Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

рил

  • 61 рилек’ивлилгэтык

    рил’эк’ивл’ил’гэтык
    глаг., непер.
    долго ждать кого-что-либо

    Чукотско-русский словарь > рилек’ивлилгэтык

  • 62 рилпы-н, -т, рэлпытлын’ын

    рил’пын, рэл’пытл’ын’ын
    сущ.
    плечо (часть туловища)

    Чукотско-русский словарь > рилпы-н, -т, рэлпытлын’ын

  • 63 рилпык’э-й, -гти

    рил’пык’эй
    сущ.
    маленькое плечо (уменьш.-ласк.)

    Чукотско-русский словарь > рилпык’э-й, -гти

  • 64 рилпыкин, -эт

    рил’пыкин
    прил.
    плечевой, относящийся к плечу

    Чукотско-русский словарь > рилпыкин, -эт

  • 65 рилпынтэтык

    рил’пынтэтык
    глаг., непер.
    вывихнуть плечевой сустав

    Чукотско-русский словарь > рилпынтэтык

  • 66 ударить

    1) (нанести удар рукой и т.п.) colpire, dare un colpo
    ••
    2) ( произвести звук) battere, suonare
    3) ( прозвучать) risuonare, echeggiare
    4) ( напасть) assalire, attaccare
    5) ( внезапно наступить) sopraggiungere, arrivare
    6) ( с силой вырваться) uscire con forza, sgorgare
    7) ( проникнуть) penetrare, irrompere
    8) ( в футболе) tirare
    * * *
    сов. В
    1) во + В, по + Д; Т ( нанести удар) colpire vt, dare / assestare un colpo a qd

    уда́рить по щеке — dare uno schiaffo

    уда́рить по столу — dare un colpo sulla tavola

    уда́рить палкой — dare una bastonata

    2) во + В перен. ( проникнуть) penetrare vi (e); dare vi (a), battere vi (a)

    в нос уда́рил острый запах — un odore acuto diede nel naso

    3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt
    4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suono

    уда́рили колокола — le campane suonarono

    уда́рил гром — tuonò

    уда́рил пушечный выстрел — rimbombò una cannonata

    5) воен.

    уда́рить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)

    уда́рить в лоб — sferrare un attacco frontale

    уда́рить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie

    6) по + Д перен. разг. ( начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)

    уда́рить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo

    7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)

    уда́рил гром — piombò un acquazzone

    уда́рили морозы — sopraggiunse un gran freddo

    8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)

    его уда́рил паралич — <fu colpito / colto> da paralisi

    9) безл. разг. ( внезапно охватить)

    его уда́рило в пот — sudò freddo

    ••

    уда́рить во все колокола — gridare <a tutti i venti / ai quattro venti / dai tetti>; strombazzare vt

    уда́рить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)

    уда́рить по рукам — dare palmata, accordarsi

    как обухом по голове уда́рить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzata

    лицом в грязь не уда́рить — fare <bella figura / un figurone>; salvare la faccia; farsi valere

    палец о палец не уда́рить — non muovere un dito

    кровь уда́рила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa

    * * *
    v
    gener. bollare

    Universale dizionario russo-italiano > ударить

  • 67 ударять

    vurmak
    * * *
    несов.; сов. - удари́ть
    1) vurmak, çarpmak

    уда́рить прикла́дом — dipçikle vurmak

    уда́рить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    уда́рить кого-л. кулако́м в грудь — birinin göğsüne bir yumruk atmak

    его́ уда́рило то́ком — onu cereyan / elektrik çarptı

    же́нщину и ребёнка он не уда́рит — kadına çocuğa el kaldırmaz o

    мо́лния уда́рила в де́рево — yıldırım ağaca çarptı

    ударя́ть по кла́вишам — tuşlara vurmak

    уда́рил гром — gök gürledi

    часы́ уда́рили по́лночь — saat geceyarısını çaldı

    уда́рили в колокола́ — çanlar çalmaya başladı

    уда́рили моро́зы — soğuklar bastırdı

    уда́рил тако́й ли́вень, что... — bir sağanmak boşandı ki...

