Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

риби

  • 1 Pisces

    {'pisi:z}
    1. Риби (съзвездие и знак на зодиака)
    2. зоол. клас риби
    * * *
    {'pisi:z} n pl 1. Риби (сьзвездие и знак на зодиака); 2. зоол.
    * * *
    1. Риби (съзвездие и знак на зодиака) 2. зоол. клас риби
    * * *
    Pisces[´pi:si:z] n pl 1. астр. съзвездие (зодия) Риби; 2. човек зодия Риби, Риба; 3. зоол. клас риби.

    English-Bulgarian dictionary > Pisces

  • 2 shoal

    {ʃoul}
    I. a плитък
    II. 1. плитчина, (подводен) пясъчен насип
    2. обик. pl опасност, пречка, спънка
    III. 1. ставам по-плитък
    2. навлизам в по-плитки води (за кораб)
    IV. 1. рибен пасаж, стадо риби
    2. маса, куп, тълпа
    in SHOALs с купища, на тълпи
    V. v събирам се на пасаж (за риби)
    * * *
    {shoul} I. а плитък; II. n 1. плитчина; (подводен) пясъчен насип(2) {shoul} v 1. ставам по-плитък; 2. навлизам в по-плитки води {3} {shoul} n 1. рибен пасаж, стадо риби; 2. маса; куп; тълпа; i{4} {shoul} v събирам се на пасаж (за риби).
    * * *
    стадо; плитчина;
    * * *
    1. i. a плитък 2. ii. плитчина, (подводен) пясъчен насип 3. iii. ставам по-плитък 4. in shoals с купища, на тълпи 5. iv. рибен пасаж, стадо риби 6. v. v събирам се на пасаж (за риби) 7. маса, куп, тълпа 8. навлизам в по-плитки води (за кораб) 9. обик. pl опасност, пречка, спънка
    * * *
    shoal[ʃoul] I. n 1. плитчина, плитковина, подводен пясъчен насип; 2. (обикн. pl) скрита опасност ( пречка); II. adj плитък, маловоден; III. v 1. ставам по-плитък; 2. (за кораб) нагазвам в плитчина; IV. shoal n 1. рибен пасаж, стадо риби; 2. маса, тълпа; he gets letters in \shoals той получава маса писма; V. v събират се на пасажи (за риби).

    English-Bulgarian dictionary > shoal

  • 3 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 4 barbel

    {'ba:bəl}
    1. n зоол. мряна (Barbus)
    2. мустаче (у риби)
    * * *
    {'ba:bъl} n зоол. 1. мряна (Barbus); 2. мустаче (у риби).
    * * *
    мряна;
    * * *
    1. n зоол. мряна (barbus) 2. мустаче (у риби)
    * * *
    barbel[´ba:bl] n 1. мряна Barbus; 2. мустаче (у някои риби).

    English-Bulgarian dictionary > barbel

  • 5 carp

    {ka:p}
    I. 1. шаран
    2. семейство сладководни риби (Cyprinidae)
    II. v заяждам се, придирчив съм
    мърморя, роптая (at), критикувам остро
    * * *
    {ka:p} n зоол. 1. шаран; 2. семейство сладководни риби (Cyprinid(2) v заяждам се; придирчив съм; мърморя, роптая (at); критик
    * * *
    шаран; роптая; заяждам се;
    * * *
    1. i. шаран 2. ii. v заяждам се, придирчив съм 3. мърморя, роптая (at), критикувам остро 4. семейство сладководни риби (cyprinidae)
    * * *
    carp [ka:p] I n зоол. 1. шаран; 2. семейство сладководни риби Cyprinidae. II v заяждам се; придирчив съм, роптая (at).

