-
1 ръкавици мн
Handschuhe {pl} -
2 ръкавици мн
gloves -
3 боксьорски ръкавици
boxing-gloves -
4 защитна камера с ръкавици
glove boxglove boxesБългарски-Angleščina политехнически речник > защитна камера с ръкавици
-
5 кожа за ръкавици
mochaБългарски-Angleščina политехнически речник > кожа за ръкавици
-
6 кутии за ръкавици
glove compartmentglove compartmentsБългарски-Angleščina политехнически речник > кутии за ръкавици
-
7 кадифени ръкавици мн
Samthandschuhe {pl} -
8 кожени ръкавици мн
Lederhandschuhe {pl} -
9 слагам ръкавици
Handschuhe anziehen -
10 ръкавица
glove(с един пръст) mitt. mittenбоксьорски ръкавици boxing gloves, mittsшофьорски ръкавици, ръкавици за фехтовка gauntletsслагам си ръкавици pull on o.'s glovesработя с ръкавици work in glovesпипам с ръкавици be diplomatic/tact-fulпипам с ежови ръкавици handle s.o. without gloves; ride rough-shod over s.o* * *ръкавѝца,ж., -и glove; (с един пръст) mitt, mitten; боксьорски \ръкавицаи boxing gloves, mitts; работя с \ръкавицаи work in gloves; \ръкавицаи за фехтовка gauntlets; слагам си \ръкавицаи pull on o.’s gloves; • пипам с \ръкавицаи be diplomatic/tactful; поемам \ръкавицаата take up the gauntlet/glove, accept the challenge; хвърлям \ръкавицаата throw down a gage; хвърлям \ръкавицаата на throw the gauntlet to.* * *glove: work in ръкавицаs - работя с ръкавици; mitt(en) (с един пръст и боксьорски)* * *1. (с един пръст) mitt. mitten 2. glove 3. боксьорски ръкавици boxing gloves, mitts 4. пипам с ежови ръкавици handle s.o. without gloves; ride rough-shod over s.o 5. пипам с ръкавици be diplomatic/tact-ful 6. поемам РЪКАВИЦАта take up the gauntlet/glоve, accept the challenge 7. работя с ръкавици work in gloves 8. слагам си ръкавици pull on o.'s gloves 9. хвърлям РЪКАВИЦАта throw down a gage 10. хвърлям РЪКАВИЦАта на throw the gauntlet to 11. шофьорски ръкавици, ръкавици за фехтовка gauntlets -
11 ежов
hedgehog's, of a hedgehogам. porcupine's, of a porcupineдържа някого в ежови ръкавици rule s.o. with a rod of iron; hold/keep a tight hand on s.o* * *ѐжов,прил. hedgehog’s, of a hedgehog; амер. porcupine’s, of a porcupine; • държа някого в \ежови ръкавици rule s.o. with a rod of iron; hold/keep a tight hand on s.o.* * *1. hedgehog's, of a hedgehog 2. ам. porcupine's, of a porcupine 3. държа някого в ЕЖОВи ръкавици rule s.о. with a rod of iron; hold/keep a tight hand on s.o -
12 кожен
1. (отнасящ се до кожа) skin (attr.)науч. cutaneous, dermic, dermalкожен обрив a skin eruptionкожни болести skin diseasesкожно отделение skin-wardлекар по кожни болести a skin specialist, dermatologist2. (от щавена кожа) leather (attr.), leathernкожени ръкавици leather glovesкожена папка a leather-bound folderкожени панталони leathers3. (от кожа с космите) fur (attr.)* * *ко̀жен,прил., -на, -но, -ни ( отнасящ се до кожа) skin (attr.); cutaneous, dermic, dermal; \коженен обрив skin eruption; \коженно отделение skin-ward; лекар по \коженни болести skin specialist, dermatologist.——————прил.1. (от щавена кожа) leather (attr.), leathern; \кожена папка leather-bound folder; \кожени панталони leathers;* * *cutaneous; furry{`fXri}; leather: кожен gloves - кожени ръкавици; leathery: a кожен eruption - кожен обрив* * *1. (от кожа с космите) fur (attr.) 2. (от щавена кожа) leather (attr.), leathern 3. (отнасящ се до кожа) skin (attr.) 4. КОЖЕН обрив a skin eruption 5. КОЖЕНa папка a leather-bound folder 6. КОЖЕНи панталони leathers 7. КОЖЕНи ръкавици leather gloves 8. кожни болести skin diseases 9. кожно отделение skin-ward 10. лекар по кожни болести а skin specialist, dermatologist 11. науч. cutaneous, dermic, dermal -
