-
101 мыть
laver vt; blanchir vtмыть ру́ки — se laver les mains
мыть посу́ду — laver la vaisselle
мыть гу́бкой — éponger vt
••мыть зо́лото спец. — laver l'or
рука́ ру́ку мо́ет посл. — прибл. on s'entend comme larrons en foire, un barbier rase l'autre
* * *v1) gener. débarbouiller, faire les escaliers, nettoyer à l'eau, toiletter, lessiver (моющим средством), blanchir, dégorger, guéer, laver, se laver, tuber2) swiss. relaver -
102 неверный
неве́рные сообще́ния — fausses informations
э́то неве́рно — c'est faux, ce n'est pas correct
2) ( ненадёжный) peu sûr, précaire; sur qui on ne peut compter ( о людях); incertain ( неустойчивый)неве́рный шаг — pas mal assuré
неве́рная похо́дка — démarche mal assurée
неве́рная рука́ — main hésitante
3) ( вероломный) perfide, infidèleневе́рная жена́ — femme f infidèle
* * *adj1) gener. gentil, inconstant, inexact, fausse, faux, infidèle2) IT. invalide3) phras. Boiteux de trois jambes -
103 нести
1) porter vtнести́ чемода́н — porter une valise
нести́ ребёнка на рука́х — porter l'enfant dans ses bras
2) (причинять, приносить с собой) apporter vtве́тер несёт непого́ду — le vent apporte les intempéries
3) перен. ( выполнять)нести́ обя́занности — remplir les fonctions de...
нести́ карау́л — monter la garde
нести́ дежу́рство — être de service
нести́ отве́тственность — porter la responsabilité
4) перен. ( терпеть)нести́ наказа́ние — être puni, subir sa peine
нести́ после́дствия — subir les conséquences
нести́ убы́тки — subir des pertes
5) (гнать, мчать) chasser vt; emporter vt ( о лошади)по реке́ несёт лёд — le fleuve charrie des blocs de glace
6) ( о птицах) pondre vt7) безл. разг. (па́хнуть)несёт че́м-то — ça pue qch
от него несёт чесноко́м — il sent l'ail à plein nez, il empeste l'ail
8) безл. разг. ( дуть)несёт тепло́м — un souffle chaud vient de...
из-под по́лу несёт — il souffle un vent coulis
9) безл. разг. ( о расстройстве желудка) avoir la diarrhée••высо́ко ( или го́рдо) нести́ го́лову — porter la tête haute (придых.)
нести́ свой крест — porter sa croix
нести́ вздор разг. — dire des bêtises, conter des fagots, battre la breloque
нести́ небыли́цы разг. — conter des fables ( или des sornettes)
куда́ тебя́ несёт? разг. — où cours-tu comme un dératé?
* * *v1) gener. trimarder, charrier (о реке), porter (куда-л.), porter2) colloq. plein nez -
104 носить
1) см. нести2) porter vtноси́ть тра́ур по ко́м-либо — porter le deuil de qn
носи́ть чёрное — s'habiller de noir
носи́ть бо́роду, усы́ — porter la barbe, la moustache
носи́ть хара́ктер чего́-либо — avoir le caractère de qch
носи́ть на рука́х кого́-либо перен. — choyer qn
••носи́ть во́ду решето́м — прибл. piler l'eau dans le mortier; fendre l'eau avec une épée
* * *v1) gener. porter, promener, s'habiller, porter (платье и т.п.)2) colloq. coltiner -
105 ныть
-
106 о
I предлог(об, обо)1) ( относительно) de, sur, au sujet de ( употребление того или другого перевода зависит от управляющих слов)говори́ть о чём-либо — parler de qch
забо́титься о де́тях — prendre soin des enfants
он ду́мает обо мне — il pense à moi
Го́рький о Толсто́м — Tolstoï vu par Gorki
мечты́ о сла́ве — rêves m pl de gloire
2) (в смысле "имеющий") уст. и обл. àо двух голова́х — à deux têtes
3) (с вин. п.)уда́риться голово́й об сте́ну — se heurter (придых.) la tête contre le mur
бок о́ бок — côte à côte
рука́ о́б руку — bras dessus bras dessous; перен. la main dans la main
II межд.об э́ту по́ру разг. — vers cette époque; vers cette heure ( около этого времени)
1) ( при обращении и при восклицательных словах) ô; чаще перев. выраж. с прил. quelо позо́р! — quelle honte (придых.)!
