Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

роман+гёте

  • 41 Briefroman

    Briefroman m роман в писма (разпространен в XVIII в.), епистоларен роман.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Briefroman

  • 42 Happy-end

    Happy-end a.: Happyend [ hɛpiˈɛnt ] n, -s щастлив край (на филм, роман и др.), хепиенд. a.: Happyend [ hɛpiˈɛnt ] n, -s щастлив край (на филм, роман и др.), хепиенд.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Happy-end

  • 43 Zeitungsroman

    Zeitungsroman m роман в подлистник, роман с продължения (във вестник).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Zeitungsroman

  • 44 Brussig Thomas

    Бруссиг Томас (род. в 1965), писатель, драматург, киносценарист. Родился и вырос в Восточном Берлине, основная тема творчества – описание жизни простых людей в ГДР, анализ и подведение итогов существования этого государства. Дебютировал с романом "Акварельные краски", второй роман "Такие герои, как мы" был переведён на многие языки и был поставлен в театре. Роман-бестселлер "На нашем кончике Солнечной аллеи" возник из сценария к популярному фильму "Солнечная аллея" "Wasserfarben", "Helden wie wir", "Am kürzeren Ende der Sonnenallee", "Sonnenallee" Berlin, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Brussig Thomas

  • 45 Der Vorleser

    "Чтец", наиболее известный роман Б. Шлинка, в котором автор обращается к проблеме "преодоления прошлого". В центре повествования отношения молодого человека с женщиной, которая намного старше его. В период фашизма она служила надзирательницей в концлагере. Линия её судьбы определена рядом случайностей, причиной которых является неграмотность героини. Неумение читать и писать, тщательно ею скрываемое, определяет её поступки и в итоге делает Ханну преступницей, которая одновременно является и жертвой. Некоторые критики видят в таком сюжете попытку только формального признания вины немцев в содеянном – как будто в годы нацизма они все были "неграмотными". Роман переведён на 25 языков, занял первое место в списке бестселлеров газеты "Нью-Йорк-Таймс" Schlink Bernhard, Achtundsechziger (68-er), Konzentrationslager

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Der Vorleser

  • 46 Fallada Hans

    Фаллада Ганс (1893-1947), писатель. В поэтической и увлекательной манере описывает повседневную жизнь "маленького человека". Роман "Маленький человек, что же дальше?" переведён на более чем двадцать иностранных языков и экранизирован. Основные социально-критические произведения создали правдивую историческую картину Германии периода Ваймарской республики ("Волк среди волков"). Роман "Каждый умирает в одиночку" показывает борьбу "маленького человека" против нацизма – плохо организованную, часто использующую неправильные методы, но борьбу морально несломленного человека. Автор детских книг. Дом-музей в г. Фельдберг (Мекленбург-Передняя Померания), где прошли наиболее плодотворные годы писателя <настоящее имя Rudolf Ditzen, в качестве псевдонима взял имя лошади-предсказательницы из сказки братьев Гримм "Гусятница"> "Kleiner Mann, was nun?", "Wolf unter Wölfen", "Jeder stirbt für sich allein" Die Gänsemagd, Weimarer Republik, Mecklenburg-Vorpommern

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Fallada Hans

  • 47 Frank Bruno

    Франк Бруно (1887-1945), писатель. С 1933 г. проживал в США. Наиболее известный роман "Сервантес" предупреждает на примере судьбы испанского писателя об опасности унижения человеческого достоинства в переломные периоды мировой истории. В произведениях писателя содержится призыв к борьбе за свободу и гуманизм. Комедия "Буря в стакане воды", роман "Дочь" "Cervantes", "Sturm im Wasserglas", "Die Tochter"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Frank Bruno