    English-Bulgarian dictionary > carp

  • 6 fishy

    {'fiʃi}
    1. риби, рибен, рибешки
    2. мътен, безизразен (за поглед)
    3. с вкус и миризма на риба
    4. пълен/изобилствуващ с риба
    5. състоящ се от риба
    6. sl. съмнителен, подозрителен, непочтен
    FISHY tale невероятна/неправдоподобна история
    there is something FISHY about it работата не е чиста
    * * *
    {'fishi} 1. риби, рибен, рибешки; 2. мътен, безизразен (за погле
    * * *
    рибен;
    * * *
    1. fishy tale невероятна/неправдоподобна история 2. sl. съмнителен, подозрителен, непочтен 3. there is something fishy about it работата не е чиста 4. мътен, безизразен (за поглед) 5. пълен/изобилствуващ с риба 6. риби, рибен, рибешки 7. с вкус и миризма на риба 8. състоящ се от риба
    * * *
    fishy[´fiʃi] adj 1. рибен, риби, подобен на риба; \fishy eye мътен (безучастен, празен) поглед, поглед без изражение; 2. който мирише (има вкус) на риба; 3. пълен, изобилстващ с риба; 4. съмнителен, подозрителен; \fishy tale невероятна, неправдоподобна история; there is s.th. \fishy about it работата не е чиста; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fishily.

    English-Bulgarian dictionary > fishy

  • 7 nest

    {nest}
    I. 1. гнездо, полог, място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.)
    to build a NEST правя/вия/свивам гнездо
    2. прен. гнездо, подслон, кътче, уютно местенце
    3. люпило, малки
    4. свърталище, котило
    5. серия еднакви предмета, които влизат един в друг
    NEST of tables масички, които влизат една под друга
    NEST of alleys лабиринт от улички
    machine-gun NEST воен. картечно гнездо
    it's an ill bird that fouls its own NEST не e хубаво да се говори лошо за/злослови по адрес на близките/родината си
    II. 1. вия/свивам гнездо, снасям яйца в гнездо, живея в гнездо, гнездя
    2. слагам/влизам/вмествам се един в друг (за детски блокчета, дървени куклички, кутийки и пр.)
    3. търся гнезда
    to go NESTing ходя да търся гнезда
    * * *
    {nest} n 1. гнездо; полог; място за снасяне на яйца (на риби, на(2) {nest} v 1. вия/свивам гнездо; снасям яйца в гнездо, живея в
    * * *
    свърталище; гнездя; гнездо; люпило; котило; кътче;
    * * *
    1. i. гнездо, полог, място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.) 2. ii. вия/свивам гнездо, снасям яйца в гнездо, живея в гнездо, гнездя 3. it's an ill bird that fouls its own nest не e хубаво да се говори лошо за/злослови по адрес на близките/родината си 4. machine-gun nest воен. картечно гнездо 5. nest of alleys лабиринт от улички 6. nest of tables масички, които влизат една под друга 7. to build a nest правя/вия/свивам гнездо 8. to go nesting ходя да търся гнезда 9. люпило, малки 10. прен. гнездо, подслон, кътче, уютно местенце 11. свърталище, котило 12. серия еднакви предмета, които влизат един в друг 13. слагам/влизам/вмествам се един в друг (за детски блокчета, дървени куклички, кутийки и пр.) 14. търся гнезда
    * * *
    nest [nest] I. n 1. гнездо; полог; място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.); to build a
    est
    правя (вия, свивам) гнездо; to feather o.'s own
    est
    прен. оплитам си кошницата; to foul o.'s own
    est
    посрамвам семейството си; говоря лошо за близките си; to fly the
    est
    прен. заживявам самостоятелно (за деца); a stolen
    est
    яйца, снесени не в полога; a mare's
    est
    нещо въображаемо, несъществуващо; to take a
    est
    открадвам яйца или пиленца от гнездо; 2. прен. уютно местенце, кътче; гнездо; 3. люпило; 4. свърталище; котило; a
    est of vipers
    прен. котило на усойници; 5. серия еднакви предмети, които влизат един в друг; a
    est of tables
    масички, които влизат една под друга; a
    est of drawers
    скрин; a
    est of alleys
    лабиринт от улички; 6. воен. a
    est of machine-guns
    картечно гнездо; II. v 1. вия (свивам) гнездо; снасям яйца в гнездо; живея в гнездо; гнездя; 2. рядко слагам в гнездо; слагам (влизаме) един в друг; boxes
    esting in each other
    кутии, които влизат една в друга; 3. търся гнезда; to go
    esting
    ходя да търся гнезда.
    ————————
    nest(-) egg[´nesteg] n 1. полог (яйце); 2. прен. спестени пари, бели пари за черни дни; първа вноска на влог.