13 махам
махна 1. wave(с криле) flap(опашка) wag(размахвам) flourish, brandish(с ръка-за да повикам) beckon, ( правя знак да се отдалечи) wave away, ( да се върне) wave back, ( да върви напред) wave onwardмахам с кърпичка wave o.'s handkerchiefмахам с ръка за сбогом wave goodbyeмахам с ръка на нещо (не одобрявам) wave away (a proposal etc.), ( отказвам се) throw in o.'s hand, give up s.th. as lost/hopelessтой махна да ме удари he aimed a blow at me2. (премествам, отстранявам) take away/down/out, put away, put out of sight, remove(бързо) whip offпеч. kill(свалям дреха) take off, remove(обувки, ръкавици) take/pull off, remove(служител) dismiss, разг. sack, fireмахам погледа си remove o.'s eyes/glanceмахам нещо от главата си прен. get s.th. off o.'s hands3. (напускам) give upкога ще махнеш тютюна? when are you going to give up smoking?махни го (не се занимавай с това) don't bother about itмахам се4. (отмествам се) move away/aside, step aside(избягвам) get away/off, clear offмахай се (оттук) clear/get out (of here), out you go, be off, chase yourself, hop it, off with you, make yourself scarce5. (за петно, за нещо залепено) come off(за облаци) disperse, disappearда ми се махне от главата to get rid of it/him/her* * *ма̀хам,и ма̀хвам, ма̀хна гл.1. wave; (с криле) flap; ( опашка) wag; ( размахвам) flourish, brandish; (с ръка за да повикам) beckon, ( правя знак да се отдалечи) wave away, (да се върне) wave back; \махам с кърпичка wave o.’s handkerchief; \махам с ръка за сбогом wave good-bye; \махам с ръка на нещо (не одобрявам) wave away (a proposal etc.), ( отказвам се) give up s.th. as lost/hopeless; той махна да ме удари he aimed a blow at me;2. ( премествам, отстранявам) take away/down/out, put away, put out of sight, remove; ( бързо) whip off; ( свалям дреха) take off, remove; ( обувки, ръкавици) take/pull off, remove; ( служител) dismiss, разг. sack, fire; \махам нещо от главата си прен. get s.th. off o.’s hands;\махам се 1. ( отмествам се) move away/aside, step aside; ( избягвам) get away/off, clear off; да се махаме let’s get out of here, let’s take ourselves off; махай се ( оттук) clear/get out (of here), out you go, come out of that, be off, hop it, off with you, make yourself scarce; амер., разг. go fly a kite;2. (за петно, за нещо залепено) come off; (за облаци) disperse; disappear; • да ми се маха от главата to get rid of it/him/her; да ми се махаш от очите! out of my sight!* * *flap (с криле); flirt; frisk; pick; remove: махам o.'s eyes - махам поглед; swing; switch; unstop (пломба на зъб); wag; waggle (разг.); wave - махам o.'s handkerchief - махам с кърпичка* * *1. (бързо) whip off 2. (за облаци) disperse, disappear 3. (за петно, за нещо залепено) come off 4. (избягвам) get away/off, clear off 5. (напускам) give up 6. (обувки, ръкавици) take/pull off, remove 7. (опашка) wag 8. (отмествам се) move away/aside, step aside 9. (премествам, отстранявам) take away/down/out, put away, put out of sight, remove 10. (размахвам) flourish, brandish 11. (с криле) flap 12. (с ръка - за да повикам) beckon, (правя знак да се отдалечи) wave away, (да се върне) wave back, (да върви напред) wave onward 13. (свалям дреха) take off, remove 14. (служител) dismiss, разг. sack, fire 15. МАХАМ нещо от главата си прен. get s.th. off o.'s hands 16. МАХАМ погледа си remove o.'s eyes/glance 17. МАХАМ с кърпичка wave o.'s handkerchief 18. МАХАМ с ръка за сбогом wave goodbye 19. МАХАМ с ръка на нещо (не одобрявам) wave away (a proposal etc.), (отказвам се) throw in o.'s hand, give up s.th. as lost/hopeless 20. МАХАМ се 21. да ce МАХАМЕ let's get out of here, let's take ourselves off 22. да ми се махне от главата to get rid of it/him/her 23. кога ще махнеш тютюна? when are you going to give up smoking? 24. махай се (оттук) clear/get out (of here), out you go, be off, chase yourself, hop it, off with you, make yourself scarce 25. махна wave 26. махни го (не се занимавай с това) don't bother about it 27. печ. kill 28. той махна да ме удари he aimed a blow at me -
