja a macskát a kamrába — запирать/запереть кошку в чулане; madarat \bezár a kalitkába — сажать/посадить птицу в клетку; \bezárJa a pén?t a szekrénybe — запирать/запереть Деньги в шкаф;

    5. (börtönbe csuk) заключать/заключить, сажать/посадить, засаживать/засадить;
    6.

    isk. a tanulót (büntetésül) \bezárták — ученика наказали заперев его;

    7. (intézményt) закрывать/закрыть;

    \bezárja az üzemet — закрыть предприйтие;

    a színházakat nyáron \bezárjak — летом театры закрыты;

    8. átv. (befejez) закрывать/закрыть;

    a gyűlést \bezárja — закрывать/ закрыть собрание;

    \bezárja a levelet — кончать/ кончить v. завершать/завершить письмо; a vitat \bezárja — закрывать/закрыть прения; a zárójelet \bezárja — закоывать/закрыть скобки;

    9. {öszszekapcsol) замыкать/замкнуть;

    \bezárja a gyűrűt az ellenség körül — замыкать/замкнуть кольцо вокруг врага;

    10. átv. (utolsónak szerepel) замыкать/замкнуть;

    \bezárja a menetet — замыкать/ замкнуть шествие

    Magyar-orosz szótár > bezár

  • 72 mew

    I [mju:] n II
    1. [mju:] n
    1. клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линьки
    2. редк. тайник, тайное убежище
    2. [mju:] v
    1. (тж. mew up) сажать под замок, запирать; прятать
    2. сажать сокола или ястреба в клетку на период линьки
    3. уст.
    1) линять; терять перья
    2) сбрасывать рога
    II
    1. [mju:] n
    2. [mju:] v
    3. [mju:] int

    НБАРС > mew

  • 73 coop

    [kuːp]
    курятник, клетка для кур, домашней птицы
    ивовая корзина для ловли рыбы, верша
    заграждение вокруг дерева
    клетка, тюрьма
    тюрьма
    сажать в курятник, в клетку
    помещать в клетку; помещать в тесную комнату, кабину и т. п.
    окружить защитной решеткой
    кучка навоза, кучка удобрения

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > coop

  • 74 mew

    1. n чайка
    2. n клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линьки
    3. n редк. тайник, тайное убежище
    4. v сажать под замок, запирать; прятать
    5. v сажать сокола или ястреба в клетку на период линьки
    6. v уст. линять; терять перья
    7. v уст. сбрасывать рога
    8. n мяуканье
    9. v мяукать
    10. int мяу
    Синонимический ряд:
    1. receptacle (noun) box; cage; crate; enclosure; jail; pen; receptacle; trap
    2. enclose (verb) cage; close in; coop; corral; enclose; envelop; fence; hedge; hem; immure; mure; pen; shut in; wall

    English-Russian base dictionary > mew

  • 75 coop

    I
    1. [ku:p] n
    1. 1) курятник
    2) клетка для птицы или кроликов
    2. верша
    3. амер. сл. тюрьма

    to fly the coop - совершать побег из тюрьмы; убежать, скрыться (от преследования и т. п.)

    2. [ku:p] v
    1) сажать в курятник, в клетку
    2) разг. держать взаперти; содержать (как) в тюрьме, держать в тесном, душном помещении (тж. coop in, coop up)
    II [ku:p] n
    небольшая куча (навоза, удобрения и т. п.)

    НБАРС > coop

  • 76 coop

    I
    1. [ku:p] n
    1. 1) курятник
    2) клетка для птицы или кроликов
    2. верша
    3. амер. сл. тюрьма

    to fly the coop - совершать побег из тюрьмы; убежать, скрыться (от преследования и т. п.)

    2. [ku:p] v
    1) сажать в курятник, в клетку
    2) разг. держать взаперти; содержать (как) в тюрьме, держать в тесном, душном помещении (тж. coop in, coop up)
    II [ku:p] n
    небольшая куча (навоза, удобрения и т. п.)

    НБАРС > coop

  • 77 cage bird

    1) Сельское хозяйство: птица клеточного содержания

    Универсальный англо-русский словарь > cage bird

  • 78 mew

    [mjuː]
    чайка
    клетка для тренированных хищных птиц: сокола, ястреба
    убежище, укрытие, прибежище
    линька
    сажать сокола в клетку на период линьки
    заточать, заключать
    скрывать, прятать
    мяуканье; мяу
    пищание, невнятное бормотание
    мяукать; курлыкать
    бормотать, невнятно говорить что-либо

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > mew

  • 79 zár

    замок запор
    * * *
    I zár
    формы: zárja, zárak, zárat
    1) замо́к м
    2) фото затво́р м
    II zárni
    формы глагола: zárt, zárjon
    1) запира́ть/-пере́ть, замыка́ть/-мкну́ть ( на замок)
    2) заключа́ть/-чи́ть; зака́нчивать/-ко́нчить (речь, письмо и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\zárt, \zárjon, \zárna]
    I
    ts. 1. запирать/ запереть, замыкать/замкнуть, закрывать/закрыть;

    börtönbe \zár — заключать/заключить в тюрьму;

    kaput \zár — запереть ворота; kulcsra \zár — запирать v. закрывать на ключ; kulcsra \zárja az ajtót — замыкать дверь; madarat kalitkába \zár — сажать птицу в клетку; szekrénybe \zárja a pénzt — запирать/запереть деньги в шкаф; az ajtó \zár — уа van дверь на запоре;

    2.

    melyik kulcs \zár ja a könyvszekrényt ? — каким ключом можно запереть книжный шкаф?;

    3. vili замыкать/ замкнуть;

    áramkört \zár — замкнуть цепь;

    4. müsz. блокировать;
    5.

    nyomd. formát \zár — расключить печатную форму;

    6.

