-
1 с достаточным основанием
Makarov: reasonablyУниверсальный русско-английский словарь > с достаточным основанием
-
2 с достаточным основанием
prepos.gener. à bon escientDictionnaire russe-français universel > с достаточным основанием
-
3 с достаточным основанием
Русско-английский большой базовый словарь > с достаточным основанием
-
4 с достаточным основанием можно принять, что
С достаточным основанием можно принять, что-- It is reasonable to assume that the velocity of the liquid is approximately ( 2 gH)0.5.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с достаточным основанием можно принять, что
-
5 не является достаточным основанием
• není dostačujícím důvodem -
6 expanded uncertainty
3.5 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерения, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
[GUM:1995, 2.3.5]
Примечание - Если расширенная неопределенность Up результата измерения X с доверительной вероятностью p задана как Up(X), можно ожидать, что неизвестное истинное значение X с вероятностью p лежит в интервале [X - Up(X); X + Up(X)].
Источник: ГОСТ Р ИСО 11222-2006: Качество воздуха. Оценка неопределенности измерений характеристик качества воздуха, полученных усреднением по времени оригинал документа
3.7 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерения, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
Примечания
1 Часть может быть рассмотрена как вероятность охвата или уровень доверительной вероятности для интервала.
2 Для того чтобы связать конкретный уровень доверительной вероятности с интервалом, определяющимся расширенной неопределенностью, требуется сделать точные или неточные предположения относительно распределения вероятностей, характеризующего результат измерения и связанную с ним суммарную стандартную неопределенность. Уровень доверительной вероятности, который может быть приписан интервалу, может быть известен только с той степенью достоверности, с которой делаются подобные предположения.
3 Расширенную неопределенность называют полной неопределенностью в Руководстве по выражению неопределенности измерения ЕН 13005.
[ЕН 13005]
3.8 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерений, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
Примечания
1 Часть может быть рассмотрена как вероятность охвата или уровень доверительной вероятности для интервала.
2 Для того, чтобы связать конкретный уровень доверительной вероятности с интервалом, определяющимся расширенной неопределенностью, требуется сделать точные или неточные предположения относительно распределения вероятностей, характеризующегося результатом измерения и связанной с ним суммарной стандартной неопределенностью. Уровень доверительной вероятности, который может быть приписан интервалу, может быть известен только с той степенью достоверности, с которой делаются подобные предположения.
3 Расширенную неопределенность называют полной неопределенностью в Руководстве по выражению неопределенности измерения ЕН 13005.
[ЕН 13005]
2.11 сухой природный газ (dry natural gas): Газ, в котором молярная доля паров воды не превышает 0,000201)
___________
1) Приведенное в оригинале значение «0,00005» изменено на «0,00020», так как влияние паров воды с молярной долей менее 0,00020 пренебрежимо мало и не отражается на значении и точности определения параметров природного газа.
Примечание - Термин в конкретном толковании применяется только в контексте данного документа.
2.12 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, определяющая интервал вокруг результата измерений, в пределах которого, как можно ожидать, находится большая часть распределения значений, которые с достаточным основанием могли бы быть приписаны измеряемой величине.
Примечание - Относительная расширенная неопределенность U0 представляет собой отношение значения расширенной неопределенности U к результату измерений, выраженное в процентах или в долях.
Источник: ГОСТ 31369-2008: Газ природный. Вычисление теплоты сгорания, плотности, относительной плотности и числа Воббе на основе компонентного состава оригинал документа
расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, определяющая ожидаемый интервал вокруг результата измерения, для охвата большей части распределения значений, которые могут быть обосновано приписаны к измеряемой величине.
[Руководство по выражению неопределенности [2]]
Источник: ГОСТ Р 8.726-2010: Государственная система обеспечения единства измерений. Датчики весоизмерительные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа
3.5.5 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерения, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
[ISO Guide 98:1995, 2.3.5]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21438-1-2011: Воздух рабочей зоны. Определение неорганических кислот методом ионной хроматографии. Часть 1. Нелетучие кислоты (серная и фосфорная) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > expanded uncertainty
-
7 расширенная неопределенность
3.5 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерения, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
[GUM:1995, 2.3.5]
Примечание - Если расширенная неопределенность Up результата измерения X с доверительной вероятностью p задана как Up(X), можно ожидать, что неизвестное истинное значение X с вероятностью p лежит в интервале [X - Up(X); X + Up(X)].
Источник: ГОСТ Р ИСО 11222-2006: Качество воздуха. Оценка неопределенности измерений характеристик качества воздуха, полученных усреднением по времени оригинал документа
3.7 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерения, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
Примечания
1 Часть может быть рассмотрена как вероятность охвата или уровень доверительной вероятности для интервала.