2) (для выражения удивления, восхищения) oh!3) ( для выражения неприятных чувств) ah!* * *1. prepos.gener. au sujet de, (речь или мысль и её содержание) sur2. vgener. prendre de bonnes résolutions (к лучшему: фр. традиция на каждый новый год обещать себе отказаться от плохой привычки или постараться побороть плохую черту характера. Напр.: "Все, со следующего месяца больше не курю!") -
107 перевязанный
adjgener. noué, bandé (напр., рука) -
108 перевязь
ж.1) воен. bandoulière f2) мед. écharpe fу него́ рука́ на пе́ревязи — il porte le bras en écharpe
* * *n1) gener. baudrier, bandereau (для духового инструмента), bretelle, banderole, sautoir, écharpe2) med. sangle -
109 перчатка
ж.gant mза́мшевые перча́тки — gants de daim
ла́йковые перча́тки — gants glacés
рези́новые перча́тки — gants de caoutchouc
боксёрские перча́тки — gants de boxe
рука́ в перча́тке — main gantée
в бе́лых перча́тках — ganté de blanc
••бро́сить перча́тку — jeter (tt) le gant
подня́ть перча́тку — relever le gant
* * *ngener. gant -
110 подниматься
1) см. поднятьсяу меня́ рука́ не поднима́ется на что́-либо — je n'ai pas le courage ( или le cœur) (de)
баро́метр поднима́ется — le baromètre monte
* * *v1) gener. grimper (о ценах и т.п.), hausser, remonter (по реке), se hausser, se lever, brouillasser (о тумане), lever (о тесте), monter, pointer, remonter, s'enlever, s'envoler (о криках), s'élever, se dresser, se hisser, se relever, marner (о море во время прилива)2) liter. décoller, progresser, gravir, se hisser (по служебной лестнице) -
111 подписаться
1) ( поставить подпись) signer vt; apposer sa signatureподписа́ться под обраще́нием — signer un appel
2) ( на что-либо) s'abonner àподписа́ться на газе́ту — s'abonner à un journal
••обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — être pleinement d'accord
* * *vgener. s'abonner (на газету, журнал), souscrire -
112 пустой
1) vide; creux ( полый); inhabité ( нежилой); désert ( пустынный); dépeuplé ( обезлюдевший)пуста́я бо́чка — tonneau m vide
пусто́й дом — maison f vide
2) ( бессодержательный) nul, futile; frivole ( легкомысленный)пусты́е разгово́ры — conversation f futile
3) (неосновательный, напрасный) vain, sans fondementпусты́е мечты́ — songes m pl creux
пусты́е слова́ — paroles vaines mots creux
пуста́я тра́та вре́мени — c'est du temps perdu en vain
••пусто́е ме́сто разг. — nullité f
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
* * *adj1) gener. creux, frivole, futile, logomachique, à blanc, vierge (Grandes grilles de 10 cases avec points et petites grilles de 10 cases vierges), inoccupé, nul, blanc, désert, stérile, vain, vide2) colloq. raplapla (о бумажнике), raplaplat (о бумажнике)3) liter. vacant, dépeuplé4) eng. lacunaire, mince, stérile (о породе)5) IT. vierge6) leath. faible -
113 работа
ж.рабо́та се́рдца — fonctionnement m du cœur
рабо́та мы́сли — fonctionnement de l'esprit
физи́ческая рабо́та — travail manuel
у́мственная рабо́та — travail intellectuel
дома́шняя рабо́та, рабо́та по до́му — travaux ménagers
совме́стная рабо́та — collaboration f
нау́чная рабо́та — travail scientifique
обще́ственная рабо́та — travail d'intérêt public
подпо́льная рабо́та — action clandestine ( или souterraine)
подённая рабо́та — travail à la journée
сде́льная рабо́та — travail à la pièce ( или aux pièces)
полевы́е рабо́ты — travaux des champs
земляны́е рабо́ты — travaux de terrassement
боева́я рабо́та воен. — activité f combattante
ка́торжные рабо́ты — travaux forcés
ка́торжная рабо́та перен. — travail de galérien ( или de forçat)
взя́ться ( или приня́ться) за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)
поста́вить рабо́ту — organiser le travail
разверну́ть рабо́ту — organiser largement le travail
привы́кнуть к рабо́те — se faire au travail
быть без рабо́ты — être sans travail; chômer vi
приступи́ть к рабо́те (над книгой, над ролью) — se mettre au travail
едини́ца рабо́ты физ. — unité f de travail
2) ( служба) travail m, service mслуча́йная рабо́та — travail occasionnel
сме́нная рабо́та — travail posté, travail par équipes
постоя́нная рабо́та — travail permanent
поступи́ть куда́-либо на рабо́ту — entrer (ê.) au service de...; entrer en service (abs); obtenir du travail ( получить работу)
