-
21 искупительный
прил.expiatorio; redimidor (тж. рел.)искупи́тельная же́ртва — víctima redentoria
* * *adjgener. expiativo, expiatorio, propiciatorio, redimidor (тж. рел.) -
22 кощунственный
прил.1) рел. profano2) ( оскорбительный) ofensivoкощу́нственные ре́чи — discurso ofensivo
* * *прил.1) рел. profano2) ( оскорбительный) ofensivoкощу́нственные ре́чи — discurso ofensivo
* * *adj1) gener. (оскорбительный) ofensivo, sacrìlego2) relig. profano -
23 кощунство
кощу́нствоsakrilegio, blasfemo;profanado (осквернение, надругательство).* * *с.1) рел. profanación f; sacrilegio m2) ( оскорбительное отношение) ofensa f* * *с.1) рел. profanación f; sacrilegio m2) ( оскорбительное отношение) ofensa f* * *n1) gener. (оскорбительное отношение) ofensa, sacrilegio2) relig. profanación -
24 кощунствовать
несов.1) рел. profanar vt2) ( оскорблять) ofender vt* * *несов.1) рел. profanar vt2) ( оскорблять) ofender vt* * *v1) gener. (îñêîðáëàáü) ofender2) relig. profanar -
25 крестины
-
26 культ
культkulto;\культ ли́чности personeckulto.* * *м. рел.culto m (тж. перен.)служи́тели культа — clero m
культ ли́чности — culto de la personalidad
культ а́нгелов (святы́х) — culto de dulía
культ Богома́тери — culto de hiperdulía
* * *м. рел.culto m (тж. перен.)служи́тели культа — clero m
культ ли́чности — culto de la personalidad
культ а́нгелов (святы́х) — culto de dulía
культ Богома́тери — culto de hiperdulía
* * *n1) gener. culto2) relig. culto (тж. перен.) -
27 местонахождение
местонахожде́ниеsidloko, sidejo, situo, rezidejo.* * *с.lugar m, sitio m; sede f (рел., офиц.); residencia f ( резиденция)* * *с.lugar m, sitio m; sede f (рел., офиц.); residencia f ( резиденция)* * *n1) gener. lugar, puesto, radicación, residencia (резиденция), sitio, asiento, ubicación2) law. dirección, paradero3) econ. situación4) offic.expr. sede -
28 местопребывание
местопребыва́ниеsidejo, sidloko, situo, loĝloko, restadejo.* * *с.estancia f, sede f (рел., офиц.); residencia f ( резиденция)местопребыва́ние прави́тельства — sede del gobierno
* * *с.estancia f, sede f (рел., офиц.); residencia f ( резиденция)местопребыва́ние прави́тельства — sede del gobierno
* * *n1) gener. establecimiento2) econ. sede -
29 мощи
мн.1) рел. reliquias f pl2) разг. ( о худом человеке)живы́е (ходя́чие) мо́щи — esqueleto viviente, costal de huesos
* * *мн.1) рел. reliquias f pl2) разг. ( о худом человеке)живы́е (ходя́чие) мо́щи — esqueleto viviente, costal de huesos
* * *n1) church. reliquia2) relig. reliquias -
30 неделя
неде́л||яsemajno;че́рез \неделяю post unu semajno.* * *ж.semana f, hebdómada fрабо́чая неде́ля — jornada semanal, semana inglesa
ка́ждую неде́лю — cada semana, todas las semanas; semanalmente ( еженедельно)
че́рез неде́лю — dentro de una semana, dentro de siete días
на бу́дущей неде́ле — a la semana siguiente, la próxima semana
на неде́ле, среди́ неде́ли — entre semana
рабо́тающий по неде́лям — semanero
коне́ц неде́ли — fin de semana
••бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy
семь пя́тниц на неде́ле — cambiar de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada
Страстна́я неде́ля рел. — Semana Santa (grande, mayor), Semana de Pasión
* * *ж.semana f, hebdómada fрабо́чая неде́ля — jornada semanal, semana inglesa
ка́ждую неде́лю — cada semana, todas las semanas; semanalmente ( еженедельно)
че́рез неде́лю — dentro de una semana, dentro de siete días
на бу́дущей неде́ле — a la semana siguiente, la próxima semana
на неде́ле, среди́ неде́ли — entre semana
