-
1 labored
-
2 begat
-
3 travailed
-
4 labored
-
5 begot
родил глагол: -
6 where
{wεə}
I. 1. inter къде? де? где? WHERE is the way out? къде е изходът? откъде се излиза? WHERE do you come from? откъде идвате? откъде сте? WHERE are you going to? накъде отивате? WHERE is the harm in trying? какво пречи да опитаме? WHERE will you be if that happens? накъде си, ако това се случи? WHERE does it concern us? как/в какво отношение ни засяга нас това? WHERE did we leave off? докъде бяхме стигнали
2. rel където, в който
the house WHERE I was born къщата, в която съм се родил
he accompanied us to the gate WHERE he left us той ни придружи до вратата и там ни остави
WHERE he is weakest is his facts най-слабото му място ca фактите му
that's WHERE you are wrong ето къде/тук именно грешиш
II. 1. където, дето, гдето
he stood WHERE I am standing той стоеше, където аз стоя (сeга)
go WHERE you like върви, където щеш
2. там/мястото, където
this is WHERE I live ето тука живея
I like WHERE you live харесвам мястото, където живееш
from WHERE откъдето
to WHERE дотам, докъдето, накъдето
he came to WHERE I was fishing той дойде до мястото, където ловях риба
III. n място (където нещо става)
the WHERE and (the) when мястото и времето/датата* * *{wЁъ} adv 1. inter къде? де? где? where is the way out? къде е изхо(2) {wЁъ} cj 1. където, дето, гдето; he stood where I am standing т{3} {wЁъ} n място (кьдето нещо става); the where and (the) when мяс* * *накъде;* * *1. from where откъдето 2. go where you like върви, където щеш 3. he accompanied us to the gate where he left us той ни придружи до вратата и там ни остави 4. he came to where i was fishing той дойде до мястото, където ловях риба 5. he stood where i am standing той стоеше, където аз стоя (сeга) 6. i like where you live харесвам мястото, където живееш 7. i. inter къде? де? где? where is the way out? къде е изходът? откъде се излиза? where do you come from? откъде идвате? откъде сте? where are you going to? накъде отивате? where is the harm in trying? какво пречи да опитаме? where will you be if that happens? накъде си, ако това се случи? where does it concern us? как/в какво отношение ни засяга нас това? where did we leave off? докъде бяхме стигнали 8. ii. където, дето, гдето 9. iii. n място (където нещо става) 10. rel където, в който 11. that's where you are wrong ето къде/тук именно грешиш 12. the house where i was born къщата, в която съм се родил 13. the where and (the) when мястото и времето/датата 14. this is where i live ето тука живея 15. to where дотам, докъдето, накъдето 16. where he is weakest is his facts най-слабото му място ca фактите му 17. там/мястото, където* * *where[wɛə] I. adv 1. inter къде? где? откъде? \where is the way out? откъде се излиза? \where do you come from, from \where do you come? откъде идвате? откъде сте? \where is the harm in trying? каква е вредата да се опита? \where did we leave off? докъде бяхме стигнали? I don't know \where they are не зная къде са те; 2. rel pron където, в който (за място); the government is at a stage \where... правителството е на етап, в който...; II. cj 1. където, дето, гдето; I knew \where he had gone зная къде беше отишъл; 2. там (мястото), където; this is \where I met her ето тук я срещнах; the hotel \where we spent our honeymoon хотелът, където (в който) прекарахме медения си месец; 3. и там; he accompanied us to the gate, \where he left us той ни придружи до вратата и там ни напусна; 4. докато, за разлика от, а (за контраст) sometimes a teacher will be listened to, \where a parent might not понякога децата слушат учителите за неща, за които може би не слушат родителите си; III. n място (на събитие); the \where and the when мястото и датата на. -
7 beget
bɪˈɡet гл.;
прош. вр. - begot, прич. прош. вр. - begotten
1) производить, рождать;
быть отцом Syn: procreate, sire
2) производить, вызывать, порождать (результат, эффект) Syn: cause, give birth(книжное) быть отцом, производить на свет - Abraham begat Isaac( библеизм) Авраам родил Исаака порождать - war *s misery война порождает страдания - beauty that *s wonder and admiration красота, вызывающая удивление и восхищение( устаревшее) приобретать;
вырабатывать - * a temperance (Shakespeare) учитесь сдержанностиbeget порождать ~ (begot;
