Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

растаять

  • 21 stajati se

    растаять (растаивать)

    Slovensko-ruski slovar > stajati se

  • 22 დადნობა

    растаять; иссушить

    Грузино-русский словарь > დადნობა

  • 23 melt away

    растаять, улетучиваться

    English-Russian aviation meteorology dictionary > melt away

  • 24 шулен пыташ

    растаять; раствориться;
    Основное слово: шулаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шулен пыташ

  • 25 disappear into the blue

    растаять, раствориться в воздухе, бесследно исчезнуть, испариться; ≈ как в воду канул, как сквозь землю провалился

    I saw him two years ago for the last time. Since then he has disappeared into the blue. — Последний раз я видел его два года тому назад. С тех пор он как в воду канул.

    Large English-Russian phrasebook > disappear into the blue

  • 26 mềm lòng

    растаять; размякать; размягчение; размягчать; размягчаться

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > mềm lòng

  • 27 шулаш

    I -ам
    1. резать, отрезать, срезать. Ик шултышым шулаш отрезать один ломоть.
    □ Шулам чевер коман ош киндым, ӱстел ӱмбак киндеркышке пыштем. В. Осипов. Нарежу белого хлеба с румяной коркой, накладу в хлебницу на столе. Кок тӱ ран кӱ зӧ кок велкыла шулеш. Калыкмут. Обоюдоострый нож режет в две стороны.
    2. кроить, выкраивать, выкроить. Капешет висен, вургемым шулыт. Калыкмут. Одежду кроят, сняв мерку с тебя.
    3. жать, сжинать, сжать; среза́ть, сре́зать (стебли злаков). Чока уржаште кок-кум гана шулат – кылта темеш. С. Чавайн. Густую рожь (букв. в густой ржи) два-три раза срежешь – сноп полный.
    4. Г. кастрировать. Сасна игӹм шулаш кастрировать поросёнка; ожым шулаш кастрировать жеребца.
    □ Тӓ гӓшулашыжы кӱ м ӱжмӹ лӓвӓ л? Кого бы позвать кастрировать барана? Ср. вускемдаш.
    5. Г. прививать (привить) оспу. Пулышым шулаш прививать оспу; изимок шулаш прививать сызмала.
    // Шулын колташ
    1. сре́зать (ломоть хлеба). Кинде шултышым шулын колташ срезать ломоть хлеба. 2) сжать. (Ӱдырамаш) кумык лийын, сорлаж дене шӱ льым шулын колтыш. «Ончыко». Женщина, наклонившись, срезала серпом овёс. Шулын налаш отрезать, сре́зать. (Лёня) кинде осым кӱ жгын шулын нале, шинчалым шавыш. М. Иванов. Лёня отрезал толстый ломоть хлеба, посыпал солью. Шулын опташ нарезать (много). (Мичушын акаже) киярым конден падыштыш, ӧ раным конден шындыш, киндым шулын оптыш. Н. Арбан. Сестра Мичуша принесла огурцы и накрошила (их), принесла пахту, нарезала хлеба. Шулын пуаш отрезать, сре́зать кому-л. Палаги ик шултыш киндым (кӱ чызылан) шулын пуа. Д. Орай. Палаги отрезает нищему один ломоть хлеба.
    II Г. шы́лаш -ем
    1. таять, растаять; превращаться (превратиться) в жидкое состояние под действием тепла, влаги; протаивать, протаять. Эркын шулаш таять медленно.
    □ Пасушто лум йӧ ршын шулыш. А. Юзыкайн. В поле снег совсем растаял. Лумат шӱ шмӱ йла шула, йол йымалне лапаш гай лиеш. А. Тимофеев. И снег тает, как топлёное масло, под ногами превращается в слякоть.
    2. размягчаться, размягчиться; размякать, размякнуть; становиться (стать) мягким под действием солнца, тепла, воды. Шокшо кеҥеж. Эсогыл асфальт кечеш шула. В. Косоротов. Жаркое лето. Даже асфальт размягчается под солнцем. – Аватлан клендырым нал. Чаеш нӧ ртет гын, чыла шула, лачак шоҥго кувалык. С. Чавайн. – Купи своей матери кренделей. Опустишь в чай – совсем размягчится, как раз для старухи.
    3. оттаивать, оттаять; выходить (выйти) из замороженного состояния. Шулаш тӱҥалше кылме вургемем кудаш шогалмем годым кувавай толын пурыш. В. Сапаев. Когда я снял начавшую оттаивать замёрзшую одежду, зашла моя бабушка. Тӱ тыра шаланымеке, эр кылмыктыш шула. Е. Янгильдин. Как только рассеется туман, подмёрзшая земля (букв. утренние заморозки) оттает.
    4. растворяться, раствориться; образовывать (образовать) в соединении с жидкостью однородную смесь. Шинчал шокшо вӱ дыштӧ вашке шулыш. В горячей воде соль быстро растворилась.
    5. перен. таять, растаять; становиться (стать) незаметным, постепенно исчезать (исчезнуть), уменьшаться (уменьшиться) в объёме, числе и т. д., ослабевать, ослабнуть. Тӱ тыра ер ӱмбалне шула. В. Дмитриев. Тает туман над озером. Салтак-влакын вийышт шула. В. Иванов. Силы солдат тают. Чодыра лум гаяк шула. Нимогай стрелокат, маныт, чодырам утараш ок тырше. М. Шкетан. Лес тает, как снег. Ни один лесник, говорят, не старается спасти лес.
    6. перен. таять, растаять; растворяться, раствориться; становиться (стать) незаметным; скрываться (скрыться) из виду; теряться (потеряться) среди кого-чего-л.; исчезать, исчезнуть. Пычкемышалташ тӱҥалмек, ме леваш гыч лекна да йӱ д пычкемышеш шулышна. «Ончыко». С наступлением сумерек мы вышли из сарая и растаяли в ночной темноте. Ныжылге семже шӧ р гай ош тӱ тыра коклаш шула. В. Иванов. Нежная мелодия тает в белом тумане, как молоко.
    7. перен. таять, растаять; приходить (прийти) в умиление; млеть. Кӱ дылнем шулет кид пырыс гае, кок кидетым вачышкем пыштет. С. Есенин. Возле меня ты таешь, как ручная кошка, свои руки кладёшь на мои плечи. – Эх, ӱдырамаш чон – поро кумыл, изи шокшешат сорта семын шулет. В. Иванов. – Ах, женская душа – добрая душа, даже от небольшой теплоты таешь как свечка.
    8. перен. таять; худеть (похудеть), чахнуть (зачахнуть) от болезни, горя. Эркын скарлатин ден шула кап-кылет. Й. Осмин. От скарлатины постепенно тает твоё тело. (Чопай кува) черкыш миен, мыняр сортам чӱ ктен – нимат полшен огыл, Почук сорталак шулен. С. Чавайн. Жена Чопая сколько свечей поставила в церкви – ничего не помогло, Почук таяла, как свеча.
    9. перен. размякать, размякнуть; становиться (стать) расслабленным, вялым. Шокшо кече вуйушым утыр аҥыртыш. Вуй аҥыргыме дене мыят варажым шуленам. «У вий». Жаркое солнце ещё больше помутило сознание. От помутнения сознания затем и я размякла.
    // Шулен каяш
    1. растаять, оттаять, раствориться. Лумат шошо кече дене шулен кайыш. А. Айзенворт. От весеннего солнца и снег растаял. 2) перен. растаять, размякнуть. Василий ала-кузе кенеташте шулен кайыш, кидшат вийдымын волыш. А. Александров. Василий как-то неожиданно размяк, и рука бессильно опустилась. 3) перен. растаять, раствориться, исчезнуть. Йыван Генашет шикш лоҥгашкак вӱ дыш пыштыме сакырла шулен кайыш. С. Вишневский. Йыван Генаш-то растворился в дыму, как сахар в воде. Шулен лекташ вытаять, оттаять. Лум йымачын пырня-влак шулен лектыныт. Из-под снега вытаяли брёвна. Шулен пыташ
    1. растаять, вытаять. Верын-верын пасушто лум шулен пытен. М. Шкетан. В поле местами снег растаял. 2) раствориться (в воде). Шинчал шулен пытен. Соль растворилась. Шулен толаш перен. таять, исчезать (постепенно). Эр тӱ тыра койын шулен толеш. В. Косоротов. Утренний туман тает на глазах. Шулен шогалаш перен. обомлеть, замереть, оцепенеть под действием сильного потрясения. Варвуш шулен шогале. Тӱ сшӧ пунчалме шовыч гае лие. Д. Орай. Варвуш оцепенела. Лицо её стало как выжатый платок. Шулен шуаш
    1. (успеть) растаять. Шошым лум шулен шуэш веле, шурнывечышке уржа але шыдаҥвуйым погаш лектына. А. Юзыкайн. Весной снег только успеет растаять, выходим в поле собирать колосья ржи или пшеницы. 2) перен. (успеть) растаять, раствориться, исчезнуть, пропадать. Пытартыш аккорд пӧ рт мучко шергылт каен шулен ыш шу, сово ваш перымаш тудым вашталтыш. С. Чавайн. Не успел раствориться разнёсшийся по дому последний аккорд, как его сменили аплодисменты.
    ◊ Умшаште (умшаш) шула тает во рту (о мягкой, легко разжёвываемой или очень вкусной пище). Мӱ й вӱ деш шеремдыме пӧ чыжым подылат – умшашет шула. «Мар ком.». Попробуешь (букв. хлебнёшь) бруснику, подслащённую в медовой воде – тает во рту. Шулен колышташ (ончаш) слушать (смотреть) с умилением, с удовольствием; заслушаться (засмотреться). Адак воктекет мый шинчам, Шулен колыштам йомакетым. «Ончыко». Опять я сяду возле тебя, с умилением слушаю твои сказки. Ӱдыр --- кӱ кшӧ, канде-канде кавашке шулен онча. В. Косоротов. Девушка с умилением смотрит на высокое синее-синее небо. Шӱ м шула сердце тает (о состоянии умиления). Олю ден Виталий Александрович туге модыч – шӱ мат шула. Й. Ялмарий. Олю с Виталием Александровичем так сыграли – сердце тает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шулаш

  • 28 derretirse

    1. прил.
    1) общ. (о воске, жирах и т. п.) топиться, (о свече) оплывать, (о свече) оплыть, (растаять) истаивать, (растаять) истаять, (растаять) натаять, обтаивать, обтаять, оплавиться, подтаивать, подтаять, расплавиться, растаять, растопиться, стаивать, стаять, разойтись (растаять, растопиться), расходиться (растаять, растопиться)
    2) разг. (растекаться) плыть, натопиться, потаять, размякать (от жары), размякнуть (от жары)
    3) ирон. таять (de placer, de admiración, etc.)
    4) прост. стопить
    2. гл.
    1) общ. быть нетерпеливым, таять, быть беспокойным, плавиться
    2) перен. млеть

    Испанско-русский универсальный словарь > derretirse

  • 29 sulaa

    yks.nom. sulaa; yks.gen. sulan; yks.part. suli; yks.ill. sulaisi; mon.gen. sulakoon; mon.part. sulanut; mon.ill. sulettiinsulaa (heltyä) растаять, оттаивать, оттаять sulaa (häviten) рассасываться, рассосаться sulaa (jäästä) растаять, таять, оттаять, оттаивать sulaa (metalleista yms.) плавиться, расплавиться, расплавляться sulaa (rasvoista yms) топиться, растапливаться, растопиться sulaa (ruoasta) перевариться, перевариваться