  • 48 Grass Günter

    Грасс Гюнтер (род. в 1927), писатель, драматург, художник, в Германии один из наиболее читаемых авторов наряду с Ленцем и Бёлем. Активный участник политической жизни, особенно в 1960-1970-х гг., поддерживал СДПГ и её председателя В.Брандта в период предвыборных кампаний. Нобелевская премия в области литературы в 1999 г. за роман "Моё столетие". Международное признание пришло после опубликования в 1959 г. романа "Жестяной барабан", первого из "Данцигской трилогии", включающей новеллу "Кошки-мышки" и роман "Собачьи годы". Основная тематика произведений – уроки немецкой истории, проблемы западной цивилизации (в частности, моральные последствия "экономического чуда" для Германии), отношение со странами третьего мира, роль художника в историческом процессе. Неоднозначный резонанс вызвала автобиографическая книга "Снимая с лука шелуху", в которой 78-летний Грасс признаётся, что не только был солдатом вермахта, но в юности несколько месяцев служил в СС (Schutzstaffel – войска, которые были проводником массового террора в Германии и на оккупированных территориях) "Mein Jahrhundert", "Katz und Maus", "Hundejahre", "Beim Häuten der Zwiebel" Richter Hans Werner, Gruppe 47, Lenz Siegfried, Böll Heinrich, Die Blechtrommel, Schlöndorff Volker, Trümmerliteratur, Sozialdemokratische Partei Deutschlands, Wirtschaftswunder, Trümmerfrau, Intellektueller

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Grass Günter

  • 49 Grimmelshausen Hans Jakob Christoffel von

    Гриммельсхаузен Ханс Якоб Кристоффель фон (1621-1676), писатель. Первый значительный немецкий сатирический роман "Затейливый Симплициссимус" написан автором в стиле плутовского романа. По своей глубине превосходит и плутовской, и воспитательный роман. Время действия – годы Тридцатилетней войны, в которой сам писатель принимал участие как солдат и полковой писарь. В книге жизнь представлена в перевёрнутом, извращённом виде, что наталкивает читателя на мысль о необходимости преобразования этой несовершенной жизни. Особой популярностью пользовался "Вечный календарь" автора, содержавший правила крестьянской жизни, басни, шпрухи, чудесные истории, анекдоты. Гриммельсхаузену и его роману посвящена мемориальная экспозиция в краеведческом музее баденского г. Оберкирх, в котором Гриммельсхаузен провёл почти 20 лет своей жизни. Наряду с самым ранним изданием "Симплициссимуса" здесь представлены другие произведения Гриммельсхаузена. В небольшом баденском г. Ренхен, где Гриммельсхаузен в течение 9 лет (1667-1676) исполнял обязанности бургомистра, основан музей "Симплициссимус". В городском парке гессенского г. Гельнхаузен (здесь писатель родился) установлен памятный знак (Grimmelshausen-Gedenkstein) "Der Abentheuerliche Simplicissimus Teutsch", "Ewig-währende Calender" Dreißigjähriger Krieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Grimmelshausen Hans Jakob Christoffel von

  • 50 Kasack

    Hermann Казак Герман (1896-1966), писатель, драматург. Роман "Город за рекой", шедевр "магического реализма", который был переведён на многие языки мира и оказал большое воздействие на формирование этого течения в мировой литературе. Роман представляет собой метафорически закодированную модель современного мира без изображения конкретно-исторических реалий, в то же время разоблачает фашизм и милитаризм с использованием приёмов сюрреализма "Die Stadt hinter dem Strom"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kasack

  • 51 Kegelbergland Hegau

    n
    Кегельбергланд Хегау, горная местность на юго-западе Германии, вблизи г. Зинген. Известна своими горами вулканического происхождения, которые до настоящего времени являются предметом изысканий геологов, ботаников, историков. Здесь сохранились следы многих культурных эпох, руины замков и крепостей. В каменном веке горы служили убежищем для охотников, позже укрывали население от опасностей. Конусообразная форма горных вершин и их происхождение (Kegel – кегля, конус) послужили основой для создания образного выражения: "des Herrgotts Kegelspiel" – букв. "игра Господа Бога в кегли". Йозеф Виктор фон Шеффель посвятил свой роман "Эккехард" ландшафту Хегау и самому знаменитому здесь замку – крепости Хоэнтвиль. В г. Зинген до сих пор показывают липу, под которой Шеффель будто бы писал свой роман (Scheffel-Linde), несколько улиц названы здесь именами героев романа Scheffel Josef Victor von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kegelbergland Hegau