рабо́тающий по неде́лям — semanero
коне́ц неде́ли — fin de semana
••бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy
семь пя́тниц на неде́ле — cambiar de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada
Страстна́я неде́ля рел. — Semana Santa (grande, mayor), Semana de Pasión
* * *ngener. hebdómada, semana -
31 новый
но́в||ыйnova;Но́вый год Nova jaro;♦ \новыйые языки́ modernaj lingvoj.* * *прил.1) nuevo; reciente (недавний, свежий)но́вый но́мер журна́ла — último número de la revista
2) ( современный) modernoно́вые языки́ — lenguas modernas
но́вая исто́рия — historia moderna
••но́вый ру́сский — nuevo rico ruso
Но́вый год — Año Nuevo
Но́вый свет — Nuevo Mundo
но́вый стиль ( летосчисления) — nuevo estilo
Но́вый Заве́т рел. — Nuevo Testamento
но́вая метла́ чи́сто метёт посл. — escoba nueva, barre bien; nuevos reyes, nuevas leyes
* * *прил.1) nuevo; reciente (недавний, свежий)но́вый но́мер журна́ла — último número de la revista
2) ( современный) modernoно́вые языки́ — lenguas modernas
но́вая исто́рия — historia moderna
••но́вый ру́сский — nuevo rico ruso
Но́вый год — Año Nuevo
Но́вый свет — Nuevo Mundo
но́вый стиль ( летосчисления) — nuevo estilo
Но́вый Заве́т рел. — Nuevo Testamento
но́вая метла́ чи́сто метёт посл. — escoba nueva, barre bien; nuevos reyes, nuevas leyes
* * *adj1) gener. de primera mano (о покупке), naciente, reciente (недавний, свежий), pionero, flamante, moderno, nuevo2) amer. novedoso3) milit. entrante -
32 обрезать
обре́з||ать, \обрезатьа́ть1. tranĉi, ĉirkaŭtranĉi, randtranĉi;2. перен. разг. (кого-л.) parolhaltigi, interrompi (konversacion);\обрезатьаться sin tranĉvundi.* * *I обр`езатьсов., вин. п.см. обрезать IIII обрез`атьнесов.обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt
обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt
обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos
обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)
2) ( поранить) cortar vtобреза́ть па́лец — cortarse un dedo
3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt4) рел. ( совершить обряд обрезания) circuncidar vt* * *I обр`езатьсов., вин. п.см. обрезать IIII обрез`атьнесов.обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt
обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt
обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos
обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)
2) ( поранить) cortar vtобреза́ть па́лец — cortarse un dedo
3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt4) рел. ( совершить обряд обрезания) circuncidar vt* * *v1) gener. (ïîðàñèáü) cortar, (óêîðîáèáü) acortar, cercenar (края, концы), grujir (стекло), hacer la barba, recortar (срезая), repelar, pelar2) colloq. (îáîðâàáü êîãî-ë.) cortar3) eng. cizallar, desvirar (êðàà)4) relig. (совершить обряд обрезания) circuncidar -
33 пастырь
-
34 пасха
па́сха(церк. праздник) pasko.* * *ж. рел.1) ( весенний праздник у евреев в честь исхода из Египта) Pascua f2) ( весенний праздник воскресения Христа у христиан) Pascua f (de flores, florida, de Resurrección)на Па́сху — en las Pascuas
поздравля́ть с пра́здником Па́схи — dar las Pascuas
пра́здновать Па́сху — hacer Pascua (Экв.)
3) ( кушанье) pastel pascual ( con requesón)* * *ж. рел.1) ( весенний праздник у евреев в честь исхода из Египта) Pascua f2) ( весенний праздник воскресения Христа у христиан) Pascua f (de flores, florida, de Resurrección)на Па́сху — en las Pascuas
поздравля́ть с пра́здником Па́схи — dar las Pascuas
пра́здновать Па́сху — hacer Pascua (Экв.)