14 чифт
1. pair; coupleразг. braceчифт обувки/ръкавици a pair of shoes/glovesчифт волове a yoke/pair/team of oxenчифт кучета/яребици и пр. a brace of hounds/partridge etc.2. even (number)3. (кат, облекло за преобличане) change4. (пушка) double-barrelled gun/piece5. kick* * *чифт,м., -ове, (два) чѝфта 1. pair; couple; разг. brace; пет \чифта волове five yoke of oxen; \чифт волове a yoke/pair/team of oxen; \чифт кучета/яребици и пр. a brace of hounds/partridge etc.; \чифт обувки/ръкавици a pair of shoes/gloves;2. even (number); играя на \чифт и тек play at odd or even;* * *pair: a чифт of shoes - чифт обувки; couple ; doublet ; two {tu;}* * *1. (кат, облекло за преобличане) change 2. (пушка) double-barrelled gun/piece, 3. = чифт 4. even (number) 5. kick 6. pair;couple 7. ЧИФТ волове a yoke/pair/team of oxen 8. ЧИФТ кучета/яребици и пр. a brace of hounds/partridge etc. 9. ЧИФТ обувки/ ръкавици a pair of shoes/gloves 10. два ЧИФТа долни дрехи two changes of underwear. чифте 11. играя на ЧИФТ и тек play at odd or even 12. пет ЧИФТa волове five yoke of oxen 13. разг. brace 14. хвърлям ЧИФТ kick (out) -
15 боксьорски
boxer's, boxingбоксьорски ръкавици boxing gloves* * *боксьо̀рски,прил., -а, -о, -и boxer’s, boxing.* * *fistic; pugilistoc* * *1. boxer's, boxing 2. БОКСЬОРСКИ ръкавици boxing gloves -
16 еленов
deer's, науч. cervineеленови рога antlersеленова кожа deerskinръкавици от еленова кожа deerskin gloves* * *елѐнов,прил. deer’s, cervine; \еленова кожа deerskin, buckskin; \еленови рога antlers.* * *1. deer's, науч. cervine 2. ЕЛЕНОВа кожа deerskin 3. ЕЛЕНОВи рога antlers 4. ръкавици от ЕЛЕНОВа кожа deerskin gloves -
17 ръкавица
ж gant m; плетена ръкавица gant en tricot; фина кожена ръкавица gant en peau de daim; подплатена с кожа ръкавица gant fourré; ръкавица с един пръст moufle f; ръкавица за фехтовка gantelet m; боксова ръкавица gant de boxe, mitaine bourrée; свалям си ръкавиците se déganter а пипам с ежови ръкавици agir sans ménagement; пипам с ръкавици faire patte de velours, prendre des gants; поемам ръкавицата relever le gant; хвърлям ръкавицата jeter le gant. -
18 свалям
1. take down(махам) removeсвалям си ботушите/ръкавиците pull off o.'s (дреха и пр. от себе си) take off, remove(шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down(товар) lay down(платно на лодка) pull down(знаме) pull/haul down(пушка, раница) unsling; boots/glovesсвалям вериги knock off ironsсвалям покрива на unroofсвалям статуя dismantle a statueсвалям статуя от пиедестала и take a statue down off its pedestalсвалям си шапката take off/remove o.'s hat2. (събарям) knock/throw down(самолет) bring/shoot down, down3. (пътници) put/set down, drop, ( принудително) force down/off(дебаркирам) disembark4. (отнемам властта на) (монарх) dethrone, depose(правителство) overthrow, oust, unseatсвалям от престола dethrone(за болест) lay down/low, strike downсвалила ме е болест be down with/be stricken by illnessсвалям маската/булото на unmaskсвалям си маската throw off the maskсвалям мерника climb down, come down a peg or twoсвалям