  • 52 Kellermann Bernhard

    Келлерман Бернхард (1879-1951), писатель, романтически-трогательное описание чувств в романе "Йестер и Ли", неприятие прагматизма ("Туннель"), предпринимательской лихорадки ("Город Анатоль"). В романе "9 ноября", написанном в манере экспрессионизма, симпатии к революционно-пролетарскому движению. Утопический роман "Братья Шелленберг", атифашистский роман "Пляска смерти". Путевые заметки "Yester und Li", "Der Tunnel", "Die Stadt Anatol", "Der 9. November", "Brüder Schellenberg", "Totentanz" Expressionismus, 9. November

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kellermann Bernhard

  • 53 Knef Hildegard

    Кнеф Хильдегард (1925-2002), актриса и эстрадная певица, одна из немногих немецких звёзд мирового уровня. Известна её песня-автобиография, каждая строфа которой заканчивается строчкой "Von nun an ging's bergab" – философский смысл этих слов о высотах и падениях жизни сделал их крылатыми. Мировая популярность пришла с фильмом "Убийцы среди нас" (1946) – первый послевоенный фильм в Западной Германии, в котором предпринималась попытка преодоления прошлого. Фильмы "Грешница", "Каждый умирает в одиночку", "Крылья и оковы" и др. Снималась в Голливуде, написала автобиографический роман "Дарёный конь", роман "Так не будет" и др. "Die Mörder sind unter uns", "Die Sünderin", "Jeder stirbt für sich allein", "Flügel und Fesseln", "Der geschenkte Gaul", "So nicht" Fallada Hans

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Knef Hildegard

  • 54 Morgner Irmtraud

    Моргнер Ирмтрауд (1933-1990), писательница. Родилась в Кемнице, всю жизнь прожила в Берлине. Известность ей принёс фантастический роман о современности "Свадьба в Константинополе". В ряде романов затрагивала женскую проблематику – "Дом на краю города", "Аманда. Роман ведьм" "Hochzeit in Konstantinopel", "Ein Haus am Rand der Stadt", "Amanda. Ein Hexenroman" Chemnitz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Morgner Irmtraud

  • 55 Nadolny Sten

    Надольный Стен (род. в 1942), писатель, автор многочисленных романов, имеющих большую популярность у читателей. Самый известный роман "Открытие медлительности" посвящен философии взаимодействия времени и человека в условиях исторической эпохи технического прогресса и ускоряющегося темпа жизни. Роман был издан общим тиражом 1 млн. экземпляров. Другие произведения "Зелим, или дар речи", "Бог дерзости", "Он или я" "Die Entdeckung der Langsamkeit", "Selim, oder Die Gabe der Rede", "Ein Gott der Frechheit", "Er oder ich"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Nadolny Sten

  • 56 Plenzdorf Ulrich

    Пленцдорф Ульрих (род. в 1934), сценарист, драматург, писатель. Мировую известность принёс автору роман "Новые страдания юного В.". Роман вызвал серьёзную дискуссию в ГДР, был переведён на 20 языков и пережил около 80 театральных постановок. Большая часть творчества посвящена созданию кино- и театральных сценариев, в т.ч. романтический фильм о всепоглощающей любви "Легенда о Пауле и Паулине", получивший своё продолжение в романе "Легенда о бесконечном счастье" "Die neuen Leiden des jungen W.", "Legende vom Glück ohne Ende" Deutsche Demokratische Republik, Die Legende von Paul und Paula