    átv. vkit karjaiba \zár — заключить кого-л. в объятия;

    átv. titkát magába \zárta — хранил тайну; szívébe \zár — полюбить всей душой;

    7. (befejez) заключать/заключить, завершать/ завершить;

    beszédét üdvözlésekkel \zárja — заключать речь приветствиями;

    soraimat azzal \zárom, hogy — … я заканчиваю письмо тем, что …;

    II
    tn. закрываться;

    légmentesen \zár — герметически/наглухо/плотно закрывать;

    rosszul \zár — плохо закрываться; az ablak nem jól \zár — окно плохо закрывается; \zárunk 1 — уже закрыто!; ma kettőkor \zárunk — мы сегодня закрываем в два часа

    +2
    fn. [\zárat, \zárа, \zárak] 1. замок; (tolózár) запор;

    biztonsági \zár — американский замок;

    titkos \zár — секретный замок; a \zár nem nyílik — замок не открывается; bezárja a \zárt — замыкать замок; megjavítja a \zárakat — чинить замки;

    2. fényk. завдижка, затвор;
    3. kat. (fegyveren) затвор;

    önműködő \zár — автоматический затвор;

    4. átv. (zárlat) блокада;

    elrendeli a \zárat — объяв лять блокаду;

    feloldja a \zárat — снимать блокаду;

    5. jog. арест, запрещение, секвестр;

    \zár alá vesz vmit — арестовывать/арестовать, наложить арест/запрещение/секвестр на что-л. v. на имущество; секвестровать;

    \zár alá vétel — наложение ареста/запрещения на что-л. v. на имущество; секвестрация; vmit \zár alól felold — снять арест/запрещение/секвестр с чего-л.;

    6. kat. (akadály) заграждение;

    légi \zár — воздушное заграждение;

    műszaki \zár — заграждение; vegyi \zár — химическое заграждение;

    7. nyelv. затвор

    Magyar-orosz szótár > zár

  • 80 indespærre

    ['enəsbäub] vb. -r, -de, -t
    запирать; сажать в тюрьму/клетку

    Danish-russian dictionary > indespærre

См. также в других словарях:

  • САЖАТЬ — САЖАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. что. Закапывать корнями в землю или сеять для выращивания. С. цветы. С. огурцы. С. леса, сады (разводить, выращивать). С. огород (возделывать). 2. кого (что). Просить, заставлять или давать возможность сесть. С.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Dizzy — Жанры Квест Платформер Аркада Головоломка Разработчики The Oliver Twins Big Red Software Ltd Visual Impact Издатель Codemasters Создатели Братья Оливер Платформы …   Википедия

  • Газовые гидраты — Горение гидрата метана. На врезке: модель кристал­ли­ческой решётки этого гидрата. Газовые гидраты (также гидраты …   Википедия

  • Ископаемое топливо — Ископаемое топливо  это нефть, уголь, горючий сланец, природный газ и его гидраты, торф и другие горючие минералы и вещества, добываемые под землёй или открытым способом. Уголь и торф  топливо, образующееся по мере накопления и… …   Википедия

  • Диззи — Dizzy Жанры Квест Платформер Аркада Головоломка Разработчики The Oliver Twins Big Red Software Ltd Visual Impact Издатель Создатели Братья Оливер …   Википедия

  • Человек-паук (мультсериал, 1967) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек паук (значения). «Человек паук» англ. «Spider Man» Тип Мультипликационный сериал Жанр Экшен …   Википедия

  • ПОСАДИТЬ — ПОСАДИТЬ, посажу, посадишь (моск. также посодишь). совер. 1. (несовер. садить и сажать) что. Закопать корнями в землю или посеять с целью выращивания. Посадить яблоню в саду. Посадить цветы. 2. (несовер. садить и сажать) кого что. Предложить или… …   Толковый словарь Ушакова

  • Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… …   Медицинская энциклопедия

  • Plants vs. Zombies — Разработчик PopCap Games Издатель …   Википедия

  • Семейство настоящие ящерицы —         Ящерицы, которых мы рассматриваем как п рототи п всего отряда, п редставл я ют собой красиво сложенных животных с вполне развитыми конечностями. Они отличаются вальковато вытянутым туловищем, ясно отделяющейся от шеи головой, очень… …   Жизнь животных

  • ДВОР - ДОМ - ХОЗЯЙСТВО — Держись друга старого, а дома нового! Изба ильинским тесом крыта (т. е. соломой). Кучи хоромину житую, а шубу шитую! Купил дом и с домовыми. Дом домом, а домовой даром. Наживи хлевину, а там и скотину! Что воскресенье, то новоселье (т. е.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»