    English-Bulgarian dictionary > nest

  • 8 photophore

    {'foutəfɔ:}
    n фосфоресциращ орган (у някои риби)
    * * *
    {'foutъfъ:} n фосфоресциращ орган (у някои риби).
    * * *
    n фосфоресциращ орган (у някои риби)
    * * *
    photophore[´foutə¸fɔ:] n 1. фосфоресциращ орган някои риби); 2. мед. ендоскоп.

    English-Bulgarian dictionary > photophore

  • 9 piscine

    {'pisi:n}
    I. n къпален/плувен басейн
    II. a рибен, риби
    * * *
    {'pisi:n} n къпален/плувен басейн.(2) {pi'sain} а рибен, риби.
    * * *
    рибен; басейн;
    * * *
    1. i. n къпален/плувен басейн 2. ii. a рибен, риби
    * * *
    piscine[pi´si:n] I. n къпален (плувен) басейн; II.[´pisain] adj рибен, риби.

    English-Bulgarian dictionary > piscine

  • 10 pout

    {paut}
    I. v цупя (се), муся се
    II. n цупене, нацупване, мусене, намусване
    the POUTs цупене, сърдене
    III. n име на разни видове морски риби (Trisopterus luscus)
    михалца, налим (Lota lota)
    * * *
    {paut} v цупя (се), муся се.(2) {paut} n цупене, нацупване, мусене, намусване; the pouts цупене{3} {paut} n име на разни видове морски риби (Trisopterus luscus
    * * *
    цупя се; цупене; нацупвам се;
    * * *
    1. i. v цупя (се), муся се 2. ii. n цупене, нацупване, мусене, намусване 3. iii. n име на разни видове морски риби (trisopterus luscus) 4. the pouts цупене, сърдене 5. михалца, налим (lota lota)
    * * *
    pout [´paut] I. v 1. цупя се, муся се; 2. изпъкнал съм, издаден съм напред; II. n цупене, мусене; to be in the \pouts, to have the \pouts нацупен съм, намусен съм; III. pout n име на различни морски риби.

    English-Bulgarian dictionary > pout

  • 11 anadromous

    {ə'nædrəməs}
    a зоол. хвърлящ хайвера си в реки (за морски риби)
    * * *
    {ъ'nadrъmъs} а зоол. хвърлящ хайвера си в реки (за морски
    * * *
    a зоол. хвърлящ хайвера си в реки (за морски риби)
    * * *
    anadromous[ə´nædrəməs] adj зоол. който хвърля хайвера си в реки (за морски риби).

    English-Bulgarian dictionary > anadromous

  • 12 snook

    {snuk}
    I. n sl.
    to cock a SNOOK at правя дълъг нос на
    II. n зоол. различни видове тропически риби
    * * *
    {snuk} n sl.: to cock a snook at правя дълъг нос на.(2) {snuk} n зоол. различни видове тропически риби.
    * * *
    n to cock (cut, make) a SNOOK правя дълъг нос (at);snook; n sl.: to cock a snook at правя дълъг нос на.;{2};{snuk} n зоол. различни видове
    * * *
    1. i. n sl 2. ii. n зоол. различни видове тропически риби 3. to cock a snook at правя дълъг нос на
    * * *
    snook [snu:k] n: to cock a \snook правя дълъг нос (at).

    English-Bulgarian dictionary > snook

  • 13 dentary

    {'dentəri}
    I. a зъбен, на зъбите
    II. n зоол. зъбна кост (на риби, влечуги)
    * * *
    {'dentъri} а зъбен, на зъбите.(2) {'dentъri} n зоол. зъбна кост (на риби, влечуги).
    * * *
    зъбен;
    * * *
    1. i. a зъбен, на зъбите 2. ii. n зоол. зъбна кост (на риби, влечуги)

    English-Bulgarian dictionary > dentary

  • 14 sailors'-choice

    {'seiləztʃɔis}
    n ам. различии видове риби в Атлантическия океан
    * * *
    {'seilъztshъis} n ам. различии видове риби в Атлантиче
    * * *
    n ам. различии видове риби в Атлантическия океан

    English-Bulgarian dictionary > sailors'-choice

  • 15 migrate

    {mai'greit}
    1. преселвам се, емигрирам
    2. мигрирам (за риби)
    прелитам (за птицu)
    * * *
    {mai'greit} v 1. преселвам се; емигрирам; 2. мигрирам (за риб
    * * *
    преселвам се; прелитам; емигрирам; мигрирам;
    * * *
    1. мигрирам (за риби) 2. прелитам (за птицu) 3. преселвам се, емигрирам
    * * *
    migrate[mai´greit] v 1. преселвам се; емигрирам; 2. мигрирам, прелитам (за птици).