3) ( кушанье) pastel pascual ( con requesón)* * *n1) gener. Pascua, resurgimiento2) church. resurrección -
35 построение
постр||ое́ние1. (действие) konstruo, konstruado;\построение коммуни́зма konstruado de komunismo;2. (структура) strukturo;3. воен. formado;\построениео́ить 1. konstrui;2. воен. formi;\построениео́иться воен. sin formi;\построениео́йка konstruaĵo.* * *с.1) ( действие) construcción f, edificación f; organización f2) ( структура) construcción f, estructura fпострое́ние фра́зы — construcción de la frase
3) книжн. ( теория) teoría f; interpretación f; рел. exégesis f, exegesis fфилосо́фские построе́ния — sistema de ideas filosóficas
4) воен. ( строй) formación fпострое́ние в шере́нгу — formación en fila
* * *с.1) ( действие) construcción f, edificación f; organización f2) ( структура) construcción f, estructura fпострое́ние фра́зы — construcción de la frase
3) книжн. ( теория) teoría f; interpretación f; рел. exégesis f, exegesis fфилосо́фские построе́ния — sistema de ideas filosóficas
4) воен. ( строй) formación fпострое́ние в шере́нгу — formación en fila
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) construcción, edificación, organización2) milit. formación3) eng. (геометрическое) construcción4) book. (áåîðèà) teorìa, exegesis, exégesis, interpretación5) law. estructura orgánica6) econ. composición, construcción, estructura -
36 праведник
м.1) рел. hombre pío, religioso m, justo m2) перен. ирон. hombre justo••спать сном пра́ведника — dormir el sueño de los justos
* * *м.1) рел. hombre pío, religioso m, justo m2) перен. ирон. hombre justo••спать сном пра́ведника — dormir el sueño de los justos
* * *n1) gener. hombre de pro2) liter. hombre justo3) relig. hombre pìo, justo, religioso -
37 праведный
прил.1) рел. pío, religioso2) книжн. justo••по́сле трудо́в пра́ведных шутл. — después de haber trabajado bien
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *прил.1) рел. pío, religioso2) книжн. justo••по́сле трудо́в пра́ведных шутл. — después de haber trabajado bien
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *adj1) gener. impecable2) book. justo3) relig. pìo, religioso -
38 пятница
пя́тницаvendredo.* * *ж.viernes mв пя́тницу — el viernes
по пя́тницам — los viernes, todos los viernes
••Вели́кая пя́тница рел. — Viernes Santo
у него́ семь пя́тниц на неде́ле — cambia de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche y a la mañana, chichirinada
* * *ж.viernes mв пя́тницу — el viernes
по пя́тницам — los viernes, todos los viernes
••Вели́кая пя́тница рел. — Viernes Santo
у него́ семь пя́тниц на неде́ле — cambia de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche y a la mañana, chichirinada
* * *ngener. viernes -
39 раскол
раско́лskismo, sektiĝo, malkonkordo.* * *м.1) escisión f; disensión f ( во мнениях)поли́тика раско́ла — política escisionista
2) рел. cisma m* * *м.1) escisión f; disensión f ( во мнениях)поли́тика раско́ла — política escisionista
2) рел. cisma m* * *n1) gener. disensión (во мнениях), escisión2) liter. cisión, cisma -
40 рождественский
прил. рел.de Navidad, de Natividad, navideñoрожде́ственская ёлка — Árbol de Navidad
рожде́ственский пода́рок — aguinaldo m
рожде́ственский дед — Papá Noël, Santa Claus
* * *прил. рел.de Navidad, de Natividad, navideñoрожде́ственская ёлка — Árbol de Navidad
рожде́ственский пода́рок — aguinaldo m
рожде́ственский дед — Papá Noël, Santa Claus
* * *adj1) gener. navideño, pascual2) relig. de Natividad, de Navidad
См. также в других словарях:
релія — релігія … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
реліквіяр — Реліквіяр: невеликий медальйон з мощами святих, що носилися на грудях [54] … Толковый украинский словарь
релігія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
реліз — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
реліквія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
релікт — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
релін — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
рел. — рел. религия религиозный религ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Релёво — Село Релёво Рельово Страна БолгарияБолгария … Википедия
үрелү — I. 1. (Үрү) 2. күч. Бергә бәйләнгән булу, бергә бару йомшак тавышы, ягымлы сүзе бер беренә үрелеп баралар. II. ҮРЕЛҮ – 1. Кемгә яки нәрсәгә кулларны, башны сузу, берәр нәрсә юнәлешенә бөтен гәүдә белән тартылу, омтылу 2. Үскәндә берәр юнәлештә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
реліквія — ї, ж. 1) перев. мн. Предмети релігійного поклоніння. 2) Річ, яку особливо шанують і зберігають як пам ять про минуле … Український тлумачний словник