    4) перен., разг. darbe indirmek

    уда́рить по спекуля́нтам — karaborsacılara darbe indirmek

    ••

    уда́рить в го́лову (опьянить)başına vurmak

    таки́е расхо́ды ударя́ют по карма́ну — bu masraflar keseye zarardır

    уда́рить по рука́м (при заключении сделки)elleşmek

    Русско-турецкий словарь > ударять

  • 68 видимо

    ви́димо
    evidente, videble, (ver)ŝajne.
    * * *
    вводн. сл.
    ( по-видимому) por lo visto, al parecer, a lo que parece

    он, ви́димо, не пове́рил мне — por lo visto no me ha creído

    * * *
    вводн. сл.
    ( по-видимому) por lo visto, al parecer, a lo que parece

    он, ви́димо, не пове́рил мне — por lo visto no me ha creído

    * * *
    adv
    gener. a lo que parece (по-видимому), al parecer, por lo visto, aparentemente, dizque

    Diccionario universal ruso-español > видимо

  • 69 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 70 заваривать

    -ся, заварить, -ся заварювати, -ся, заварити, -ся, запарювати, -ся, парити, -ся, запарити, -ся. [Підсмажила крупи і заварила кашу. Самовар закипів, парте чай. Пляма на рушнику запарилася. Запарила заполоч, щоб не линяла]. Ты -рил кашу, а мне расхлёбывать пришлюсь - ти заварив кашу, а мені довелось пектися нею. Как кто -рил, так и расхлёбывай - як хто пославсь, так і виспиться (Приказка). Заваренный - заварений, запарений.
    * * *
    несов.; сов. - завар`ить
    зава́рювати, -рюю, -рюєш, завари́ти, -варю́, -ва́риш

    Русско-украинский словарь > заваривать

  • 71 подзадоривать

    несов. - подзадо́ривать, сов. - подзадо́рить; (вн.) разг.
    1) ( подстрекать) set on (d to), put up (d to), egg on (d to)

    он подзадо́рил его́ на э́то — he put him up to it, he egged him on to it

    он подзадо́рил его́ пойти́ туда́ — he egged him on to go(ing) there

    2) ( подбадривать) cheer up (d), pep up (d)

    Новый большой русско-английский словарь > подзадоривать

  • 72 ударить

    schlágen (непр.) vt, éinen Schlag versétzen [führen (тж. перен.)]

    уда́рить по́ столу — auf den Tisch schlágen (непр.) vi

    уда́рить в ко́локол — läuten vi, die Glócke läuten

    уда́рила мо́лния — der Blitz hat éingeschlagen ( во что-либо - in A)

    уда́рил гром — es gab éinen Dónnerschlag

    ••

    уда́рили моро́зы — der Frost sétzte ein

    уда́рить в го́лову — zu Kópfe stéigen (непр.) vi (s)

    он не уда́рил лицо́м в грязь — er war auf der Höhe; er hat sich nicht blamíert

    Новый русско-немецкий словарь > ударить

  • 73 верить

    несов.; сов. пове́рить
    1) считать правдой, доверять кому / чему л. gláuben (h) кому / чему л. D; при дополн. das, es, álles, étwas, víeles, nichts, jédes Wort, kein Wort A

    Я тебе́ ве́рю. — Ich gláube dir.

    Пове́рьте, э́то пра́вда. — Gláuben Sie mir, das ist wahr.

    Он пове́рил её слова́м. — Er gláubte íhren Wórten.

    Он ве́рит ка́ждому её сло́ву. — Er glaubt ihr jédes Wort.

    Я не могу́ э́тому пове́рить. / Я э́тому не ве́рю. — Das kann ich nicht gláuben.

    Он никому́ не ве́рит. — Er glaubt níemand(em).

    Она́ во всём ему́ ве́рит. — Sie glaubt ihm álles.

    2) в кого л., в чьи л. силы и др. gláuben в кого / что л. → an A

    ве́рить в Бо́га — an Gott gláuben

    Мы в тебя́ ве́рим. — Wir gláuben an dich.

    По́сле э́той побе́ды он пове́рил в свои́ си́лы. — Nach díesem Sieg gláubte er an séine Kräfte.

    Русско-немецкий учебный словарь > верить

  • 74 зажмурить

    буд. вр. -ю, -ишь II сов. (что) аньх, бүрилһх; зажмурить глаза нүдән бүрилһх, нүдән аньх

    Русско-калмыцкий словарь > зажмурить

  • 75 щуриться

    наст. вр. -юсь, -ишься II несов. бүрлзх, нүдән бүрилһх; щуриться от яркого света хурц герләс нүдн бүрлзх, хурц герләс нүдән бүрилһх

    Русско-калмыцкий словарь > щуриться

  • 76 пневматический вал

    Универсальный русско-английский словарь > пневматический вал

  • 77 было

    hemen hemen,
    neredeyse; oldu,
    olmuş
    * * *
    в соч.

    он пыта́лся бы́ло что́-то сказа́ть, но... — bir şey söyleyecek oldu ama...

    он совсе́м бы́ло пове́рил — kandı kanacak

    по́езд совсе́м бы́ло тро́нулся, как... —... tren tam kalkmak üzere iken / tam kalkacağı sırada...