от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for)свалям звездите promise golden mountainsсвалям и качвам make and unmake* * *сва̀лям,гл.1. take down; ( махам) remove; ( дреха и пр. от себе си) take off, remove; ( шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down; ( товар) lay down; ( платно на лодка) pull down; ( знаме) pull/haul down; ( пушка, раница) unsling; не \свалям шапката си keep o.’s hat on; \свалям ботушите/ръкавиците си pull off o.’s boots/gloves; \свалям вериги knock off irons; \свалям покрива на unroof; \свалям статуя dismantle a statue; \свалям шапка (за поздрав) raise/lift o.’s hat (на to), прен. take off o.’s hat (на to);4. ( отнемам властта на монарх) dethrone, depose; ( правителство) overthrow, oust, unseat, depose, topple; \свалям от престол dethrone;5. жарг. ( успешно ухажвам) impress, make a conquest of; ( флиртувам) разг. get off with; • не \свалям очи/поглед от not take o.’s eyes off; \свалям звездите promise golden mountains; \свалям маската/булото на unmask; \свалям мерника climb down, come down a peg or two; \свалям (на легло) (за болест) lay down with/be stricken by illness; \свалям от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for); \свалям (пиеса) от сцената discontinue the performance of; \свалям се с някого get off with s.o., sl. have it off with s.o.* * *take down ; abase {x`beis}; depose ; dismount ; lay {lei} (жена); lay off ; overthrow ; remove {ri`mu;v} (махам): свалям the cover - свалям капака; strip (за дрехи); unhinge (врата от пантите); unmuffle (барабан, звънец и пр.); unseat (ездач); unsling (пушка, раница и пр.); unstring (струните на инструмент); take off (за дреха и пр.); overthrow (правителство); dethrone (монарх); pull off (за ботуши, ръкавици)* * *1. (дебаркирам) disembark 2. (за болест) lay down/low, strike down 3. (знаме) pull/haul down 4. (махам) remove 5. (отнемам властта на) (монарх) dethrone, depose 6. (платно на лодка) pull down 7. (правителство) overthrow, oust, unseat 8. (пушка, раница) unsling;boots/gloves 9. (пътници) put/set down, drop, (принудително) force down/off 10. (самолет) bring/shoot down, down 11. (събарям) knock/throw down 12. (товар) lay down 13. (шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down 14. take down 15. СВАЛЯМ (пиеса) от сцената discontinue the performance of 16. СВАЛЯМ вериги knock off irons 17. СВАЛЯМ звездите promise golden mountains 18. СВАЛЯМ и качвам make and unmake 19. СВАЛЯМ маската/булото на unmask 20. СВАЛЯМ мерника climb down, come down a peg or two 21. СВАЛЯМ от престола dethrone 22. СВАЛЯМ от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for) 23. СВАЛЯМ покрива на unroof 24. СВАЛЯМ си ботушите/ръкавиците pull off o.'s(дреха и пр. от себе си) take off, remove 25. СВАЛЯМ си маската throw off the mask 26. СВАЛЯМ си шапката take off/remove o.'s hat 27. СВАЛЯМ статуя dismantle a statue 28. СВАЛЯМ статуя от пиедестала и take a statue down off its pedestal 29. СВАЛЯМ шапка (за поздрав) raсse/lift o.'s hat (на to), прен. take off o.'s hat (на to) 30. не СВАЛЯМ очи/ поглед от not take o.'s eyes off 31. не си СВАЛЯМ шапката keep o.'s hat on 32. свалила ме е болест be down with/be stricken by illness -
19 чифт
чифт м., - ове, ( два) чѝфта 1. ( два принадлежащи си предмета) Paar n, -e; 2. ( двойка животни) Paar n, -e; 3. ( четно число) gerade; чифт ръкавици ein Paar Handschuhe. -
20 боря
се гл 1. se colleter, se battre; 2. se battre pour (contre) qn, qch; lutter, se débattre; combattre qn, qch; 3. спорт se battre; боря без ръкавици, лоялно se battre sans gants, loyalement.
- 1
- 2