Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

растягивать+кожу

  • 21 stake

    Англо-русский словарь по пищевой промышленности > stake

  • 22 brace

    [breɪs] 1. сущ.
    1) связь; скоба, скрепа; подпорка, распорка; ремень, перевязь
    2) ( braces) преим. брит. подтяжки
    Syn:
    4) мн. brace пара ( обычно о дичи)
    6) мор. брас
    7) тех.; = brace and bit плотницкий коловорот ( инструмент для сверления отверстий вручную)
    8) тех. арматурный прут, пластина
    9) тех. уголок; направляющая
    10) обычно мн. скобка / пластинка для исправления зубов
    - brace box 2. гл.
    1) охватывать, окружать, опоясывать
    2) поэт. застёгивать, пристёгивать; подпоясывать(ся)
    3) затягивать, натягивать, растягивать ( кожу на барабане)
    4)
    а) усиливать, напрягать

    They gave you toils, but toils your sinews brace. — Они заставили тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилы.

    б) ( brace oneself) = brace oneself up собираться с духом, концентрироваться

    Drawing in a deep breath, she braced herself and said, 'How are you, Richard?' — Сделав глубокий вдох, она собралась с духом и произнесла: "Как у тебя дела, Ричард?"

    5) = brace up связывать, скреплять, подпирать, подкреплять; скручивать, свинчивать, соединять

    The old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood. — Старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнами.

    6) мор. брасопить
    ••

    to brace one's energies / one's heart / oneself — взять себя в руки

    Англо-русский современный словарь > brace

  • 23 늘이다

    Корейско-русский словарь > 늘이다

  • 24 kinyújt

    1. (kidug vmit) высовывать/высунуть; (kiad) выдавать/видать;

    az ablakon át \kinyújt vmit — выдать v. передать через окно;

    2. (testrészt) вытягивать/вытянуть, протягивать/ протянуть; расправлять/расправить, rég. простирать/простереть; (állat fullánkját/karmait) выпускать/выпустить;

    \kinyújtja a kezét, lábát — вытягивать v. расправлять руки, ноги;

    \kinyújtja a kezét vmiért — протягивать руку за чём-л.; könyörögve \kinyújtja a kezét — протянуть руки с мольбой; \kinyújtja a kezét a nadrágvarráson — вытягивать/вытянуть руки по швам; lábát \kinyújtva fekszik — лечь, вытянув ноги; \kinyújtja a nyakát — вытянуть шею; \kinyújtja a nyelvét — высовывать v. nép. вываливать язык;

    3. (kiegyenesít) pacпрямлять/распрямить;

    \kinyújtja a derekát — распрямлять/распрямить спину;

    4. (vmely anyagot/testet) вытягивать/вотянуть, растягивать/растянуть; müsz. (hengerléssel) раскатывать/раскатать; (kovácsolással) оттягивать/ оттянуть; (pl. fémrudat) распластывать/распластать;

    \kinyújtja a nyers bőrt — растягивать/ растянуть сырую; кожу;

    \kinyújtja a gumit — вытягивать/вытянуть резинку; tésztát \kinyújt — раскатывать/раскатать тесто; túlságosan/újra \kinyújt — перетягивать/перетянуть;

    5. átv., ritk. (időt/időtartamot) продлевать/продлить, протягивать/протянуть

    Magyar-orosz szótár > kinyújt

  • 25 brace

    breɪs
    1. сущ.
    1) тех. плотницкий коловорот brace and bit
    2) то, что связывает что-л.;
    что-л. так связанное а) связь;
    скоба, скрепа;
    подпорка, распорка;
    ремень (как затяжка или растяжка), перевязь brace of a coach б) поводок для выгула нескольких собак одновременно в) мн. подтяжки Syn: galluses, suspenders г) силок brace-bird д) фигурная скобка( в печатании стихов - указывает часть слишком длинной предыдущей строки, напечатанной в этой) е) мн. неизм. пара( особ. о дичи) ж) пластинка( в зубоврачебном деле) з) тех. арматурный прут, пластина и) тех. уголок;
    направляющая
    3) мор. канат, привязанный к рее для того, чтобы ее можно было наклонятьbrace game brace box
    2. гл.
    1) охватывать, окружать, опоясывать
    2) часто поэт. застегивать, пристегивать;
    подпоясывать(ся)
    3) затягивать, натягивать, растягивать (напр., кожу на барабане)
    4) собирать себя в кулак, концентрироваться;
    усиливать, напрягать They gave you toils, but toils your sinews brace. ≈ Они заставили тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилы. brace one's energies to brace one's heart to brace oneself
    5) связывать, скреплять, подпирать, подкреплять (тж. brace up) ;
    скручивать, свинчивать, соединять (также в переносном смысле) The old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood. ≈ Старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими бревнами.
    6) мор. брасопить ∙ brace up brace up to связь;
    подкос;
    скоба;
    скрепа подтяжка, скреп ( для деревьев) пара (особ. о дичи) - a * of pheasants пара фазанов - twenty * of hares двадцать пар зайцев подтяжки свора( ремень) фигурные скобки( музыкальное) акколада коловорот (морское) брас( горное) выход из шахты ортодонтические скобы, пластинки (для исправления зубов) > in a * of shakes моментально, в мгновение ока связывать, привязывать;
    скреплять;
    прикреплять подпирать;
    обхватывать натягивать - to * a bow натянуть лук напрячь( силы, волю и т. п.;
    тж. * up) - to * one's energies /heart/ собраться с духом, взять себя в руки - to * (oneself) up напрячь все силы;
    собраться с силами (с духом) - to * oneself for a task приготовиться к выполнению задания поддерживать брюки помочами (часто * up) (морское) брасопить (тж. * up) заключать в фигурные скобки brace мор. брас ~ мор. брасопить (реи) ;
    brace up подбадривать ~ тех. коловорот;
    brace and bit перка ~ (pl без измен.) пара (особ. о дичи) ;
    twenty brace of hares двадцать пар зайцев;
    they are a brace = два сапога пара ~ pl подтяжки ~ свора (ремень) ~ связывать, скреплять;
    подпирать, подкреплять;
    обхватывать ~ связь;
    скоба, скрепа;
    подпорка;
    распорка ~ скобка ~ укреплять (нервы) ;
    to brace one's energies взять себя в руки ~ фигурная скобка ~ тех. коловорот;
    brace and bit перка ~ укреплять (нервы) ;
    to brace one's energies взять себя в руки ~ мор. брасопить (реи) ;
    brace up подбадривать curly ~ вчт. фигурная скобка ~ (pl без измен.) пара (особ. о дичи) ;
    twenty brace of hares двадцать пар зайцев;
    they are a brace = два сапога пара ~ (pl без измен.) пара (особ. о дичи) ;
    twenty brace of hares двадцать пар зайцев;
    they are a brace = два сапога пара

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > brace

  • 26 παραστορεννυμι

        (fut. παραστορῶ) растягивать ( словно кожу для выделки)
        

    π. τινά Arph.отлупить кого-л.

    Древнегреческо-русский словарь > παραστορεννυμι

  • 27 тамандаш-

    взаимн. от таманда-;
    тамандашып тарт-растягивать (напр. кожу), упёршись ступнёй.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тамандаш-

  • 28 нёйкӧдны

    перех.
    1) растягивать (ткань, кожу) 2) бить, колотить; отколотить;

    Коми-русский словарь > нёйкӧдны

  • 29 brace

    1. noun
    1) связь; скоба, скрепа; подпорка; распорка
    2) (pl без измен.) пара (особ. о дичи); twenty brace of hares двадцать пар зайцев; they are a brace = (они) два сапога пара
    3) свора (ремень)
    4) (pl.) подтяжки
    5) фигурная скобка
    6) tech. коловорот; brace and bit перка
    7) naut. брас
    2. verb
    1) связывать, скреплять; подпирать, подкреплять; обхватывать
    2) укреплять (нервы); to brace one's energies взять себя в руки
    3) naut. брасопить (реи)
    brace up
    * * *
    1 (n) связь
    2 (v) связать; связывать
    * * *
    * * *
    [ breɪs] n. связь, скоба, скрепа; пара; скрепление, подпорка, подтяжки; свора, фигурная скобка, коловорот, распорка, брас; пластинка (мед.) v. связывать, скреплять; подпирать; обхватывать; подкреплять, укреплять; брасопить
    * * *
    коловорот
    подпора
    подтяжки
    свора
    скрепа
    скрепить
    скреплять
    * * *
    1. сущ. 1) тех. плотницкий коловорот 2) а) связь; скоба, скрепа; подпорка, распорка; ремень (как затяжка или растяжка) б) поводок для выгула нескольких собак одновременно в) мн. подтяжки г) силок д) фигурная скобка е) мн. неизм. пара (особ. о дичи) ж) пластинка (в зубоврачебном деле) з) тех. арматурный прут и) тех. уголок 3) мор. канат, привязанный к рее для того, чтобы ее можно было наклонять 2. гл. 1) охватывать 2) часто поэт. застегивать 3) затягивать, натягивать, растягивать (напр., кожу на барабане) 4) собирать себя в кулак

    Новый англо-русский словарь > brace

  • 30 чымаш

    2 спр.
    1) натягивать, натянуть; растягивать, растянуть что-л.; распяливать, распялить что-л.;
    2) щелкать, щелкнуть кого-л., по чему-л.;
    3) перен. разг. удирать, удрать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чымаш

  • 31 къун


    I перех. растягивать, растянуть, распяливать, распилить что-л.
    фэр къун распялить сырую кожу на палках для сушки

    II перех. набивать, набить, заполнять, заполнить что-л. чем-л.
    хьэжыгъэ къэпыр къун набивать мешок мукой

    III перех. избить, поколотить кого-л.

    Кабардинско-русский словарь > къун

  • 32 укъуэдиин


    перех.
    1) растягивать, растянуть, вытягивать, вытянуть что-л. (увеличив в размере)
    фэр укъуэдиин растянуть кожу
    2) натягивать, натянуть что-л.
    кIапсэр укъуэдиин натянуть верёвку
    3) вытягивать, вытянуть что-л.
    лъакъуэр укъуэдиин вытянуть ногу

    Кабардинско-русский словарь > укъуэдиин

  • 33 чымаш

    чымаш
    I
    Г.: чӹмӓш
    -ем
    1. натягивать, натянуть; напрягать, напрячь что-л.

    Палаткым чымаш натягивать палатку;

    гитар кылым чымаш натянуть струны гитары.

    (Йогор) кок вӱраҥеш тоя-влакым кылдыштын, вӱраҥым чымен. С. Чавайн. Йогор натянул две толстые верёвки, привязав к ним палки.

    (Сакар) пагор вурдеш кержалтын, уло кид вийжым чымен, вуйжым кӱшкӧ лукто. С. Чавайн. Напрягая всю силу рук, Сакар повис на шесте багра и высунул из воды (букв. наверх) голову.

    2. распяливать, распялить; туго натягивая, расширять, расширить, растягивать, растянуть (кожу, ткань)

    Кастене ур-влакым ньыктна да, коваштыжым чымен, кошкаш сакышна. М.-Азмекей. Вечером мы освежевали белок и, распялив шкуры, повесили сушить.

    Тиде ганалан (Илья Иванович) сукна дене ургымо тошто малахай ӱмбак иле мераҥ коваштым чымен. Й. Осмин. На этот раз Илья Иванович натянул свежую заячью шкуру на старый малахай, сшитый из сукна.

    3. распирать, распереть, выпирать, выпереть

    Демидын мӱшкыржӧ ӱштым нигунам чымен огыл. Д. Орай. Живот Демида никогда не распирал ремень.

    Шодым кочо шикш чыма. Ю. Галютин. Горький дым распирает лёгкие.

    4. перен. напрягать, напрячь; повышать (повысить) силу; усиливать (усилить) действие чего-л.

    Уш вийжым чымен, (Алексей) умылынеже: пычал йымак Чолпан кузе логале? А. Асаев. Напрягая свой ум (букв. силу ума), Алексей хочет понять, как Чолпан попал под ружьё?

    5. перен. устремляться, устремиться; мчаться, помчаться; нестись, понестись; двигаться (двинуться), проходить (пройти), распространяться (распространиться) стремительно, быстро

    Корно дене чымаш нестись по дороге.

    Мемнан кокла гыч электроток чыма. О. Ипай. Между нами стремительно проходит электрический ток.

    Пуракым тӱргыктен, машина эре ончыко да ончыко чыма. А. Эрыкан. Клубя пыль, машина мчится всё вперёд и вперёд.

    6. перен. хлестать, пить часто и много

    Вуй шелшашла коршта, йӱштӧ вӱдым эре чымем. В. Любимов. Башка трещит, беспрестанно хлещу холодную воду.

    Чай манмаште, нормо уке, мыняр кӱлеш, тунар чымен кертам. Ф. Майоров. Насчёт чая нормы нет, сколько хочется, столько могу хлестать.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    диал. щёлкать, щёлкнуть (пальцами)

    Парня чымен кушта. Ӱпымарий. Пляшет, щёлкая пальцами.

    Смотри также:

    шолткаш

    Марийско-русский словарь > чымаш

  • 34 чымаш

    I Г. чӹ́мӓш -ем
    1. натягивать, натянуть; напрягать, напрячь что-л. Палаткым чымаш натягивать палатку; гитар кылым чымаш натянуть струны гитары.
    □ (Йогор) кок в ӱраҥеш тоя-влакым кылдыштын, вӱраҥым чымен. С. Чавайн. Йогор натянул две толстые верёвки, привязав к ним палки. (Сакар) пагор вурдеш кержалтын, уло кид вийжым чымен, вуйжым кӱшкӧ лукто. С. Чавайн. Напрягая всю силу рук, Сакар повис на шесте багра и высунул из воды (букв. наверх) голову.
    2. распяливать, распялить; туго натягивая, расширять, расширить, растягивать, растянуть (кожу, ткань). Кастене ур-влакым ньыктна да, коваштыжым чымен, кошкаш сакышна. М.-Азмекей. Вечером мы освежевали белок и, распялив шкуры, повесили сушить. Тиде ганалан (Илья Иванович) сукна дене ургымо тошто малахай ӱмбак иле мераҥковаштым чымен. Й. Осмин. На этот раз Илья Иванович натянул свежую заячью шкуру на старый малахай, сшитый из сукна.
    3. распирать, распереть, выпирать, выпереть. Демидын мӱшкыржӧ ӱштым нигунам чымен огыл. Д. Орай. Живот Демида никогда не распирал ремень. Шодым кочо шикш чыма. Ю. Галютин. Горький дым распирает лёгкие.
    4. перен. напрягать, напрячь; повышать (повысить) силу; усиливать (усилить) действие чего-л. Уш вийжым чымен, (Алексей) умылынеже: пычал йымак Чолпан кузе логале? А. Асаев. Напрягая свой ум (букв. силу ума), Алексей хочет понять, как Чолпан попал под ружье?
    5. перен. устремляться, устремиться; мчаться, помчаться; нестись, понестись; двигаться (двинуться), проходить (пройти), распространяться (распространиться) стремительно, быстро. Корно дене чымаш нестись по дороге.
    □ Мемнан кокла гыч электроток чыма. О. Ипай. Между нами стремительно проходит электрический ток. Пуракым тӱргыктен, машина эре ончыко да ончыко чыма. А. Эрыкан. Клубя пыль, машина мчится всё вперёд и вперёд.
    6. перен. хлестать, пить часто и много. Вуй шелшашла коршта, йӱ штӧ вӱ дым эре чымем. В. Любимов. Башка трещит, беспрестанно хлещу холодную воду. Чай манмаште, нормо уке, мыняр кӱ леш, тунар чымен кертам. Ф. Майоров. Насчёт чая нормы нет, сколько хочется, столько могу хлестать.
    // Чымен шындаш
    1. натянуть, обтянуть. Кече йыргеште, волгыдо канде ситцым чымен шындымыла кава коеш. И. Васильев. Солнце округлилось, небо будто обтянуто светло-голубым ситцем. 2) напрячь. Максим кӱсле кыл гае нервым чымен шында, умылтара. Ю. Галютин. Максим напряжет нервы, словно струны гуслей, объясняет.
    ◊ Мӱшкырым чымаш пучить, распирать, вздувать (живот), становиться вздутым. Шӱльылашкаже кӱчымырак улмаш ала-мо. Ала пурде нелмылан тыге мӱшкырым чыма. С. Николаев. Наверное, овсяная лапша была недовареная. Может, от того, что глотал её, не разжёвывая, так пучит живот. Шинчам (подкинде гай) чымаш пучить (выпучить), таращить (вытаращить) глаза. (Сылкавий) шинчажым подкинде гай чымен, чурийже какаргыше. Н. Лекайн. Сылкавий вытаращила глаза, лицо её посинело.
    II -ем диал. щёлкать, щелкнуть (пальцами). Парня чымен кушта. Ӱпымарий. Пляшет, щёлкая пальцами. См. шолткаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чымаш

См. также в других словарях:

  • растягивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я растягиваю, ты растягиваешь, он/она/оно растягивает, мы растягиваем, вы растягиваете, они растягивают, растягивай, растягивайте, растягивал, растягивала, растягивало, растягивали, растягивающий,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пялю, пялишь, несовер. (к распялить), что (спец.). Туго натягивая, расширять, растягивать (кожу, ткань). Пялить шкурки. Пялить сукно. ❖ Пялить глаза на кого что (совер. нет; прост. фам., чаще неод.) таращить глаза, смотреть упорно,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Пялить — несов. перех. 1. Натягивая, расширять, растягивать (кожу, ткань). 2. разг. сниж. Вытягивать с усилием (о частях тела). 3. разг. сниж. Надевать с трудом; напяливать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПИЩЕВОД — ПИЩЕВОД. .Содержание: Сравнительная анатомии............. 310 Анатомия и гистология............. 210 Методы исследования П.............. 2.5 Пороки развития П................ 217 Повреждения П. Повреждения наружные............ 21.8 Повреждения… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Ностратический словарь (Бомхард) — Ностратический словарь  совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… …   Википедия

  • Ностратический словарь — Ностратический словарь  совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… …   Википедия

  • ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Отряд Педицелляриевые звезды (Forcipulata) —          Звезды этого отряда отличаются от всех остальных характерными педицелляриями, состоящими из трех подвижно сочлененных скелетных элементов основания и двух створок. Обычно педицеллярии сидят на мягких подвижных стебельках. Створки… …   Биологическая энциклопедия

  • Фантастическая четвёрка — Эта статья о героях комиксов, для информации о фильме, см. Фантастическая четвёрка (фильм). Фантастическая четвёрка Фантастическая четвёрка. Общая информация …   Википедия

  • ебать — ( копать); °° ети, еть; ··· анатомировать ··· бабить, бавить, баить, барать, бдеть, бдить, бздеть, бить, блядовать, богоугодничать, божиться, болеть, брать (на абортаж), бросать (палку), брыкать, бубнить, быть ··· валять, варить, вдувать, веять,… …   Словарь синонимов

  • Течение беременности у человека — Беременность человека делится на три периода по три месяца каждый, которые называются триместрами. Также внутриутробное развитие человека принято разделять на два периода: эмбриональный (или зародышевый) и фетальный (или плодный). Эмбриональный… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»