3) ( произведение труда) ouvrage m; travail m ( научное исследование)дома́шняя рабо́та шк. — devoir m
••взять в рабо́ту кого́-либо разг. — travailler qn
рабо́та гори́т у неё в рука́х — avec elle le travail se fait tout seul
* * *n1) gener. action, besogne, fonction, fonctionnement, manœuvre (механизма), marche, peine, réalisation (Les réalisations présentées dans le cadre de ce concours doivent être liées à la découverte d’un territoire dans le temps et dans l’espace.), tâche, œuvre, campagne (организованная с определённой целью), opération, service, service (на кого-л.), main-d'œuvre, ouvrage, travail2) colloq. biseness, bisness, bizness, turf, turbin, boulot3) obs. business4) eng. fonctionnement (механизма), jeu (машины)5) construct. (конструкции) comportement, (механизма) fonctionnement, (служба) service (см. также работы), (ïðîäæûò òðæäà) ouvrage, (ïðîöåññ) travail6) IT. exploitation (ñì. òæ. fonctionnement), manipulation, activité7) simpl. tapin8) canad. job9) argo. taf, trime -
114 развести
1) ( отвести куда-либо) reconduire vtразвести́ часовы́х — poser les sentinelles
2) ( в разные стороны) séparer vtразвести́ мост — ouvrir le pont
развести́ пилу́ — donner de la voie aux dents d'une scie
3) ( расторгнуть брак) divorcer vt5) (о паразитах, мышах) propager vt6) ( разбавить) couper vt, délayer vt, étendre vt; diluer vt, détremper vt ( растворить)7) ( разжечь)развести́ ого́нь — allumer le feu
развести́ костёр — allumer un bûcher ( или un feu de bois mort)
развести́ пары́ — donner la vapeur; mettre sous pression
••развести́ рука́ми — rester (ê.) pantois
* * *vgener. étendre d'eau, avoyer (ïîôæ) -
115 размахивать
agiter vt, brandir vtразма́хивая рука́ми — en agitant les bras, en gesticulant
* * *vgener. balancer, brandir, brandiller -
116 рукав
м.1) ( одежды) manche fкоро́ткие рукава́ — manches courtes
дли́нные рукава́ — manches longues
2) (реки́) bras m3) тех. manche f; tuyau mпожа́рный рука́в — manche à incendie
••де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — прибл. faire qch par-dessous la jambe
* * *n1) gener. diverticule (ðåûî), tuyau, contre-allée, boyau, défluent (ðåûî), bras (одежды), bras (ðåûî), manche2) eng. (мельничный) anche, boyau mâle, bras (напр. радиально-сверлильного станка), bras (напр., радиально-сверлильного станка), porte-planche (устройство для шаблонной формовки), tube (ñì. òàûæå tube), bras radial, manchon, ramification (ðåûî)3) construct. chemise-manche4) metal. drapeau (устройства для шаблонной формовки), porte-planche (устройства для шаблонной формовки), branche (устройства для шаблонной формовки)5) liter. attaque dirigée6) mech.eng. tube flexible, tuyau (ñì. òàûæå tube), tuyau flexible, tuyau souple, bras (напр. радиальносверлильного станка) -
117 ручка
ж.1) уменьш. от рука2) manche m ( рукоятка); queue f ( кастрюли); manivelle f ( для вращения); anse f (корзины, чашки); portant m (сундука и т.п.); poignée f (сумочки, портфеля); bras m (кресла и т.п.)4) ( для пера) porte-plume m (pl invar)ша́риковая ру́чка — stylo m à bille ( или stylo(-)bille m)
••дойти́ до ру́чки разг. — прибл. battre la dèche, être dans la dèche
* * *n1) gener. brimbale (насоса), hampe (инструмента), manche, manette, manicle (инструмента), manique (инструмента), poignée (двери, лыжной палки и т. п.), stylo (для письма), prise de main, châsse (у ланцета), porte-plume (для пера), anse (корзины, вазы), bras, ente (кисти, кисточки), fusée (шпаги), menotte, oreille, queue (кастрюли, сковороды), tige (пера; зонтика), tirette, portant2) obs. orillon, emmanchement3) sports. arçon (у гимнастического коня)4) eng. atteloire, manche (напр., напильника), manivelle5) metal. bouton, levier, pignée6) radio. bouton (ñì. òàûæå bouton-poussoir)7) mech.eng. manivelle à main, stylet -
118 ручной
I1) de main(s); de bras (ср. рука 1))ручны́е часы́ — montre-bracelet f (pl montres-bracelets); bracelet-montre m (pl bracelets-montres)
ручно́е полоте́нце — essuie-mains m (pl invar)
ручно́й бага́ж — menu bagage
ручны́е кандалы́ — menottes f pl
2) ( делающийся руками) (fait) à la main, manuelручна́я рабо́та — travail m à la main
ручна́я вы́шивка — broderie f à la main
ручно́й труд — travail manuel