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Plenzdorf Ulrich

  • 57 Timm Uwe

    Тимм Уве (род. в 1940), писатель, поэт, автор детских книг, радиопостановок. Социальные, политические, нравственные проблемы современного общества, разъединённая и объединённая Германия стоят в центре внимания писателя. Роман "Жаркое лето" – одно из немногочисленных литературных свидетельств событий 1968 года (Тимм был их участником и другом Бенно Онезорга). Позже появились "Ночь чудес", "Пригоршня травы", поэтический сборник "Противоречия". Роман "Красный цвет" повествует о надеждах и утопиях движения 68-го, автобиографическая повесть "На примере брата" стала поводом ещё раз вспомнить о трагических уроках немецкой истории. Последним дням войны посвящена повесть "Изобретение колбаски карри" "Heißer Sommer", "Johannisnacht", "Eine Hand voll Gras", "Widersprüche", "Rot", "Am Beispiel meines Bruders", "Die Endeckung der Currywurst" Achtundsechziger (68-er), Kartoffel, Currywurst

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Timm Uwe

  • 58 Roman

    m <-s, -e>
    1) тк sg роман (жанр литературы)
    2) роман (произведение)

    Erzähl doch kéínen Román! фамГовори короче!

    Универсальный немецко-русский словарь > Roman

  • 59 Schlüsselroman

    m <-(e)s, -e> лит роман-аллегория (роман, изображающий реальные события, но в котором изменены имена героев)

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlüsselroman

  • 60 Thriller

    ['θrɪlə]
    m <-s, -> англ триллер, остросюжетный детективный роман [фильм и т. п.]; фильм [роман и т. п.] ужасов

    éínen Thríller dréhen — снимать фильм ужасов

    Универсальный немецко-русский словарь > Thriller

См. также в других словарях:

  • Роман — Роман …   Словник лемківскої говірки

  • Роман — Роман. История термина. Проблема романа. Возникновение жанра. Из истории жанра. Выводы. Роман как буржуазная эпопея. Судьбы теории романа. Специфичность формы романа. Зарождение романа. Завоевание романом обыденной действительности …   Литературная энциклопедия

  • Роман — а, муж.Отч.: Романович, Романовна; разг. Романыч.Производные: Романка; Ромаха; Ромаша; Романя; Рома; Ромася; Ромуля.Происхождение: (Лат. Romanus римский; римлянин.)Именины: 18 янв., 11 февр., 16 февр., 2 марта, 29 марта, 15 мая, 5 июня, 13 июня,… …   Словарь личных имен

  • роман — См …   Словарь синонимов

  • Роман I — Лакапин Ρωμανός Α΄ Λακαπήνος Монета Романа I Лакапина …   Википедия

  • Роман —     РОМАН одна из самых свободных литературных форм, предполагающая громадное количество видоизменений и обнимающая несколько главных ответвлений повествовательного жанра. В новой европейской литературе под этим термином поднимается обычно какая… …   Словарь литературных терминов

  • РОМАН — РОМАН, романа, муж. (франц. roman). 1. Большое по объему повествовательное произведение, обычно в прозе, с сложным и развитым сюжетом. Зачитываться романами. Увлекаться романами. «Безнадежная любовь это только в романах.» Чехов. Бытовой роман.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РОМАН — (фр.). 1) так наз., прежде всего, все, написан. на романском языке. 2) наиболее популярный род эпических произведений, в котором заключается рассказ из жизни какого нибудь общественного слоя, характеризующий выдающиеся черты его жизни и людей.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • РОМАН — (франц. roman) литературный жанр, эпическое произведение большой формы, в котором повествование сосредоточено на судьбах отдельной личности в ее отношении к окружающему миру, на становлении, развитии ее характера и самосознания. Роман эпос нового …   Большой Энциклопедический словарь

  • Роман —  Роман  ♦ Roman    Литературный жанр, имеющий всего два ограничения – он должен быть повествовательным и основываться на вымысле. Роман – это выдуманная история, изложенная так, словно все и на самом деле происходило именно так, или, наоборот,… …   Философский словарь Спонвиля

  • Роман — (французское roman), литературный жанр: эпическое произведение большой формы, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельной личности в ее отношении к окружающему миру, на становлении, развитии ее характера и самосознания. Роман эпос… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»