2 Для того чтобы связать конкретный уровень доверительной вероятности с интервалом, определяющимся расширенной неопределенностью, требуется сделать точные или неточные предположения относительно распределения вероятностей, характеризующего результат измерения и связанную с ним суммарную стандартную неопределенность. Уровень доверительной вероятности, который может быть приписан интервалу, может быть известен только с той степенью достоверности, с которой делаются подобные предположения.
3 Расширенную неопределенность называют полной неопределенностью в Руководстве по выражению неопределенности измерения ЕН 13005.
[ЕН 13005]
3.8 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерений, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
Примечания
1 Часть может быть рассмотрена как вероятность охвата или уровень доверительной вероятности для интервала.
2 Для того, чтобы связать конкретный уровень доверительной вероятности с интервалом, определяющимся расширенной неопределенностью, требуется сделать точные или неточные предположения относительно распределения вероятностей, характеризующегося результатом измерения и связанной с ним суммарной стандартной неопределенностью. Уровень доверительной вероятности, который может быть приписан интервалу, может быть известен только с той степенью достоверности, с которой делаются подобные предположения.
3 Расширенную неопределенность называют полной неопределенностью в Руководстве по выражению неопределенности измерения ЕН 13005.
[ЕН 13005]
расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, определяющая ожидаемый интервал вокруг результата измерения, для охвата большей части распределения значений, которые могут быть обосновано приписаны к измеряемой величине.
[Руководство по выражению неопределенности [2]]
Источник: ГОСТ Р 8.726-2010: Государственная система обеспечения единства измерений. Датчики весоизмерительные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа
3.5.5 расширенная неопределенность (expanded uncertainty): Величина, характеризующая интервал вокруг результата измерения, в котором, можно ожидать, находится большая часть значений распределения, которые с достаточным основанием могут быть приписаны измеряемой величине.
[ISO Guide 98:1995, 2.3.5]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21438-1-2011: Воздух рабочей зоны. Определение неорганических кислот методом ионной хроматографии. Часть 1. Нелетучие кислоты (серная и фосфорная) оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > расширенная неопределенность
-
8 достаточный
•The isolation of these compounds in reasonable quantity...
•The metal removed during cutting leaves adequate clearance.
•The solution is calibrated with fair (or sufficient) accuracy.
•The total radiation of a black body at the temperature chosen can be determined with reasonable accuracy.
•The passage of the current suffices to melt the mixture.
* * *Достаточный (достаточен) -- sufficient; adequate (отвечающий требованиям)The reactivity of the char is apparently very adequate. (... по-видимому, вполне достаточная...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достаточный
-
9 není dostačujícím důvodem
-
10 достаточный
sufficient, ample, enough•... достаточен для нашей цели, поскольку... - It is sufficient for the purpose in view...• Данное условие является достаточным. - The condition is sufficient.• Примечательно, что эти необходимые условия одновременно являются достаточными. - The remarkable fact is that these necessary conditions are also sufficient.• Известно (и) менее ограничительное достаточное условие. - A less restrictive sufficient condition is known.• Можно было бы показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary. /• Обратно, это условие является достаточным. - Conversely, this condition is sufficient.• Следовательно, мы имеем (= получили, вывели) необходимое и достаточное условие для... - Thus we have a necessary and sufficient condition for...• Теперь дадим необходимое и достаточное условие того, что... - We now give a necessary and sufficient condition for...• Эти условия являются лишь достаточными для того, чтобы исключить... - These conditions are just sufficient for the elimination of...• Это само по себе является достаточным основанием (= обоснованием)... - This in itself appears to be sufficient justification for... -
11 основание
Основание - base, foundation (фундамент); foundation (создание); base, grounds, reason (причина); base (треугольника, логарифма)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основание
-
12 основание