ручно́й набо́р полигр. — composition f à la main
3) ( приводимый в действие руками) à brasручна́я теле́жка — charrette f à bras
ручно́е ору́жие — arme(s) portative(s)
IIручна́я прода́жа ( в аптеке) — vente f sans ordonnance
( о животных) apprivoiséручно́й зверёк — petit fauve m apprivoisé
* * *adj1) gener. à main, familier, manuel2) obs. privé3) anat. brachial -
119 связанный
1) прич. от связатьсо свя́занными рука́ми — les mains liées
2) прил. (не свободный, стеснённый) embarrassé, gênéсвя́занная речь — discours cohérent
свя́занные движе́ния — mouvements ordonnés
* * *adj1) gener. empêtré, attaché, connexe, conjoint, uni, associé, noué2) liter. jumelé3) eng. fixe4) metal. combiné, couplé5) IT. connecté, relié -
120 связать
связа́ть концы́ верёвки — relier les deux bouts de la ficelle
связа́ть обеща́нием — lier par une promesse
быть свя́занным по рука́м и нога́м перен. разг. — avoir pieds et poings liés
свя́занный узло́м — noué
быть свя́занным с ке́м-либо, с че́м-либо — être en rapport avec qn, avec qch, être lié avec qn, avec qch
э́то свя́зано с расхо́дами — cela comporte des frais
он двух слов связа́ть не мо́жет — il ne peut pas dire ( или aligner) deux mots de suite
2) (носки и т.п.) tricoter vt* * *v1) gener. coupler (L'étude propose de coupler les données archéologiques et les informatiobs géologiques à l'échelle de l'espace urbanisé ancien.)2) liter. brancher (с кем-л.)
См. также в других словарях:
РУКА — руки, вин. руку, мн. руки, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека, от плеча до конца пальцев. Кисть руки. Правая, левая рука. Поднять, опустить руки. Скрестить руки. Вывихнуть руку. Руки вверх. Взять ребенка на руки. Носить,… … Толковый словарь Ушакова
рука — и; руки, дат. рукам; ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. Правая, левая рука. Кисть руки. Погладить… … Энциклопедический словарь
рука — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? руки, чему? руке, (вижу) что? руку, чем? рукой, о чём? о руке; мн. что? руки, (нет) чего? рук, чему? рукам, (вижу) что? руки, чем? руками, о чём? о руках 1. Рукой называется каждая из двух… … Толковый словарь Дмитриева
РУКА — жен. одна из верхних конечностей человека и обезьяны, часть тела от плеча до ногтей; | ·собств. кисть ручная. Ученые делят руку на плечо (до локтя), предплечье, запястье, пясть и персты: первые два названья сбивчивы и противны обычаю; плечом… … Толковый словарь Даля
рука — См. власть, сторона большой руки, брать в руки (книгу), быть делом чьих либо рук, быть под рукой, валиться из рук, взять в руки, взять в руки бразды правления, взять в руки кормило правления, взять себя в руки, всплеснуть руками, держать в руках … Словарь синонимов
рука — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека от плеча до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Правая, левая р. Выронить из рук. Пожать руку кому н. (в знак приветствия,… … Толковый словарь Ожегова
рука — вин. ед. руку, укр., блр. рука, др. русск. рука, ст. слав. рѫка χείρ (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. ръка, сербохорв. рука, вин. ру̑ку, словен. roka, чеш., слвц. ruka, польск. ręka, в. луж., н. луж. ruka. Родственно лит. rankà, вин.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
рука — рука, руки, руки, рук, руке, рукам, руку, руки, рукой, рукою, руками, руке, руках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Рука — (Ruka) самый южный курорт Лапландии (см. Лапландия), расположен в регионе Куусамо у подножия сопки Рукаинтури (497 м). Его называют также воротами в Арктику. Зимы здесь, как правило, очень снежные; лыжный сезон начинается с октября и… … Географическая энциклопедия
рука́ — рука, руки, руку; мн.руки, рук, рукам; схватить за руку (заруки); взять плащ на руку; наложить повязку на руку; взятьребёнка на руки; передавать с рук на руки; сказать подруку; вести под руки; идти рука об руку … Русское словесное ударение
Рука — (иноск.) поддержка, протекція. Ср. Онъ поддерживалъ эти связи... онъ скрывалъ ихъ отъ друзей... но очень хорошо понималъ, что у него есть гдѣ то рука, благодаря которой онъ преуспѣваетъ на бюрократическомъ поприщѣ. Салтыковъ. Сборникъ. Старческое … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)