-
1 революция
revolution (и прен.)* * *револю̀ция,ж., -и revolution (и прен.).* * *revolution -
2 буржоазно-демократична
революция a bourgeois-democratic revolution* * *революция a bourgeois-democratic revolution -
3 докарвам
1. (карам, водя до известно място или по-наблизо, довеждам, донасям) drive, bring (up)(вода чрез водопровод) bring down (от from)докарвам добитъка от паша drive the cattle home from pastureдокарвам подкрепления bring in reinforcementsдокарвам свидетел produce a witnessдокарай колата bring the car roundдокарвам по въздуха fly inдокарвам дъжд/сняг bring rain/snow2. (довеждам до дадено състояние) bring, reduceдокарвам до истерия set off into hystericsдокарвам до лудост drive mad, drive to distractionдокарвам до отчаяние/самоубийство drive to despair/suicideдокарвам до просяшка тояга reduce to beggary, beggarдокарвам някого до фалит/затвора land s.o. in bankruptcy/prisonдокарвам на власт bring in(to) power, put in(to) power, bring inдокарвам разговора до въпроса за пари bring the conversation (round)/lead up to the question of moneyдокарвам работата дотам push matters thus farвиж докъде я докарахме see what we've come toето до какво ни докара ти you have landed us in a nice fixдокарвам се до състояние на work o.s. into a state of3. (доставям. донасям, внасям) furnish, supply; import; bring inдокарвам доход bring in an incomeдокарвам добри пари (за нещо, определено за продажба) fetch a good sumдокарвам печалба payдокарвам стоки от чужбина bring in/import goods from abroad4. (причинявам) cause, give, bring (on), bring aboutдокарвам някому беля на главата get s.o. into troubleдокарвам болест bring on/cause a diseaseдокарвам война/нещастия/промени/преобразования/революция и пр. bring about war/disasters/changes/reforms/a revolution etc.докарвам само неприятности bring only troubleдокарвам си го сам bring s.th./it on o.s.докарвам си атака на жлъчката let o.s. in for a bilious attack5. (изработвам добре) do a good job of(ядене) do to a turn(наподобявам) hit offдокарвам цвета get the right colourдобре го е докарал he certainly did a good job of itдокарвам някому ума в главата bring s.o. to his sensesдокарвам ce6. make o.s. smart, get o.s. up, dress upразг. toff o.s., tog o.s. (up, out)7. (представям се за друг) make/play up (на to)curry favour (на with), make o.s. agreeable (to); be over polite(превземам се) put on airs/frills* * *дока̀рвам,гл.1. ( карам, водя до известно място или по-наблизо, довеждам, донасям) drive, bring (up); ( вода чрез водопровод) bring down (от from); \докарвам добитъка от паша drive the cattle home from pasture; \докарвам дъжд/сняг bring rain/snow; \докарвам по въздуха fly in; \докарвам подкрепления bring in reinforcements; \докарвам свидетел produce a witness;2. ( довеждам до дадено състояние) bring, reduce; виж докъде я докарахме see what we’ve come to; \докарвам до истерия set off into hysterics; \докарвам до лудост drive mad, drive to distraction; \докарвам до отчаяние/самоубийство drive to despair/suicide; \докарвам до просешка тояга reduce to beggary, beggar; \докарвам на власт bring in(to) power, put in(to) power, bring in; \докарвам някого до фалит/затвора land s.o. in bankruptcy/prison; \докарвам работата дотам push matters thus far; \докарвам разговора до въпроса за пари bring the conversation (round)/lead up to the question of money; \докарвам се до състояние на work o.s. into a state of; ето до какво ни докара ти you have landed us in a nice fix;3. ( доставям, донасям, внасям) furnish, supply; import; bring in; \докарвам добри пари (за нещо, определено за продажба) fetch a good sum; \докарвам доход bring in an income; \докарвам печалба pay;4. ( причинявам) cause, give, bring (on), bring about; \докарвам болест bring on/cause a disease; \докарвам война/нещастия/промени/преобразования/революция bring about war/disasters/changes/reforms/a revolution; \докарвам някому беля на главата get s.o. into trouble; \докарвам само неприятности bring only trouble; \докарвам си атака на жлъчката let o.s. in for a bilious attack; \докарвам си го сам bring s.th./it on o.s.;5. ( изработвам добре) do a good job of; ( ядене) do to a turn; ( наподобявам) hit off; добре го е докарал he certainly did a good job of it; \докарвам цвета get the right colour;6. ( правя да изглежда по-представителен) разг. lick into shape; • \докарвам някому ума в главата bring s.o. to his senses;\докарвам се 1. make o.s. smart, get o.s. up, dress up; разг. toff o.s., tog o.s. (up, out);2. ( представям се за друг) make/play up (на to); curry favour (на with), make o.s. agreeable (to); be over polite; ( превземам се) put on airs/frills.* * *bring: докарвам him in! - Докарай го вътре!; carry ; drive ; drop* * *1. (вода чрез водопровод) bring down (от from) 2. (довеждам до дадено състояние) bring, reduce 3. (доставям. донасям, внасям) furnish, supply;import;bring in 4. (изработвам добре) do a good job of 5. (карам, водя до известно място или по-наблизо, довеждам, донасям) drive, bring (up) 6. (наподобявам) hit off 7. (превземам се) put on airs/frills 8. (представям се за друг) make/play up (на to) 9. (причинявам) cause, give, bring (on), bring about 10. (ядене) do to a turn 11. 6, make o.s. smart, get o.s. up, dress up 12. curry favour (на with), make o.s. agreeable (to);be over polite 13. ДОКАРВАМ ce 14. ДОКАРВАМ болест bring on/cause a disease 15. ДОКАРВАМ война/нещастия/ промени/преобразования/революция и пр. bring about war/disasters/changes/reforms/a revolution etc. 16. ДОКАРВАМ до истерия set off into hysterics 17. ДОКАРВАМ до лудост drive mad, drive to distraction 18. ДОКАРВАМ до отчаяние/самоубийство drive to despair/suicide 19. ДОКАРВАМ до просяшка тояга reduce to beggary, beggar 20. ДОКАРВАМ добитъка от паша drive the cattle home from pasture 21. ДОКАРВАМ добри пари (за нещо, определено за продажба) fetch a good sum 22. ДОКАРВАМ доход bring in an income 23. ДОКАРВАМ дъжд/сняг bring rain/snow 24. ДОКАРВАМ на власт bring in(to) power, put in(to) power, bring in 25. ДОКАРВАМ някого до фалит/затвора land s.o. in bankruptcy/ prison 26. ДОКАРВАМ някому беля на главата get s.o. into trouble 27. ДОКАРВАМ някому ума в главата bring s.o. to his senses 28. ДОКАРВАМ пo въздуха fly in 29. ДОКАРВАМ печалба pay 30. ДОКАРВАМ подкрепления bring in reinforcements 31. ДОКАРВАМ работата дотам push matters thus far 32. ДОКАРВАМ разговора до въпроса за пари bring the conversation (round)/lead up to the question of money 33. ДОКАРВАМ само неприятности bring only trouble 34. ДОКАРВАМ свидетел produce a witness 35. ДОКАРВАМ се до състояние на work o.s. into a state of 36. ДОКАРВАМ си атака на жлъчката let o.s. in for a bilious attack 37. ДОКАРВАМ си го сам bring s.th./it on o.s. 38. ДОКАРВАМ стоки от чужбина bring in/import goods from abroad 39. ДОКАРВАМ цвета get the right colour 40. виж докъде я докарахме see what we've come to 41. добре го е докарал he certainly did a good job of it 42. докарай колата bring the car round 43. ето до какво ни докара ти you have landed us in a nice fix 44. разг. toff o.s., tog o.s. (up, out) -
4 назрявам
1. ripen, become ripe, mature (и прен.)мед. maturate, ( за цирей) come to a head2. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressingвъпросът е назрял the question is ripeсъбитията са назрели events have come to a headмоментът е назрял the moment is ripe (for)назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions* * *назря̀вам,гл.1. ripen, become ripe, mature (и прен.); мед. maturate, (за цирей) come to a head;2. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressing; въпросът е назрял the question is ripe; като назрее моментът in the fullness of time; моментът е назрял the moment is ripe (for); назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions; събитията са назрели events have come to a head.* * *maturate (мед.); ripen{'raipnis}* * *1. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressing 2. ripen, become ripe, mature (и прен.) 3. въпросът е назрял the question is ripe 4. мед. maturate, (за цирей) come to a head 5. моментът е назрял the moment is ripe (for) 6. назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions 7. събитията са назрели events have come to a head -
5 велик
great(за народно събрание) grandвелика сила a world powerвеликите сили the Great Powers; the first-rate powersАлександър велики Alexander the GreatВеликият княз the Grand DukeВеликият могул the Great, Grand MogulВеликото народно събрание the Grand National AssemblyВеликата октомврийска революция the Great October Socialist RevolutionВеликата отечествена война the Great Patriotic WarВеликият океан the Pacific (Ocean)велики пости Lentвелики четвъртък Maundy/Holy Thursdayвелики петък Good Friday* * *велѝк,прил. great; (за народно събрание) grand; Александър Велики истор. Alexander the Great; \велика сила world power; Великата отечествена война истор. the Great Patriotic War; Велики петък църк. Good Friday; Велики пости църк. Lent; Велики четвъртък църк. Maundy/Holy Thursday; Великите сили истор., полит. the Great Powers; the first-rate powers; Великият херцог истор. the Grand Duke ( висша дворянска титла в Западна Европа, с едно стъпало по-ниска от краля, обикн. носена от брата на монарха); ставам \велик rise to greatness.* * *grand; great: He's a велик man. - Той е велик човек.* * *1. (за народно събрание) grand 2. great 3. Александър ВЕЛИКи Alexander the Great 4. ВЕЛИКa сила a world power 5. ВЕЛИКи петък Good Friday 6. ВЕЛИКи пости Lent 7. ВЕЛИКи четвъртък Maundy/Holy Thursday 8. ВЕЛИКите сили the Great Powers;the first-rate powers 9. Великата октомврийска революция the Great October Socialist Revolution 10. Великата отечествена война the Great Patriotic War 11. Великият княз the Grand Duke 12. Великият могул the Great, Grand Mogul 13. Великият океан the Pacific (Ocean) 14. Великото народно събрание the Grand National Assembly 15. ставам ВЕЛИК rise to great-ness -
6 дворцов
palace (attr.)дворцов преврат a palace coupдворцовцеремониал a court ceremonialдворцов човек courtierдворцова революция a palace revolutionдворцови интриги court/palace intrigues* * *дво̀рцов,прил. palace (attr.); \дворцов преврат palace coup; \дворцов церемониал court ceremonial; \дворцов човек courtier; \дворцови интриги court/palace intrigues.* * *aulic ; basilic* * *1. palace (attr.) 2. ДВОРЦОВ преврат a palace coup 3. ДВОРЦОВ човек courtier 4. ДВОРЦОВa революция a palace revolution 5. ДВОРЦОВи интриги court/palace intrigues 6. ДВОРЦОВцеремониал a court ceremonial -
7 октомврийски
October (attr.)Великата октомврийска социалистическа революция the Great October Socialist Revolution* * *прил., -а, -о, -и October (attr.).* * *1. October (attr.) 2. Великата октом-врийска социалистическа революция the Great October Socialist Revolution -
8 пролетарски
proletarianпролетарска революция a proletarian revolutionпролетарска диктатура a dictatorship of the proletariat(e)* * *пролета̀рски,прил., -а, -о, -и proletarian, proletary; \пролетарскиа диктатура dictatorship of the proletariat.* * *1. proletarian 2. пролетарска диктатура a dictatorship of the proletariat(e) 3. пролетарска революция a proletarian revolution -
9 буржоазен
буржоазно-демократична революция a bourgeois-democratic revolution* * *буржоа̀зен,прил., -на, -но, -ни bourgeois (attr.), middle-class (attr.); \буржоазеннодемократична революция bourgeois-democratic revolution; от \буржоазенен произход of bourgeois origin/descent.* * *bourgeois -
10 научнотехнически
научнотехнически прогрес advance in scien* * *нау̀чнотехнѝчески,прил., -а, -о, -и scientific and technical/technological; \научнотехническиа революция revolution in science and technology; \научнотехническии прогрес advance in science and technology.* * *НАУЧНОТЕХНИЧЕСКИ прогрес advance in scien -
11 провъзгласявам
proclaim; declare(конституция) promulgate(принцип) set forth, advance, enunciateпровъзгласявам някого за почетен гражданин на София give s.o. the freedom of the city of Sofiaпровъзгласявам въстание proclaim a revolt/an uprising* * *провъзглася̀вам,гл. proclaim; declare; ( конституция) promulgate; ( принцип) set forth, advance, enunciate; \провъзгласявам някого за почетен гражданин на София give s.o. the freedom of the city of Sofia.* * *acclaim; declare; proclaim: провъзгласявам a revolution - провъзгласявам революция* * *1. (конституция) promulgate 2. (принцип) set forth, advance, enunciate 3. proclaim;declare 4. ПРОВЪЗГЛАСЯВАМ въстание proclaim a revolt/an uprising 5. ПРОВЪЗГЛАСЯВАМ някого за почетен гражданин на София give s.o. the freedom of the city of Sofia -
12 докарам
дока̀рам,дока̀рвам гл.1. ( карам, водя до известно място или по-наблизо, довеждам, донасям) drive, bring (up); ( вода чрез водопровод) bring down (от from); \докарам добитъка от паша drive the cattle home from pasture; \докарам дъжд/сняг bring rain/snow; \докарам по въздуха fly in; \докарам подкрепления bring in reinforcements; \докарам свидетел produce a witness;2. ( довеждам до дадено състояние) bring, reduce; виж докъде я докарахме see what we’ve come to; \докарам до истерия set off into hysterics; \докарам до лудост drive mad, drive to distraction; \докарам до отчаяние/самоубийство drive to despair/suicide; \докарам до просешка тояга reduce to beggary, beggar; \докарам на власт bring in(to) power, put in(to) power, bring in; \докарам някого до фалит/затвора land s.o. in bankruptcy/prison; \докарам работата дотам push matters thus far; \докарам разговора до въпроса за пари bring the conversation (round)/lead up to the question of money; \докарам се до състояние на work o.s. into a state of; ето до какво ни докара ти you have landed us in a nice fix;3. ( доставям, донасям, внасям) furnish, supply; import; bring in; \докарам добри пари (за нещо, определено за продажба) fetch a good sum; \докарам доход bring in an income; \докарам печалба pay;4. ( причинявам) cause, give, bring (on), bring about; \докарам болест bring on/cause a disease; \докарам война/нещастия/промени/преобразования/революция bring about war/disasters/changes/reforms/a revolution; \докарам някому беля на главата get s.o. into trouble; \докарам само неприятности bring only trouble; \докарам си атака на жлъчката let o.s. in for a bilious attack; \докарам си го сам bring s.th./it on o.s.;5. ( изработвам добре) do a good job of; ( ядене) do to a turn; ( наподобявам) hit off; добре го е докарал he certainly did a good job of it; \докарам цвета get the right colour;6. ( правя да изглежда по-представителен) разг. lick into shape; • \докарам някому ума в главата bring s.o. to his senses;\докарам се 1. make o.s. smart, get o.s. up, dress up; разг. toff o.s., tog o.s. (up, out);2. ( представям се за друг) make/play up (на to); curry favour (на with), make o.s. agreeable (to); be over polite; ( превземам се) put on airs/frills. -
13 назрея
назрѐя,назря̀вам гл.1. ripen, become ripe, mature (и прен.); мед. maturate, (за цирей) come to a head;2. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressing; въпросът е назрял the question is ripe; като назрее моментът in the fullness of time; моментът е назрял the moment is ripe (for); назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions; събитията са назрели events have come to a head.
См. также в других словарях:
РЕВОЛЮЦИЯ — (от позднелат. revolutio поворот, переворот), глубокое качественное изменение в развитии к. л. явлений природы, общества или познания (напр., геологич. Р., пром. Р., научнотехническая революция, культурная революция, Р. в физике, Р. в… … Философская энциклопедия
революция — и, ж. revolution f. <лат. revolutio откатывание; переворот. 1. астр., устар. <лат. Полный оборот космического тела. Я думал, объезжая поселения и потом, когда я переправился из оных, что мен какою то революциею глобуса перекинуло из области … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РЕВОЛЮЦИЯ — это братание идеи со штыком. Лоренс Питер Революция варварский способ прогресса. Жан Жорес Оптимизм религия революций. Жак Банвий Революции никогда еще не облегчали бремя тирании, а лишь перекладывали его на другие плечи. Джордж Бернард Шоу Одна… … Сводная энциклопедия афоризмов
РЕВОЛЮЦИЯ — РЕВОЛЮЦИЯ, революции, жен. (лат. revolutio переворот). Переворот в общественно политических отношениях, совершаемый насильственным путем и приводящий к переходу государственной власти от господствующего класса к другому, общественно передовому… … Толковый словарь Ушакова
РЕВОЛЮЦИЯ — (фр., от лат. revolvere, revolutum перевертывать, возобновлять). Внезапная перемена, переворот в физическом или нравственном мире, прерывающий естественное течение вещей. Смуты государственные, мятеж, насильственный переворот гражданского быта.… … Словарь иностранных слов русского языка
Революция — (revolution) Свержение существующего строя, связанное с переходом государственной власти от одного руководства к другому и способное повлечь за собой радикальную перестройку общественных и экономических отношений. До 1789 г. это слово часто… … Политология. Словарь.
РЕВОЛЮЦИЯ — (от позднелатинского revolutio поворот, переворот), глубокое изменение в развитии каких либо явлений природы, общества или познания (например, геологическая, промышленная, научно техническая, культурная революция, революция в физике, в философии… … Современная энциклопедия
Революция — (от позднелатинского revolutio поворот, переворот), глубокое изменение в развитии каких либо явлений природы, общества или познания (например, геологическая, промышленная, научно техническая, культурная революция, революция в физике, в философии… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
РЕВОЛЮЦИЯ — (от позднелат. revolutio поворот переворот), глубокие качественные изменения в развитии каких либо явлений природы, общества или познания (напр., cоциальная революция, а также геологическая, промышленная, научно техническая, культурная революция … Большой Энциклопедический словарь
революция — См. мятеж... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. революция бунт, мятеж; смена, переворот, нтр, восстание Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Революция — Революция ♦ Révolution Победоносный коллективный бунт; восстание, увенчавшееся хотя бы временным успехом и свержением общественных или государственных структур. Архетипами революций считаются Французская революция 1789 года и… … Философский словарь Спонвиля