(= основа) base, reason, basis, foundation, ground, motive•... находится в самом основании современной математики. -... lies at the very foundation of modern mathematics.• В данной главе мы заложим теоретические основания для... - In this chapter we lay the theoretical foundations for...• В общем случае у нас нет оснований ожидать... - In the general case, we cannot reasonably expect...• Возникает слабое основание сомневаться в том, что... - There appears to be little reason to doubt that...• Для изучения множества А имеется много различных оснований. - There are many reasons for our study of A.• Есть все основания полагать, что... - There is good reason to believe that...• Имеется некоторое основание, чтобы предложить... - There is some evidence to suggest that...• Имеется основание считать, что... - There is reason to believe that...• Имеются все основания полагать, что... - We can safely assume that...; We have every reason to believe that...• Имеются основания думать, что... - There are reasons to think that...• Имеются основания надеяться на то, что... - There is reason to hope that...• Имеются основания полагать, что... - There is reason to believe that...; It is reasonable to suppose that...; There are good grounds for believing that...• Конечно, нет оснований (= аргументов), почему мы не должны комбинировать... с... - There is, of course, no reason why we should not combine... with...• Можно с достаточными основаниями предположить, что... - One can reasonably suggest that...• На основании данного факта мы строим... - This fact is the foundation on which we build...• На основании ряда физических соображений он установил, что... - Не established, on several physical grounds, that...• Нет никаких логических оснований для... - There is no logical reason for...• Нет оснований предполагать, что... - There is no reason to suppose that...• Нет оснований считать, что... - There is no reason to believe that...• Основание данного утверждения находится в... - The basis for this assertion lies in...• Основанием для этой аргументации является то, что... - The basis of the argument is that...• По-видимому, есть основания утверждать, что... - It seems reasonable to say that...• Следовательно, имеет основание то, что... - It is therefore justifiable to...• Следовательно, у нас имеются веские основания, чтобы заявить, что... - Thus, we have good grounds for saying that...• Тем не менее, развитые нами методы дают основание для... - However, the methods we have developed provide a basis for...• У нас есть все основания полагать, что... - We have good reason to believe that...• Эта критика не имеет под собой твердого основания. - These criticisms do not appear to be well founded.• Это само по себе является достаточным основанием, чтобы... - This in itself appears to be sufficient justification for...• Это фундаментальная идея, лежащая в основании (процесса и т. п.)... - This is the fundamental idea behind... -
13 escient
mà mauvais escient — неразумно -
14 fondamento
1) фундамент, основание (здания, сооружения)porre / gettare le fondamenta — закладывать фундаментdistruggere / abbattere alle fondamenta — разрушать до основанияporre i fondamenti — заложить основыsenza / privo di fondamento, che manca di fondamento — ни на чём не основанный, безосновательный, построенный на пустом месте3) перен. основание, обоснованностьavere buon fondamento a... — иметь достаточные основания (+ inf)con buon fondamento — с полным / достаточным основаниемfare fondamento su... — полагаться на...lavorare senza fondamento — работать непродуктивно / без толку / безрезультатно•Syn: -
15 fondamento
fondaménto (pl f -a, pl m -i, чаще fig) m 1) фундамент, основание( здания, сооружения) porrele fondamenta -- закладывать фундамент distruggere alle fondamenta -- разрушать до основания 2) fig основа, базис, начало i fondamenti di una scienza -- основы науки il fondamento economico della società -- экономическая основа общества porre i fondamenti -- заложить основы senza fondamento, che manca di fondamento -- ни на чем не основанный, безосновательный, построенный на пустом месте 3) fig основание, обоснованность avere buon fondamento a... -- иметь достаточные основания (+ inf) con buon fondamento -- с полным <достаточным> основанием fare fondamento su... -- полагаться на... lavorare senza fondamento -- работать непродуктивно <без толку, безрезультатно> 4) fig ant основание, учреждение, издание fondamento di un ospedale -- основание больницы -
16 fondamento
fondaménto (pl f -a, pl m -i, чаще fig) m 1) фундамент, основание (здания, сооружения) porrele fondamenta — закладывать фундамент distruggerealle fondamenta — разрушать до основания 2) fig основа, базис, начало i fondamenti di una scienza — основы науки il fondamento economico della società — экономическая основа общества porre i fondamenti — заложить основы senzafondamento, che manca di fondamento — ни на чём не основанный, безосновательный, построенный на пустом месте 3) fig основание, обоснованность avere buon fondamento a … — иметь достаточные основания (+ inf) con buon fondamento — с полным <достаточным> основанием fare fondamento su … — полагаться на … lavorare senza fondamento — работать непродуктивно <без толку, безрезультатно> 4) fig ant основание, учреждение, издание fondamento di un ospedale — основание больницы -
17 absence
сущ.1) общ. отсутствие (кого-л. или чего-л. в определенном месте, напр., отсутствие работника на рабочем месте в рабочее время); отлучкаabsence from work — отсутствие на работе [на рабочем месте\], прогул, невыход на работу
absence(s) from school — пропуск(и) занятий [уроков\]
during smb.'s absence, in smb.'s absence — во время отсутствия кого-л.
sickness absence — неявка на работу по болезни, нетрудоспособность по болезни
Occasional absence from work is not a valid reason for dismissal. — Редкий прогул не считается еще достаточным основанием для увольнения.