begotten) рождать, производить -
8 beget
[bıʹget] v (begot, уст. begat; begotten)1. 1) книжн. быть отцом, производить на светAbraham begat Isaac - библ. Авраам родил Исаака
2) порождатьbeauty that begets wonder and admiration - красота, вызывающая удивление и восхищение
2. уст. приобретать; вырабатыватьbeget a temperance ( Shakespeare) - учитесь сдержанности
-
9 Abraham begat Isaac
Библия: Авраам родил Исаака -
10 ado
труд, мака, бука, врева* * *v. викотница, бучава, гужва *much ado about nothing се тресела гората, се родил глушец; or: многу викотница за ништо; or: бура во чашa водa; мака, труд, бука, врева; бучава -
11 bear
мечканоси (име), има (траги), сносува, се однесуваfig невешт несмасен човек, шпекулант на берза* * *n. 1. мечка; brown (polar) bear кафеава (поларна) мечка;2. (astron.) see Great Bear, Little Bear;3. шпекулант кој смета на паѓање на акциите (cf. bull I 4);4. (colloq.) несмасен човек; bear II bore (bo(r)); borne (born for 4): (bo(r)n) v1.tr носење; to bear arms носење оружје; to bear a name носење име (назив); to bear a date носење датум *to bear one's cross носење на својот крст;2. tr понесување; to bear expenses (guilt, responsibility) понесување на трошоците (вина, одговорност);3. tr поднесување; to bear pain (suffering) поднесување на болка;4. tr раѓање; to bear a child раѓање на дете; this tree bears beautiful fruit ова дрва раѓа убави плодови; he was born in Paris се родил во Париз;5. intr се однесува на; this fact bears on the problem овој факт се однесува на проблем 6. intr да се држи за; to bear to the right држење на десно; 7. misc.; to bear one's age well изгледање помлад отколку што е; to bear a grudge against smb. лут на некого; to bear in mind имање на ум to bear smt. out нешто да се потврди; to bear the brunt издржување на главниот удар; to bear with smt. поднесување на нешто; to bear witness сведочењезn. мечкаv. шпекулирање дека паѓа цената -
12 begat
народилродил -
13 Abraham begat Isaac
-
14 begat
народилродил -
15 Abraham
-
16 beget
1. v книжн. быть отцом, производить на свет2. v порождать3. v уст. приобретать; вырабатыватьСинонимический ряд:1. bring about (verb) bring about; cause; effect; engender; occasion2. father (verb) breed; father; generate; get; multiply; procreate; progenerate; propagate; reproduce; sire3. produce (verb) bear; bring forth; give birth to; litter; produce; spawn; turn outАнтонимический ряд: -
17 Isaac
1. n Айзек2. n библ. Исаак
См. также в других словарях:
Родил бы раз в году, чтоб день за день не бриться. — Родил бы раз в году, чтоб день за день не бриться. См. ОПРЯТНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не тот отец, мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил да добру научил. — Не тот отец, мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил да добру научил. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Первого черемиса леший родил, оттого они в лесу сидят. — Первого черемиса леший родил, оттого они в лесу сидят. См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сваха видела, как батрак теленка родил. — (из сказки). См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто тебя родил, и на том бы доправил сто рублей. — Кто тебя родил, и на том бы доправил сто рублей. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж родил, жену удивил. — Муж родил, жену удивил. См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку — фраза, начальные буквы к рой позволяют запомнить порядок следования русских падежей: Именительный, Родительный, Дательный, Винительный, Творительный, Предложный … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Тебе весело смеяться: тебя мама родила, а меня родил папаша: мама в городе (отпуске) была — о неуместности смеха собеседника … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку — По начальным буквам слов, составляющих данную фразу, ученику проще разобраться в падежах … Словарь народной фразеологии
Книга Притчей Соломоновых 17:21 — Родил кто глупого, себе на горе, и отец глупого не порадуется. Прит.15:20 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.17:21 — Родил кто глупого, себе на горе, и отец глупого не порадуется. Прит.15:20 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.