    English-Bulgarian dictionary > migrate

  • 16 migration

    {mai'greiʃn}
    1. миграция, преселване, преселение
    2. миграция (на птици, риби)
    3. група емигранти
    * * *
    {mai'greishn} n 1. миграция, преселване; преселение; 2. мигр
    * * *
    преселение; преселване; емиграция; миграция;
    * * *
    1. група емигранти 2. миграция (на птицu, риби) 3. миграция, преселване, преселение
    * * *
    migration[mai´greiʃən] n 1. миграция, преселване; преселение; 2. миграция (на прелетни птици); 3. емиграция, общество от емигранти.

    English-Bulgarian dictionary > migration

  • 17 breeding-ground

    {'bri:diŋ,graund,-,pleis}
    n място, където голям брой животни/риби/птици се събират по време на разплодния си период
    * * *
    {'bri:din,graund, -,pleis} n място, където го
    * * *
    n място, където голям брой животни/риби/птици се събират по време на разплодния си период

    English-Bulgarian dictionary > breeding-ground

  • 18 anabas

    anabas[´ænəbəs] n биол. род полусухоземни риби, които напускат водата и се катерят по дърветата.

    English-Bulgarian dictionary > anabas

  • 19 blenny

    blenny[´bleni] n различни морски риби от рода Blennius.

    English-Bulgarian dictionary > blenny

  • 20 breeding ground

    breeding ground (place) [´bri:diʃ¸graund (¸pleis)] n 1. развъдник, котило ( прен.); 2. място, местност, където се струпват някои животни, птици, риби през размножителния период.

    English-Bulgarian dictionary > breeding ground

См. также в других словарях:

  • Риби — множинний іменник сузір я …   Орфографічний словник української мови

  • риби-метелики — риб мете/ликів, мн. Декілька родів загону окунеподібних – яскраво забарвлені рибки з широкими плавцями …   Український тлумачний словник

  • рибина — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • рибинка — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • рибисько — іменник середнього роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • 67.120.30 — Риба та рибні продукти ГОСТ 4.31 82 СПКП. Консервы и пресервы из рыбы и морепродуктов. Номенклатура показателей. Взамен ГОСТ 4.31 71 ГОСТ 10.69 72 Клипфиск соленый для экспорта. Технические условия ГОСТ 280 85 Консервы рыбные. Шпроты в масле.… …   Покажчик національних стандартів

  • рибний — I р ибний а, е. Прикм. до риба 1). || Признач. для зберігання риби. || Вигот. з риби. || Пов язаний з добуванням, обробкою, продажем риби. Рибна гавань. •• Ри/бна промисло/вість галузь харчової промисловості, підприємства якої зайняті виловом… …   Український тлумачний словник

  • рибальський — а, е. 1) Прикм. до рибалка 1). || Признач. для рибалок. || В якому живуть рибалки. || Характерний для рибалок, власт. їм. 2) Який займається або займався рибальством. || Признач. для ловіння риби. •• Риба/льський спорт ловіння риби спортивними… …   Український тлумачний словник

  • риб'ячий — а, е. 1) Прикм. до риба 1). || Притаманний рибам, характерний для них. || Пов язаний з рибою. || Якого добувають, одержують із риби. •• Ри/б яче бо/рошно білковий корм, що його виготовляють з висушеної й розмеленої риби та відходів її переробки.… …   Український тлумачний словник

  • слиж — Слиж: назва дрібної риби [22] риба [I] рід коропа (риба) [VI,VII] рід риби [XII] слимак [54] «Ковбель, ковблик, слиж» пояснені одним словом: «риба», замість принаймні: «рід риби». Перші два це Gobio fluvialis, третій Cobitis barbatula. Вартість… …   Толковый украинский словарь

  • бранхіомікоз — у, ч. Грибкова хвороба ставкової риби, що характеризується масовою загибеллю риби …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»