    прекрати́вшийся бы́ло дождь поли́л сно́ва — dinmiş gibi olan yağmur tekrar boşandı

    я чуть бы́ло не ушёл — neredeyse gidiyordum

    он чуть бы́ло не упа́л — az kaldı / az daha düşüyordu / düşecekti

    Русско-турецкий словарь > было

  • 78 вид

    görünüş,
    biçim; tavır,
    kılık kıyafet; hal; görünüm,
    manzara; tip,
    tür,
    çeşit
    * * *
    I м
    1) ( внешность) görünüş; tavır (- vrı), eda ( выражение); biçim ( форма)

    вне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)

    с видом победи́теля — galip tavrı ile

    у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var

    у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu

    в пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde

    в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin

    их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir

    3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzara

    о́бщий вид — genel görünüş

    вид сбо́ку — yandan görünüş

    кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire

    4) ( поле зрения) в соч.

    на вид у́ у кого-л.birinin gözü önünde

    скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak

    при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında

    5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminler

    виды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri

    ••

    на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor

    на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var

    на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor

    э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o

    с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir

    в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde

    изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak

    у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok

    не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek

    он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır

    име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak

    под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek

    под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında

    под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında

    под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında

    под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında

    он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü

    мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük

    я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum

    (в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü

    он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi

    я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum

    он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi

    ни под каки́м видом — asla

    упустить и́з виду — gözden kaçırmak

    II м
    1) tip, tür, çeşit (-di)

    но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri

    не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri

    зи́мние виды спо́рта — kış sporları

    виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları

    разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar

    оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri

    стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak

    состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı

    таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar

    2) биол. tür

    Русско-турецкий словарь > вид

  • 79 вот

    işte; bu kadar,
    zaten
    * * *
    1)

    вот тако́й — şu kadar ( о размере)

    у меня́ вот здесь боли́т — buram ağrıyor

    дай вот э́тих — şunlardan ver

    2) (с мест. и нареч.) işte

    Хаса́н, вот что я тебе́ скажу́ — bak, sana deyim ki Hasan

    вот в чём вопро́с — mesele bunda işte

    вот почему́ он уезжа́ет — gitmesinin nedeni de budur işte

    3) ( в заключение) bu kadar, işte

    вот все, что я хоте́л тебе́ сказа́ть — benim sana diyeceğim bu kadar

    вот (ведь) ты всегда́ так! — her zaman böyle yaparsın zaten!

    5) (выражает удивление, восторг, одобрение) amma

    вот нагле́ц! — amma küstah herif!

    вот так сказа́л! — amma da yaptın ha!

    вот пре́лесть! — amma güzel şey!

    вот так ма́стер! — ирон. şu ustaya bak hele!

    вот ма́стер так ма́стер! — usta dediğimiz / dediğin böyle olur (işte)!

    вот уж спля́шет так спля́шет! — bir oynar ama pir oynar!

    вот и верь ему́ (по́сле э́того)! — ona sen yine inan!

    вот и пове́рь тако́му (челове́ку)! — böyle bir adama gel de inan!

    ••

    вот ви́дишь! — görüyorsun ya!

    вот ви́дишь, а ты не ве́рил — gördün ya, bir de inanmıyorsun

    не пойду́, вот и все! — gitmem işte!

    вот так(-то)! — (ya,) böyle işte!

    вот тебе́ (и) раз / на! — hoppala!

    вот тебе́ и приле́жный учени́к! — al sana çalışkan öğrenci!

    вот уж мно́го лет как... — yıllar var ki...

    вот вам еще оди́н приме́р — alın bir örnek daha

    Русско-турецкий словарь > вот

  • 80 заверять

    temin etmek,
    sağlamak; onaylamak
    * * *
    несов.; сов. - заве́рить

    он заве́рил меня́ в э́том — bunu bana temin etti

    заверя́ть по́дпись — imzayı tasdik etmek

    Русско-турецкий словарь > заверять

См. также в других словарях:

  • РИЛ — рекомбинантный интерлейкин РИЛ регулирующая искусственная линия в проводной связи связь …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • рил — сущ., кол во синонимов: 1 • танец (264) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Рилєєв — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • Рил — У этого термина существуют и другие значения, см. Рил (значения). Рил (англ. Reel) − тип традиционного танца, распространённый в Ирландии и Шотландии, а также музыкальный ритм, под который можно танцевать этот танец. Рил возник примерно в… …   Википедия

  • Рил (значения) — Рил: Рил город на северном побережье Уэльса. Рил тип традиционного танца, распространённый в Ирландии и Шотландии. «Рил» футбольный клуб, выступающий Уэльской премьер лиге …   Википедия

  • рилёвочно-отрезной — прил., кол во синонимов: 1 • рилевочно отрезной (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • рилёвочно-резательный — прил., кол во синонимов: 1 • рилевочно резательный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • рилёвочный — прил., кол во синонимов: 1 • рилевочный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Рилєєвка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • рилєєвський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Рил (футбольный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рил (значения). Рил …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»