Ant:absence rate, absence without leave, accumulating compensated absences, compensated absence, leave of absence, excused absence, request for absence, unexcused absenceSee:absence rate, absence without leave, accumulating compensated absences, compensated absence, leave of absence, excused absence, request for absence, unexcused absence2) общ. недостаток (чего-л.); неимение, отсутствие (чего-л.)in the absence of smth. — ввиду отсутствия, за неимением, за отсутствием (чего-л.)
Syn:3) общ. = absence of mind -
18 Gray v. Johnston
банк., юр., брит. "Грей против Джонстона"* (судебный прецедент 1868 г.; суд решил, что нарушение обязательств клиента перед третьими лицами, в результате которого возникают обоснованные требования третьих лиц к клиентам, не является для банка достаточным основанием для отказа клиенту в проведении операций по его делу)See: -
19 reasonably
['riːz(ə)nəblɪ]1) Общая лексика: разумно, разумным образом, рассудительно, умеренно, обоснованно, практично, мотивированно, уместно, в разумных пределах2) Математика: вполне, корректно, резонно, с достаточными основаниями, совершенно3) Юридический термин: на законных основаниях, разумными мерами, с помощью разумных мер4) Нефть: приемлемо5) Канцеляризм: надлежащим образом6) Банковское дело: целесообразно7) Деловая лексика: недорого8) Макаров: довольно, достаточно, с достаточным основанием9) Международная торговля: в достаточной степени -
20 IMEI
моб. свз тех. сокр.International Mobile Equipment Identifier (International Mobile Equipment Identity)международный идентификатор мобильного оборудования — число (обычно — 15 цифр) — это уникальный номер каждого мобильного телефона. Устанавливается на заводе при изготовлении и служит для точной и полной идентификации устройства в GSM-сети. IMEI, в основном, используется для отлова хулиганов или обеспечения неработоспособности похищенных терминалов, а также для подтверждения права использования радиопередающего оборудования. В большинстве мобильных телефонов, IMEI можно увидеть набрав на клавиатуре звёздочка решотка 06 решотка в режиме ожидания. Также этот же номер написан на наклейке под аккумулятором телефона, и должен присутствовать на упаковочной коробке телефона. Совпадение всех трёх вхождений должно быть 100%-ным. Несовпадение IMEI может быть в нескольких случаях: если телефону меняли корпус (полностью, например, при невосстановимых повреждениях), если его криво "перешивали", если Вы приобрели левый телефон, или продавец перепутал коробки на складе (что бывает крайне редко).If IMEI number is not the same as the number shown on the back of your phone, it may well indicate that the phone has been stolen. — Если IMEI не совпадает с номером IMEI, указанным под крышкой аккумуляторного отсека, то это может служить достаточным основанием для того, чтобы считать телефон ворованным.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > IMEI
- 1
- 2
См. также в других словарях:
расширенная неопределенность — 3.8 расширенная неопределенность: Величина, определяющая ожидаемый интервал вокруг результата измерения, который может охватить большую часть распределения возможных фактических значений измерения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора
Отмена регистрации кандидата (аннулирование списка кандидатов) — мера публично правовой ответственности по избирательному праву кандидатов, избирательных объединений, избирательных блоков за нарушения законодательства о выборах. Применение санкции избирательного права в виде отмены регистрации кандидата… … Российское избирательное право: словарь-справочник
Рендж — (Range) Содержание Содержание Обозначение Рендж форвард – это ряд портов, на указанном отрезке берега. Например, Афины Марсель рендж означает, что фрахтователь имеет право направить судно в любой безопасный порт между Афинами и Марселем,… … Энциклопедия инвестора
ГРИГОРИЙ БОГОСЛОВ — [Назианзин; греч. Γρηγόριος ὁ Θεολόγος, ὁ Ναζιανζηνός] (325 330, поместье Арианз (ныне Сиврихисар, Турция) близ Карвали (ныне Гюзельюрт), к югу от г. Назианза, Каппадокия 389 390, там же), свт. (пам. 25 янв., 30 янв. в Соборе Трех святителей; пам … Православная энциклопедия
ЕСТЕСТВЕННАЯ ТЕОЛОГИЯ — [лат. theologia naturalis], термин, очерчивающий особую область философско богословских размышлений и исследований, общей характерной чертой к рых является признание в качестве отправного факта того, что всякий человек естественным образом… … Православная энциклопедия
Торговая доверенность — является типическим выражением отношений, которые в современном гражданском быту отливаются в формы поручения (доверенности) и представительства (см.). Для ведения торгового предприятия необходим обширный круг помощников владельца предприятия… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Физическое лицо — (Physical person) Понятие физического лица, дееспособность физических лиц Понятие физического лица, дееспособность физических лиц, правоотношения физических лиц Содержание Содержание Физические лица как участники гражданских правоотношений.… … Энциклопедия инвестора
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия