-
1 но такие случаи редки
Но такие случаи редки-- The sheet metal combustion chamber liners may also be affected but such instances are rare.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > но такие случаи редки
-
2 его посещения были очень редки
Makarov: his visits were few and far betweenУниверсальный русско-английский словарь > его посещения были очень редки
-
3 посещения редки
General subject: visits are far between, visits are few and far between -
4 случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки
General subject: the cases in which pieces go astray are rareУниверсальный русско-английский словарь > случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки
-
5 такие случаи очень редки
General subject: such occasions are fewУниверсальный русско-английский словарь > такие случаи очень редки
-
6 у него гости редки
General subject: his visitors are fewУниверсальный русско-английский словарь > у него гости редки
-
7 хрен редки не слаще
-
8 зъб
1. tooth (pl. teeth)(на слон, глиган) tusk(на змия или хищник) fangизкуствени зъби (челюсти) denturesразклатени зъби loose teethна детето му растат зъби the child is teething, the child is cutting (his) teethзъбте му падат he is losing his teethвадя си зъб (при зъболекар) have a tooth extracted/outказвам нещо през зъби say s.th. between o.'s teethскърцам със зъби gnash o.'s teethпаста/прах за зъби tooth-paste/-powder2. (зъбец) cog, tooth(на вила вилица) prong; tine(на дарак) toothзнам ти и кътните зъби I can read you like a bookне обелвам зъб вж. обелвамда са живи предни зъби it's best to keep o.'s tongue behind o.'s teeth; grin and bear it; mum's the word* * *зъб,м., -и, (два) зъ̀ба 1. tooth, pl. teeth; (на слон, глиган) tusk; (на змия или хищник) fang; вадя си \зъб ( при зъболекар) have a tooth extracted/out; \зъбите му падат he is losing his teeth; изкуствени \зъби ( челюсти) dentures; sl. gnashers; казвам нещо през \зъби say s.th. between o.’s teeth; клечки за \зъби toothpicks; кучешки \зъби cuspid, canine tooth; кътен \зъб molar; млечни \зъби milk/temporary teeth; на детето му растат \зъби the child is teething, the child is cutting (his) teeth; паста/прах за \зъби tooth-paste/-powder; постоянни \зъби permanent/second teeth; разклатени \зъби loose teeth; скърцам със \зъби gnash o.’s teeth; с редки \зъби gap-toothed; стискам \зъби clench o.’s teeth; стърчащ \зъб bucktooth; четка за \зъби tooth-brush;2. ( зъбец) cog, tooth; (на вила, вилица) prong; tine; (на дарак) tooth; • да са живи предни \зъби it’s best to keep o.’s tongue behind o.’s teeth; grin and bear it; mum’s the word; знам ти и кътните \зъби I can read you like a book; имам \зъб на някого have an edge on s.o., have a spite against s.o., have/bear a grudge against s.o., have a down on s.o., have a rod in pickle for s.o.; не обелвам \зъб not utter a word, not open o.’s mouth, keep mum; око за око, \зъб за \зъб tit for tat; точа си \зъбите lick o.’s chops.* * *cog; cusp; milk-tooth (млечен); tooth{tu;T}: have a зъб extracted - вадя си зъб; tooth (тех.)* * *1. (зъбец) cog, tooth 2. (на вила вилица) prong;tine 3. (на дарак) tooth 4. (на змия или хищник) fang 5. (на слон, глиган) tusk 6. tooth (pl. teeth) 7. ЗЪБте му падат he is losing his teeth 8. вадя си ЗЪБ (при зъболекар) have a tooth extracted/out 9. да са живи предни ЗЪБи it's best to keep o.'s tongue behind o.'s teeth;grin and bear it;mum's the word 10. знам ти и кътните ЗЪБи I can read you like a book 11. изкуствени ЗЪБи (челюсти) dentures 12. имам ЗЪБ на някого have an edge on s.o., have/bear a grudge against s.o. 13. казвам нещо през ЗЪБи say s.th. between o.'s teeth 14. клечки за ЗЪБи toothpicks 15. кучешки ЗЪБ cuspid, a canine tooth 16. кътен ЗЪБ molar 17. млечни ЗЪБи milk teeth 18. на детето му растат ЗЪБи the child is teething, the child is cutting (his) teeth 19. не обелвам ЗЪБ вж. обелвам 20. око за око, ЗЪБ за ЗЪБ вж. око 21. паста/прах за ЗЪБи tooth-paste/-powder 22. постоянни ЗЪБи permanent/second teeth 23. разклатени ЗЪБи loose teeth 24. с редки ЗЪБи gap-toothed 25. скърцам със ЗЪБи gnash o.'s teeth 26. стискам ЗЪБи clench o.'s teeth 27. стърчащ ЗЪБ bucktooth 28. точа си ЗЪБите lick o.'s chops 29. четка за ЗЪБи tooth-brush -
9 изпъстрям
variegate, mottle; fleck(er)(обсипвам) stud(разнообразявам с редки думи и пр.) diversify, (inter)lard* * *изпъ̀стрям,гл. variegate, mottle, dapple; intersperse, spot; fleck(er); freak; ( обсипвам) stud; ( разнообразявам с редки думи и пр.) diversify, (inter)lard.* * *dapple; fleck; flecker; freak; mottle; counterchange* * *1. (обсипвам) stud 2. (разнообразявам с редки думи и пр.) diversify, (inter)lard 3. variegate, mottle;fleck(er) -
10 речник
1. dictionaryсъставител на речник lexicographer2. (думите. с които някой си служи) vocabulary(тетрадка-) речник vocabulary-book* * *рѐчник,м., -ци, (два) рѐчника 1. dictionary; специален \речникк (на технически термини, редки думи и пр.) glossary; gloss; съставител на \речникк lexicographer;* * *dictionary(специализиран); lexicon; thesaurus; vocabulary: He is a writer with a large речник. - Той е писател с богат речник.* * *1. (думите. с които някой си служи) vocabulary 2. (тетрадка-) РЕЧНИК vocabulary-book 3. dictionary 4. специален РЕЧНИК (на технически термини, редки думи и пр.) glossary 5. съставител на РЕЧНИК lexicographer -
11 редкий
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > редкий
-
12 изпъстря
изпъ̀стря,изпъ̀стрям гл. variegate, mottle, dapple; intersperse, spot; fleck(er); freak; ( обсипвам) stud; ( разнообразявам с редки думи и пр.) diversify, (inter)lard. -
13 следовательно
союзconsequently, so, hence lit, therefore litты се́рдишься, сле́довательно, чу́вствуешь, что непра́в — you are angry, so you must be aware you are (in the) wrong
э́ти живо́тные о́чень редки́ и, сле́довательно, должны́ охраня́ться зако́ном — these animals are rare and therefore must be protected by law
-
14 искать удобный случай
от случая к случаю, время от времени — on and off
при случае, иногда; время от времени — on occasion
Русско-английский большой базовый словарь > искать удобный случай
-
15 немногочисленные и редкие
Русско-английский большой базовый словарь > немногочисленные и редкие
-
16 редкий
1. uncommon2. hardly everпочти никогда; редко — hardly ever
очень редко, почти никогда — hardly ever
почти никогда, очень редко — hardly ever
3. once in a whileредкий человек; — a man in a thousand
4. far-between5. infrequent6. once in a wayредко; изредка — once in a way
очень редко; — once in a blue moon
инертный газ; благородный газ; редкий газ — rare gas
7. rarely8. seldom9. sparsely10. rare; thin; sparse; scarce; seldom11. occasional12. scarceредкие книги, раритеты — scarce books
13. sparseСинонимический ряд:1. исключительный (прил.) выдающийся; исключительный; недюжинный; незаурядный; необыкновенный; редкостный; редчайший; уникальный; феноменальный2. негустой (прил.) жидкий; негустой3. неплотный (прил.) неплотный4. нечастый (прил.) нечастыйАнтонимический ряд:густой; частый -
17 такой
1. such likeтакого типа, что — such that
2. so3. such a4. suchlike5. those of suchподобный тому; такой — such like
такой как; как например — such as
6. such; so; the same; asтаким же образом, как … — in the same manner as …
почти одно и то же; почти такой же — much the same
Синонимический ряд:подобный (проч.) подобный; таковой; таковою; таковский; таковской; таковскою; эдакий; эдакой; эдакою; экий; экой; экою; этакий; этакой; этакою -
18 что такое
точно так же, таким же образом — in the same way
благодаря такому устройству … — by this arrangement
-
19 непрерывное производство
непрерывное производство
непрерывный поток
непрерывный процесс
Производственная система, в которой основное оборудование организовано и расположено в соответствии с шагами, необходимыми для производства продукта. Данный термин означает, что материальный поток непрерывен на протяжении производственного процесса. Технологический маршрут выполнения работ фиксирован, переналадки редки.
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
Синонимы
EN
3.1.1 непрерывное производство (continuous production): Производство, которое функционирует с постоянной интенсивностью.
Примечание - Производство считают непрерывным, если оно функционирует в течение указанного периода с указанной интенсивностью (см. 5.2.1). Непрерывное производство считают фактором стабильности производственного процесса или набора процессов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-3-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 3. Контроль с пропуском партий оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > непрерывное производство
-
20 ортоклаз
ортоклаз
калиевый полевой шпат
Бесцветный, жёлтый, оранжевый коллекционный камень; прозрачные кристаллы редки.
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ортоклаз
- 1
- 2
См. также в других словарях:
При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5). Фраза символ семейственности, кумовства, круговой поруки. см. также Ну как не порадеть родному человечку? Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
Частое сито чинит пироги редки. — см. От частого сита редкие пироги … В.И. Даль. Пословицы русского народа
хуже горькой редки — 1) Невыносимо, очень сильно (надоесть и т. п.) 2) Невыносим, нетерпим … Словарь многих выражений
МОЗЖЕЧКОВО-МОСТОВОЙ УГОЛ — (Klein hirnbruckenwinkel, angle ponto cerebelleuse, по нек рым angle ponto bulbo cerebelleuse) занимает своеобразное место в невропатологии, неврогистопатологии и неврохирургии. Названием этим обозначается угол между мозжечком, продолговатым… … Большая медицинская энциклопедия
Геморрагический синдром — Геморрагический синдром, или склонность к кожной геморрагии и кровоточивости слизистых оболочек, возникает как следствие изменений в одном или нескольких звеньях гемостаза. Это может быть поражение сосудистой стенки, нарушение структуры, функции… … Википедия
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
ЭНЦЕФАЛИТЫ — ЭНЦЕФАЛИТЫ, воспаления головного мозга, анат. клин. симптомокомплекс, к рый вызывается различными этнол. факторами: инфекцией, интоксикациями, травмой. Значение каждого из вышеперечисленных факторов расценивается неодинаково, причем роль… … Большая медицинская энциклопедия
Чемесов, Евграф Петрович — известный русский гравер, родился в ноябре 1737 г. и происходил из старинного дворянского рода, выехавшего, по семейному преданию, из Золотой Орды. Отец его, Петр Лукьянович Чемесов, гвардии прапорщик, был небогатым помещиком Саранского уезда.… … Большая биографическая энциклопедия
РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ — РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ. Содержание: Географическое распространение и статистика . 460 Этиология и патогенез............... 470 Патологическая анатомия............... 478 Симптомы и течение................ 484 Прогноз....................... 515 Диагноз … Большая медицинская энциклопедия
СЕЛЕЗЕНКА — СЕЛЕЗЕНКА. Содержание: I. Сравнительная анатомия............ 29 II. Анатомия..................... 30 III. Гистология................... 32 IV. Физиология и патофизиология......... 36 V. Патологическая анатомия............ 44 VІ. Методы… … Большая медицинская энциклопедия
Климат — (греч. κλίμα, κλίματος означает наклон солнца, иначе сказать, полуденную высоту солнца). Древние географы делили Землю на климатические пояса в зависимости от этого явления и длины дня, принимая в расчет так называемые астрономические климаты,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона