Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

растениях

  • 81 lactescent

    adjective
    1) похожий на молоко
    2) выделяющий млечный сок (о растениях)
    * * *
    1 (a) молочный; похожий на молоко
    2 (n) выделяющий млечный сок
    * * *
    * * *
    adj. похожий на молоко, выделяющий млечный сок
    * * *
    1) похожий на молоко 2) выделяющий млечный сок (о растениях) 3) выделяющий или производящий молоко

    Новый англо-русский словарь > lactescent

  • 82 overgrown

    1. past participle of overgrow
    2. adjective
    1) переросший
    2) растущий без ухода, неподстриженный (о растениях)
    3) заросший
    * * *
    1 (a) заросший; переросший; растущий без ухода
    2 (n) чрезмерно выросший
    3 (r) разросшийся
    * * *
    переросший, выросший очень большим
    * * *
    adj. переросший, великовозрастный; заросший, неподстриженный
    * * *
    заросший
    неподстриженный
    переросший
    * * *
    1) а) переросший, выросший очень большим б) перен. чрезмерный 2) а) растущий без ухода, неподстриженный (о растениях) б) заросший

    Новый англо-русский словарь > overgrown

  • 83 pubescence

    noun
    1) половое созревание
    2) пушок (на растениях)
    * * *
    (n) половое созревание
    * * *
    половое созревание, достижение половой зрелости
    * * *
    [pu·bes·cence || pjuː'besns] n. половое созревание, пушок
    * * *
    * * *
    1) половое созревание, достижение половой зрелости 2) бот. пушок (на растениях)

    Новый англо-русский словарь > pubescence

  • 84 ramble

    1. noun
    1) прогулка, поездка (без определенной цели)
    2) экскурсия
    2. verb
    1) бродить без цели, для удовольствия
    2) говорить бессвязно, перескакивать с одной мысли на другую
    3) ползти, виться (о растениях)
    Syn:
    wander
    * * *
    1 (n) бесцельное хождение; бред; несвязная речь; популяризаторская статья; прогулка; путаница
    2 (v) болтать о пустяках; бродить; гулять; перескакивать с предмета на предмет
    * * *
    длительная прогулка, пешее путешествие
    * * *
    [ram·ble || 'ræmbl] n. прогулка, бесцельное хождение, экскурсия, поездка, несвязная речь, путаница, бред v. бродить, перескакивать с одной мысли на другую, болтать чепуху, заговариваться, ползти, виться
    * * *
    * * *
    1. сущ. длительная прогулка, пешее путешествие 2. гл. 1) а) прогуливаться; гулять (особ. за городом) б) перен. бродить 2) говорить много и сбивчиво (тж. ramble on) 3) расходиться, распространяться в разные стороны; разрастаться ( о растениях)

    Новый англо-русский словарь > ramble

  • 85 scramble

    1. noun
    1) свалка, драка, борьба (за овладение)
    2) карабканье
    2. verb
    1) карабкаться; продираться, протискиваться
    2) ползти; цепляться (о растениях)
    3) драться, бороться за обладание (for - чем-л.)
    4) швырять в толпу (монеты)
    5) делать яичницу-болтунью
    * * *
    (v) карабкаться; сгребать
    * * *
    а) свалка, драка б) схватка, борьба
    * * *
    [scram·ble || 'scræmbl] n. карабканье, схватка, свалка, борьба, драка v. карабкаться, пробираться, протискиваться, ползти; бороться, драться; сделать яичницу-болтунью
    * * *
    биться
    бороться
    выдирание
    драка
    драться
    избиваться
    колотиться
    потасовка
    продираться
    схватка
    * * *
    1. сущ. 1) а) свалка б) схватка, борьба (за овладение чем-л.) 2) карабканье 2. гл. 1) а) продираться, протискиваться; пробираться с трудом (обыкн. вперед или вверх) тж. перен. б) карабкаться; ползти, цепляться (тж. о растениях) 2) воен. а) поднимать в воздух истребители-перехватчики по тревоге б) быстро взлетать, подниматься в воздух по тревоге 3) драться, схватываться, бороться за обладание (чем-л. - for)

    Новый англо-русский словарь > scramble

  • 86 testaceous

    adjective
    1) zool. панцирный; защищенный панцирем
    2) кирпичного цвета (о животных и растениях)
    * * *
    (a) панцирный
    * * *
    панцирный; защищенный панцирем, имеющий панцирь
    * * *
    [tes'ta·ceous || te'steiʃəs] adj. защищенный панцирем, панцирный, кирпичного цвета
    * * *
    * * *
    1) зоол. панцирный; защищенный панцирем, имеющий панцирь 2) кирпичного цвета (о животных и растениях)

    Новый англо-русский словарь > testaceous

  • 87 trail

    1. noun
    1) след, хвост; the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли
    2) след (человека, животного); to be on the trail of smb. выслеживать кого-л.; to foul the trail запутывать следы; to get on the trail напасть на след; to get off the trail сбиться со следа
    3) тропа
    4) bot. стелющийся побег
    5) mil. хобот лафета
    6) mil. положение наперевес (оружия, снаряжения)
    7) aeron. линейное отставание бомбы
    2. verb
    1) тащить(ся), волочить(ся)
    2) отставать, идти сзади; плестись
    3) идти по следу; выслеживать
    4) протоптать (тропинку)
    5) прокладывать путь
    6) свисать (о волосах)
    7) трелевать (бревна)
    8) стелиться (о растениях)
    9) тянуться сзади (чего-л.); a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли
    to trail one's coat держаться вызывающе, лезть в драку
    Syn:
    follow
    * * *
    (0) трейл
    * * *
    волочить(ся), тащить(ся)
    * * *
    [ treɪl] n. след; хвост; тропа; стелющийся побег; хобот лафета; линейное отставание бомбы; положение наперевес v. идти по следу, выслеживать; прокладывать путь, протоптать тропинку; отставать, плестись, свисать, стелиться
    * * *
    большак
    надлежит
    прокладывать
    проложить
    протоптать
    путь
    след
    следует
    тракт
    тропа
    * * *
    1. сущ. 1) а) след (отпечаток на земле) б) тропа в) след 2) охота, преследование животного (идя по его следам) 3) бот. стелющийся побег 4) а) воен. хобот лафета; воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) б) авиац. линейное отставание бомбы 5) а) висячий, болтающийся предмет одежды; шлейф (платья) б) болтающаяся прядь волос в) шотл., перен. неряха, грязнуля, замарашка 6) анонс 2. гл. 1) а) протаптывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу в) тянуться сзади (чего-л.); отставать, быть позади 2) а) волочить(ся), тащить(ся); отставать, идти сзади б) диал. заносить в дом (грязь на подошвах обуви) 3) а) трелевать (бревна) б) стелиться (о ползучих растениях) 4) свисать

    Новый англо-русский словарь > trail

  • 88 winter

    1. noun
    1) зима; a hard (или severe) winter холодная зима
    2) poet. год; of fifty winters 50-летний
    3) (attr.) зимний
    4) (attr.) озимый
    2. verb
    1) проводить зиму, зимовать
    2) перезимовать (о растениях)
    3) содержать зимой (скот и т. п.)
    * * *
    1 (a) зимний
    2 (n) зима
    3 (v) зимовать
    * * *
    * * *
    [win·ter || 'wɪntə(r)] n. зима, год v. зимовать, проводить зиму, перезимовать, содержать зимой adj. зимний, озимый
    * * *
    замораживать
    зима
    зимний
    зимостойкий
    перезимовать
    содержать
    * * *
    1. сущ. 1) зима 2) поэт. год 3) а) старость б) период несчастий 2. прил. 1) зимний 2) озимый 3. гл. 1) проводить зиму 2) перезимовать (о растениях)

    Новый англо-русский словарь > winter

  • 89 winterkill

    verb amer.
    погибать в зимних условиях (о растениях)
    * * *
    (v) вымерзать; вымерзнуть; погибать от мороза; убивать морозом
    * * *
    погибать в зимних условиях, замерзать; заморозить
    * * *
    v. погибать в зимних условиях
    * * *
    амер. погибать в зимних условиях, замерзать (о растениях)

    Новый англо-русский словарь > winterkill

  • 90 wizen

    adjective
    1) высохший (о растении)
    2) иссохший и морщинистый (о человеке)
    * * *
    1 (a) высохший; худой
    2 (v) высохнуть; высыхать; вянуть; завянуть; засохнуть; покрываться морщинами; сохнуть
    * * *
    высохший, сухой
    * * *
    [wiz·en || 'wɪzn] adj. иссохший и морщинистый, сморщенный, высохший
    * * *
    высохший
    высыхать
    иссохший
    иссякший
    * * *
    1. прил.; тж. wizened 1) высохший, сухой (о растениях, листве) 2) а) иссохший и морщинистый (о человеке, животном) б) пересохший (о горле) 2. гл. 1) (о растениях) сохнуть 2) (о человеке) высыхать, усыхать; покрываться морщинами

    Новый англо-русский словарь > wizen

  • 91 shoot

    [ʃuːt] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. shot
    1)

    Don't shoot at me please! — Пожалуйста, не стреляйте в меня!

    We've been shooting away for three hours, and haven't hit anything yet! — Мы стреляем вот уже три часа, но так никого и не подстрелили.

    б) = shoot away / down попасть, поразить ( из огнестрельного оружия)

    He was shot in the chest. — Его уложили выстрелом в грудь.

    The castle tower has been shot away. — Башня замка была разрушена орудийным залпом.

    The lower part of his face was all shot away. — Нижняя часть его лица была обезображена выстрелом.

    The soldier avoided military duty by shooting off one of his toes. — Солдат уклонился от воинской обязанности, отстрелив себе палец на ноге.

    2)
    а) стрелять, охотиться
    б) (shoot at / for) охотиться за (чем-л.)

    There's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced. — Нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен.

    Syn:
    aim 2.
    3)
    а) = shoot along / forth / out внезапно появиться, пронестись, промелькнуть, промчаться

    The heavy masses of snow shoot forward like descending rockets. — Тяжёлые массы снега обрушились вниз, будто падающие ракеты.

    I opened the door and the cat shot in, with the dog after it. — Я открыл дверь, и в дом тотчас же вбежала кошка, а за ней – собака.

    As soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a corner. — Как только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом.

    As we got near to the hole, a rabbit shot out and ran towards the woods. — Когда мы приблизились к норе, из неё выскочил кролик и припустил по направлению к лесу.

    A ray of light had shot into his mind. (E. Peacock) — И вдруг его осенило.

    б) разг.; = shoot off (быстро) уходить, убегать, "испаряться"

    I have to shoot or I miss my train. — Я должен бежать, а то опоздаю на поезд.

    I'll shoot then, if it's all right. (G.F. Newman) — Ну, если всё в порядке, тогда я испаряюсь.

    Syn:
    depart, rush II 2.
    4)
    а) распускаться (о деревьях, почках), вступать в пору цветения ( о деревьях)
    б) = shoot out пускать ростки, давать отростки ( о растениях)

    Plants shoot out buds. — На растениях появляются почки.

    Syn:
    5) схватывать, стрелять ( о боли), дёргать

    Something struck my ankle, and a sharp pain shot through me. — Что-то ударило меня по ноге, и я почувствовал острую боль.

    6)
    а) заниматься (каким-л. спортом), принимать участие (в какой-л. игре)
    Syn:
    play 2.
    7)
    а) бросать, кидать, швырять

    to shoot questions at smb. — забрасывать кого-л. вопросами, задавать вопросы один за другим

    A fractious horse had finally shot him over his head. — В конце концов, норовистая лошадь сбросила его.

    Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him. — Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы узнать, согласна ли она с ним.

    б) амер.; разг. передавать; пересылать

    Shoot the letter on to me as soon as you receive it. — Перешли мне письмо, как только получишь его.

    8)
    а) сбрасывать, ссыпать (мусор и т. п.)
    б) сливать, выливать
    9) задвигать ( засов); закрывать дверь (на задвижку и т. п.)

    Make sure that you shoot the lock to as you close the door. — Когда будешь запирать дверь, не забудь закрыть её на замок.

    10)
    Syn:
    - shoot in
    - shoot off
    - shoot out
    - shoot through
    - shoot to
    - shoot up
    ••

    I'll be shot if... — провалиться мне на этом месте, если...

    - shoot the cat
    - shoot the breeze
    - shoot Niagara
    - shoot the sun
    - shoot the moon
    - shoot oneself clear
    2. сущ.
    1)
    а) побег, росток
    б) = offshoot 1)
    2) преим. брит.

    Their return was celebrated by a big shoot in the jungle. — Их возвращение отпраздновали большой охотой в джунглях.

    Syn:
    hunt 2., hunting 1.
    3) преим. брит.; = shooting match состязание в стрельбе
    4) фото-, кино- или видеосъёмка
    5)
    а) стремительный бросок, рывок
    б) стремительный поток, стремнина

    The shoots of pain were like those of an electric discharge. — Приступы боли были подобны разрядам электрического тока.

    Syn:
    twinge 1.
    8) тех. наклонный сток, жёлоб, лоток
    ••

    green shoots (of recovery)брит. первые признаки (улучшения, выздоровления)

    3. межд.
    1) эвф. от shit 3.
    2) прост. рассказывай!, выкладывай!

    I've got a fantastic idea. - OK, shoot! — У меня есть замечательная идея. - Отлично. Выкладывай!

    Англо-русский современный словарь > shoot

  • 92 wizen

    ['wɪz(ə)n] 1. прил.; = wizened
    1) высохший, сухой (о растениях, листве)
    Syn:
    2)
    а) иссохший, морщинистый
    Syn:
    2. гл.
    1) сохнуть, высыхать; сморщиваться; вянуть ( о растениях)
    2) высыхать, усыхать; покрываться морщинами ( о человеке)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > wizen

  • 93 damp

    [dæmp]
    damp уныние, угнетенное состояние духа; to cast a damp over (smb.) огорчать, разочаровывать (кого-л.); приводить в уныние, угнетать (кого-л.) damp влажный, сырой; damp summer сырое лето damp обескураживать, угнетать (о мысли и т. п.); to damp (smb.'s) ardour охладить (чей-л.) пыл; to damp (smb.'s) spirits испортить (кому-л.) настроение damp горн. рудничный газ damp смачивать, увлажнять damp спустить жар в печи, затушить (топку; часто damp down) damp сырость, влажность; испарения damp тех. тормозить; амортизировать; демпфировать; damp off гибнуть от милдью (о растениях) damp уст. туман, дымка damp физ. уменьшать амплитуду колебаний; заглушать (звук) damp уныние, угнетенное состояние духа; to cast a damp over (smb.) огорчать, разочаровывать (кого-л.); приводить в уныние, угнетать (кого-л.) dampen: dampen = damp damp тех. тормозить; амортизировать; демпфировать; damp off гибнуть от милдью (о растениях) damp обескураживать, угнетать (о мысли и т. п.); to damp (smb.'s) ardour охладить (чей-л.) пыл; to damp (smb.'s) spirits испортить (кому-л.) настроение damp влажный, сырой; damp summer сырое лето

    English-Russian short dictionary > damp

  • 94 взойти

    несовер. - всходить;
    совер. - взойти без доп.
    1) (на что-л.) mount;
    go up;
    climb;
    ascend (to) взойти на трибуну взойти на гору взойти на вершину
    2) (о солнце, луне и т.п.) rise
    3) (о растениях) come up, sprout
    сов. см. всходить и восходить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > взойти

  • 95 взрастить

    несовер. - взращивать;
    совер. - взрастить (кого-л./что-л.)
    1) (о растениях) grow, cultivate
    2) (воспитывать) bring up, nurture

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > взрастить

  • 96 взращивать

    несовер. - взращивать;
    совер. - взрастить( кого-л./что-л.)
    1) (о растениях) grow, cultivate
    2) (воспитывать) bring up, nurture
    , взрастить grow*, cultivate, nurture.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > взращивать

  • 97 всходить

    несовер. - всходить;
    совер. - взойти без доп.
    1) (на что-л.) mount;
    go up;
    climb;
    ascend (to) всходить на трибуну всходить на вершину
    2) (о солнце, луне и т.п.) rise
    3) (о растениях) come up, sprout
    , взойти
    1. (на вн.) climb (smth.), mount (smth.), ascend (smth.) ;

    2. (о солнце, луне) rise*;

    3. (о семенах) sprout, come* up.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > всходить

  • 98 заглушать

    несовер. - заглушать;
    совер. - заглушить( кого-л./что-л.)
    1) muffle, deaden;
    drown;
    jam (радиопередачи)
    2) (о растениях) choke
    3) перен. (подавлять) suppress, stifle
    4) перен. (смягчать) alleviate, soothe
    , заглушить (вн.)
    1. (звук) deaden (smth.), muffle (smth.), smother( smth.) ;
    (более громким звуком) drown (smth.) ;
    шум ветра заглушил его слова the noise of the wind drowned his words;

    2. (ослаблять какое-л. чувство, ощущение) deaden (smth.) ;
    ~ боль deaden pain;

    3. (растения) choke (smth.) ;

    4. (подавлять) stifle (smth.) ;
    ~ голос совести stifle the voice of conscience.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > заглушать

  • 99 замерзать

    несовер. - замерзать;
    совер. - замерзнуть без доп.
    1) freeze, congeal, be/become frozen быстро замерзать ≈ (о продуктах) to quick-freeze
    2) freeze to death, perish from the frost
    , замёрзнуть
    1. (превращаться в лёд) freeze*;
    (покрываться льдом) be* frozen over, be* covered with ice;
    вода замёрзла the water froze;
    окно замёрзло the window is all frosted up;

    2. (погибать от мороза) freeze* to death;
    (о растениях) be* killed by frost, die in the frost;

    3. (сильно зябнуть) get*/be* frozen;
    я совсем замёрз! I am frozen!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > замерзать

  • 100 засыхать

    несовер. - засыхать;
    совер. - засохнуть без доп. dry up;
    wither (увядать)
    , засохнуть
    1. dry, get* dry;
    грязи) cake;

    2. (о растениях) wither.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > засыхать

См. также в других словарях:

  • Энзимы в растениях — иначе назыв. ферментами (общую характеристику их см. Ферменты). Главнейшие из находящихся в растениях Э. следующие. Амилаза (диастаз). Она переводит в растениях крахмал в мальтозу. Одна весовая часть амилазы может разложить 2000 част. крахмала.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Энзимы в растениях — иначе назыв. ферментами (общую характеристику их см. Ферменты). Главнейшие из находящихся в растениях Э. следующие. Амилаза (диастаз). Она переводит в растениях крахмал в мальтозу. Одна весовая часть амилазы может разложить 2000 част. крахмала.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Углеводы в растениях — имеют очень широкое распространение. Клеточная оболочка состоит из нескольких У. Для отделения клеточных оболочек исследуемое растение тщательно измельчается. Полученное вещество обезжиривается сначала эфиром и затем кипящим алкоголем. Затем… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Что в растениях особенно ценно — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Коричный самогон): | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Движение газов воды соков в растениях — см. Передвижение газов, воды, соков в растениях …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Диосмоз в растениях — см. Осмоз в растениях …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Диффузия в растениях — Так как громадное большинство растительных клеток покрыто оболочкой, то из диффузионных явлений особо важное значение имеют те, которые носят специальное название осмотических. См. Осмоз в растениях …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кальций в растениях* — принадлежит к числу необходимых элементов золы. Кальций необходим растениям главным образом для правильного развития листьев. Бесхлорофильные цветковые растения содержат кальция гораздо меньше, чем зеленые растения. Простейшие же незеленые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Нуклеины в растениях — изучены гораздо хуже нуклеинов животного происхождения. Протеиды при расщеплении дают белковые вещества и Н. Нуклеины несколько растворимы в воде. Многие Н. ни с миллоновым реактивом, ни с медным купоросом и едким кали не дают реакции. При… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Движение газов, воды, соков в растениях — см. Передвижение газов, воды, соков в растениях …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кальций в растениях — принадлежит к числу необходимых элементов золы. Кальций необходим растениям главным образом для правильного развития листьев. Бесхлорофильные цветковые растения содержат кальция гораздо меньше, чем зеленые растения. Простейшие же незеленые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»