-
41 stridence
fрезкое, пронзительное звучание -
42 sursaut
-
43 volée
I adj ( fém от volé I) II adj, subst ( fém от volé II) III f1) взлёт; полёт, перелётdonner la volée à un oiseau — выпустить птицу, дать улететь птицеà la volée loc adv — 1) на лету (также перен.) 2) наобум, необдуманно; разом, не колеблясьballe en [de] volée — летящий мяч, мяч на летуreprendre la balle de volée — ударить по мячу с лёта••fermer la porte à toute volée — захлопнуть с силой дверьsonner à toute volée — звонить во все колокола, трезвонитьune volée d'enfants — стайка ребятишекde haute volée ирон. — высокого полёта; большого размаха4) взбучкаvolée de coups — град ударов, побоиrecevoir une volée — получить взбучку••5) залп6)volée (de cloches) — трезвон, перезвон колоколов9) полный оборот ( мельничных крыльев)10) разводная [подъёмная] часть ( моста)volée haute — высокий удар с лёта12) вылет ( стрелы подъёмного крана)13) быстрое, резкое движение; удар молотком с размаха (напр., по наковальне)16) дальность полёта (птицы, снаряда)17) горн. комплект шпуров18) группа лиц (коллег по профессии, сверстников, выпускников одного года, одноклассников)19) хореогр.20) спорт полёт ( в гимнастике)grande volée — "солнышко", большой оборот -
44 окрик
-
45 accroissement subit de courant
бросок тока, резкое увеличение токаDictionnaire polytechnique Français-Russe > accroissement subit de courant
-
46 accroissement substantiel du rendement
мгновенное увеличение производительности, резкое увеличение производительностиDictionnaire polytechnique Français-Russe > accroissement substantiel du rendement
-
47 freinage brusque
быстрое торможение, резкое торможениеDictionnaire polytechnique Français-Russe > freinage brusque
-
48 freinage énergique
быстрое торможение, резкое торможениеDictionnaire polytechnique Français-Russe > freinage énergique
-
49 saccade
-
50 saute brusque du temps
скачок, резкое изменениеDictionnaire polytechnique Français-Russe > saute brusque du temps
-
51 serrage brutal
резкий зажим; резкое затягивание -
52 coup de tonnerre
1) раскат громаMoreaux.... Il faut que le procès éclate demain [...] comme un coup de tonnerre. Songez donc: la comtesse de Salvage assignant son mari en séparation et invoquant les relations adultères de celui-ci avec la belle madame Néris! (H. Bordeaux, La Lettre gardée ou l'échange.) — Моро.... Процесс должен разразиться завтра как гром среди ясного неба. Подумайте только: графиня де Сальваж требует от своего мужа развода, ссылаясь на то, что он изменял ей с очаровательной мадам Нерис.
Lorsque, le 4 juillet, arriva la nouvelle de Sadowa, ce coup de tonnerre si brusque, ce fut un effondrement de toutes les valeurs. (É. Zola, L'Argent.) — Когда четвертого июля пришло известие о сражении под Садовой, этот неожиданный удар вызвал резкое падение всех биржевых ценностей.
... je songeais sérieusement, je l'avoue, à chercher autre chose, voire à solliciter, une fois l'été passé, de reprendre tout simplement ma place à la Sorbonne, quand éclata le coup de tonnerre du 10 mai. (A. Bloch, L'Étrange défaite.) —... я, признаюсь, серьезно задумывался о чем-то другом, даже о том, чтобы, когда пройдет лето, возобновить учебу в Сорбонне, как вдруг грянули события десятого мая.
-
53 heurter un tableau
жив.давать резкое, контрастное сочетание красокDictionnaire français-russe des idiomes > heurter un tableau
-
54 jusqu'au sang
(употр. с гл. blesser, mordre, pincer, fouetter, etc.)до крови; глубоко, до глубины душиUne parole un peu vive le blessait jusqu'au sang; une injustice le bouleversait; il en souffrait pour lui et pour les autres. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Всякое резкое слово ранило его до глубины души; всякая несправедливость потрясала его, и он страдал за себя и за других.
-
55 matraquage des prix
Dictionnaire français-russe des idiomes > matraquage des prix
-
56 mettre l'accent sur ...
1) сделать упор на..., уделить большое вниманиеRien d'étonnant si, du côté des multinationales, on a plutôt mis l'accent au cours de ce symposium sur l'avantage de ce matériau isolant que sur les risques graves provoqués par l'asbestos. (l'Humanité.) — Ничего удивительного в том, что представители многонациональных концернов на симпозиуме в Квебеке уделили больше внимания достоинствам асбеста, чем опасности, которой подвергает этот изоляционный материал здоровье работающих с ним.
2) поставить ударение на..., подчеркнутьOn enregistrait, comme chaque année, un bond de la papeterie - rentrée des classes oblige - et on mettrait l'accent sur la mévente des hauts de maillots de bain pour femmes qui, même soldés ne voulaient pas partir. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — И снова, как каждый год, мы отметили в своих отчетах резкое увеличение продаж в отделе канцтоваров (начало учебного года, ничего не поделаешь) и подчеркнули затоваривание бюстгальтеров от женских купальных комплектов, которые не находили сбыта, даже несмотря на удешевление.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre l'accent sur ...
-
57 mettre un monde entre ...
проводить резкое различие между...Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre un monde entre ...
-
58 pied de nez
разг."нос"; насмешка, открытая издевка... Il était enchanté de tout pied de nez... fait à l'autorité... (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... Кон всегда радовался всякой насмешке... над властями...
- faire un pied de nezIl y a quelque chose de vif dans l'air après les cloches, de presque drôle, comme un pied de nez... (J. Chessex, L'ogre.) — После звона колоколов в воздухе остается что-то резкое, почти издевательское, словно насмешка.
-
59 prendre qn à partie
1) подать на кого-либо в суд, призвать к ответу, обвинить кого-либоEn 83, Kropotkine s'est démené comme un démon... Il a pris à partie les grandes usines de guerre - Anzin, Krupp, Armstrong et toute la clique, - qui soudoyaient la grande presse d'Europe pour réussir leur coup. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — В восемьдесят третьем году Кропоткин неиствовал как черт... Он обвинял большие военные заводы - Анзена, Круппа, Армстронга и всю клику, которые подкупили европейскую печать, чтобы добиться своего.
2) обвинить кого-либо, выругать кого-либо, обозлиться на кого-либо... un coulissier autrichien, accusé d'avoir provoqué une baisse sur la rente, avait été pris à partie aux cris de: "À mort les espions!". (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... какой-то биржевой заяц, австриец по национальности, был заподозрен в попытке вызвать падение курса бумаг. Толпа бросилась на него с криками: "Смерть шпионам!"
Alors, une querelle formidable s'engagea, Coupeau, pris à partie, se débattait: jamais il n'avait parlé de vingt litres; quant aux œufs à la neige, ils rentraient dans le dessert, tant pis si le gargotier les avait ajoutés de son plein gré. (É. Zola, L'Assommoir.) — Тогда началась страшная ссора. Купо, на которого нападали, защищался: он никогда не говорил о двадцати литрах, а снежки входили в десерт, он не виноват что трактирщик добавил их по собственному желанию.
Dans un brusque mouvement il bouscule à nouveau Barque, et, cette fois, le prend à partie: - Pourquoi qu't'es là, dedans d'fumier, outil? (H. Barbusse, Le Feu.) — Сделав резкое движение, он снова толкает Барка и на сей раз набрасывается на него: - Чего ты тут торчишь, подонок, идиот?
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn à partie
-
60 cophose
fрезкое снижение или полная потеря слуха
См. также в других словарях:
резкое — • резкое возражение • резкое возрастание • резкое изменение • резкое колебание • резкое нарушение • резкое неприятие • резкое обострение • резкое ослабление • резкое отличие • резкое падение • резкое повышение • резкое понижение • резкое… … Словарь русской идиоматики
резкое — сделать резкое движение • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
резкое вино — Грубое, крепкое, едкое и неподатливое вино с избытком танина и кислоты, часто молодое * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
резкое движение вбок — сущ., кол во синонимов: 1 • изворот (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
РЕЗКОЕ ПАДЕНИЕ ДЕЛОВОЙ АКТИВНОСТИ — (slump) См.: кризис (depression). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
резкое возрастание давления — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN surge effect … Справочник технического переводчика
резкое вступление — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN sharp break … Справочник технического переводчика
резкое изменение — — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN abrupt change … Справочник технического переводчика
резкое изменение направления (ствола скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN dogleg … Справочник технического переводчика
резкое изменение направления скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN offset … Справочник технического переводчика
резкое изменение направления ствола скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN dog leghole dog leg … Справочник технического переводчика