Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ремень

  • 61 тканый ремень

    correa de tejido, de tela

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тканый ремень

  • 62 лямка

    ля́мк||а
    tirŝnuro, tirrimeno;
    ♦ тяну́ть \лямкау разг. fari penigan laboron, ŝvitlabori.
    * * *
    ж.
    tirante m, sirga f; cincha f, correa f ( ремень)
    ••

    тяну́ть ля́мку — ir tirando

    * * *
    ж.
    tirante m, sirga f; cincha f, correa f ( ремень)
    ••

    тяну́ть ля́мку — ir tirando

    * * *
    n
    gener. cincha, correa (ремень), sirga, tirante

    Diccionario universal ruso-español > лямка

  • 63 повод

    по́вод I
    motivo, preteksto;
    kaŭzo, kialo (причина);
    по \поводу konekse al..., okaze de...;
    без вся́кого \повода sen ia preteksto.
    --------
    по́вод II
    (у лошади) tirrimeno, kondukilo;
    ♦ быть на \поводу́ у кого́-л. разг. esti bridita de iu, esti sub potenco de iu.
    * * *
    I м. (мн. пово́дья)
    ( ремень) rienda f, brida f

    опусти́ть пово́дья — aflojar las riendas

    взять по́вод на себя́ — sostener las riendas

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    ••

    быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)

    II м. (предлог)
    motivo m, pretexto m

    по́вод к войне́ — casus belli

    дать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)

    дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumores

    без вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretexto

    по вся́кому по́воду — con cualquier pretexto

    по како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?

    ••

    по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)

    по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe

    * * *
    I м. (мн. пово́дья)
    ( ремень) rienda f, brida f

    опусти́ть пово́дья — aflojar las riendas

    взять по́вод на себя́ — sostener las riendas

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    ••

    быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)

    II м. (предлог)
    motivo m, pretexto m

    по́вод к войне́ — casus belli

    дать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)

    дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumores

    без вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretexto

    по вся́кому по́воду — con cualquier pretexto

    по како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?

    ••

    по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)

    по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe

    * * *
    n
    1) gener. asa, asidero, brida, capa, causa, causal, expediente, fermento, motivo, ocasión, porqué, (предлог) pretexto, razón, rendaje, (ремень) rienda, ronzal, socapa, socolor, son, lugar, ramal
    2) liter. pie
    3) law. excusa

    Diccionario universal ruso-español > повод

  • 64 натягивать

    натя́гивать
    см. натяну́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. retesar, tirar, atiesar (канат и т.п.), flechar (ëóê)
    2) navy. aballestar, halar
    3) eng. castigar (áðîñ), tender, tensar, apretar, templar (ремень), tesar (ремень, канат)

    Diccionario universal ruso-español > натягивать

  • 65 поводок

    м.
    1) см. повод I
    2) (цепочка, ремень) traílla f
    * * *
    n
    1) gener. (цепочка, ремень) traйlla
    2) Av. brazo de arrastre, guìa (término técnico)
    3) eng. perro de arrastre, perro de torno, tope de arrastre
    4) mach.comp. perrillo, perro

    Diccionario universal ruso-español > поводок

  • 66 свора

    сво́ра
    1. (собак) hundaro;
    2. перен.: \свора моше́нников fripona bando.
    * * *
    ж.
    1) jauría f, muta f, perrería f ( собак); manada f ( волков)
    2) перен. banda f, perrería f

    сво́ра моше́нников — banda de estafadores

    3) охот. ( ремень для собак) traílla f
    * * *
    ж.
    1) jauría f, muta f, perrería f ( собак); manada f ( волков)
    2) перен. banda f, perrería f

    сво́ра моше́нников — banda de estafadores

    3) охот. ( ремень для собак) traílla f
    * * *
    n
    1) gener. jaurìa (собак), manada (волков), muta, perrerìa (собак), perrada
    2) liter. banda
    3) hunt. traìlla

    Diccionario universal ruso-español > свора

  • 67 тяж

    м. тех.
    (ремень, трос) tiro m
    * * *
    n
    1) gener. tiro
    2) eng. telera, (ремень, трос) tiro

    Diccionario universal ruso-español > тяж

  • 68 смазывать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. enaceitar (машины, инструменты), lubricar, lubrificar, ungir (маслом и т. п.), engrasar, untar
    2) eng. enaceitar (напр., подшипник), ensebar, adobar (приводной ремень)

    Diccionario universal ruso-español > смазывать

  • 69 сшивать скрепами

    v
    eng. encorchetar (напр., приводной ремень)

    Diccionario universal ruso-español > сшивать скрепами

  • 70 предохранительный пояс

    rus предохранительный пояс (м), ремень (м) безопасности
    spa cinturón (m) de seguridad
    __________
    rus предохранительный пояс (м), монтажный пояс (м)
    spa cinturón (m) de sujeción

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > предохранительный пояс

См. также в других словарях:

  • РЕМЕНЬ — муж. (не с нем., а Riemen взято из слав.) полоска, рубезок, тесьма, лента; ·собств. узкая и долгая полоса кожи. Нет ли ремешка на супонь? Не тужи, у кого мочальны гужи, а тужи, у кого ременные, этих не свяжешь. Каучуковый машинный ремень. Не о… …   Толковый словарь Даля

  • РЕМЕНЬ — РЕМЕНЬ, ремня (ремень, ремня обл.), муж. 1. Длинная полоса кожи. Ремень для кнута. Ремень для правки бритв. Ремень у чемодана. || Узкий пояс из кожи. Подпоясаться ремнем. 2. Длинная сшитая полоса кожи или плотной прочной ткани, служащая для… …   Толковый словарь Ушакова

  • ремень — не достоин развязать и ремня обуви... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ремень постромка, намордник, чересседельник, помочи, взвуз, путлище, оголовье, мартингал, повод,… …   Словарь синонимов

  • РЕМЕНЬ — (пол., от нем. Riemen). Длинная полоса, вырезанная из кожи. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕМЕНЬ пол. rzemien, от нем. Reimen. Длинная полоса выделанной кожи. Объяснение 25000 иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ремень — ремень, род. ремня; мн. ремни, род. ремней (неправильно ремень, ремня, ремни, ремней) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Ремень — см. Одежда …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • РЕМЕНЬ — РЕМЕНЬ, мня, муж. 1. Длинная полоса кожи, плотного материала, употр. для связывания, закрепления чего н., в качестве пояса, для передачи движения от шкива. Привязные ремни (в самолёте, автомашине). Приводной р. Р. для правки бритв. Поясной р.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ремень — РЕМЕНЬ, мня, м. и в зн. сказ. Молодец, молодчина; человек, на которого можно положиться …   Словарь русского арго

  • ремень — Кожгалантерейное изделие, предназначенное для фиксации или переноски различных предметов. [ГОСТ 28455 90 ] Тематики изделия кожгалантерейные EN belt DE Riemen FR courroie …   Справочник технического переводчика

  • РЕМЕНЬ — длинная гибкая и прочная полоса кожи или др. плотного эластичного материала (хлопчатобумажной прорезиненной ткани), используемая для фиксации положения кого либо (привязные ремни безопасности) или закрепления чего либо (багажа, упряжи и др.), а… …   Большая политехническая энциклопедия

  • Ремень — У этого термина существуют и другие значения, см. Ремень (значения). Брючный ремень …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»