    растаять, таять, оттаять, оттаивать ~ плавиться, расплавиться, расплавляться, топиться, растапливаться, растопиться ~ перевариться, перевариваться ~ рассасываться, рассосаться ~ растаять, оттаивать, оттаять

    Финско-русский словарь > sulaa

  • 30 шулаш

    шулаш
    I
    -ам
    1. резать, отрезать, срезать

    Ик шултышым шулаш отрезать один ломоть.

    Шулам чевер коман ош киндым, ӱстел ӱмбак киндеркышке пыштем. В. Осипов. Нарежу белого хлеба с румяной коркой, накладу в хлебницу на столе.

    Кок тӱран кӱзӧ кок велкыла шулеш. Калыкмут. Обоюдоострый нож режет в две стороны.

    2. кроить, выкраивать, выкроить

    Капешет висен, вургемым шулыт. Калыкмут. Одежду кроят, сняв мерку с тебя.

    3. жать, сжинать, сжать; срезать, срезать (стебли злаков)

    Чока уржаште кок-кум гана шулат – кылта темеш. С. Чавайн. Густую рожь (букв. в густой ржи) два-три раза срежешь – сноп полный.

    4. Г.

    Сасна игӹм шулаш кастрировать поросёнка;

    ожым шулаш кастрировать жеребца.

    Тӓгӓ шулашыжы кӱм ӱжмӹлӓ вӓл? Кого бы позвать кастрировать барана?

    Сравни с:

    вускемдаш
    5. Г.

    Пулышым шулаш прививать оспу;

    изимок шулаш прививать сызмала.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: шылаш
    -ем
    1. таять, растаять; превращаться (превратиться) в жидкое состояние под действием тепла, влаги; протаивать, протаять

    Эркын шулаш таять медленно.

    Пасушто лум йӧршын шулыш. А. Юзыкайн. В поле снег совсем растаял.

    Лумат шӱшмӱйла шула, йол йымалне лапаш гай лиеш. А. Тимофеев. И снег тает, как топлёное масло, под ногами превращается в слякоть.

    2. размягчаться, размягчиться; размякать, размякнуть; становиться (стать) мягким под действием солнца, тепла, воды

    Шокшо кеҥеж. Эсогыл асфальт кечеш шула. В. Косоротов. Жаркое лето. Даже асфальт размягчается под солнцем.

    – Аватлан клендырым нал. Чаеш нӧртет гын, чыла шула, лачак шоҥго кувалык. С. Чавайн. – Купи своей матери кренделей. Опустишь в чай – совсем размягчится, как раз для старухи.

    3. оттаивать, оттаять; выходить (выйти) из замороженного состояния

    Шулаш тӱҥалше кылме вургемем кудаш шогалмем годым кувавай толын пурыш. В. Сапаев. Когда я снял начавшую оттаивать замёрзшую одежду, зашла моя бабушка.

    Тӱтыра шаланымеке, эр кылмыктыш шула. Е. Янгильдин. Как только рассеется туман, подмёрзшая земля (букв. утренние заморозки) оттает.

    4. растворяться, раствориться; образовывать (образовать) в соединении с жидкостью однородную смесь

    Шинчал шокшо вӱдыштӧ вашке шулыш. В горячей воде соль быстро растворилась.

    5. перен. таять, растаять; становиться (стать) незаметным, постепенно исчезать (исчезнуть), уменьшаться (уменьшиться) в объёме, числе и т. д., ослабевать, ослабнуть

    Тӱтыра ер ӱмбалне шула. В. Дмитриев. Тает туман над озером.

    Салтак-влакын вийышт шула. В. Иванов. Силы солдат тают.

    Чодыра лум гаяк шула. Нимогай стрелокат, маныт, чодырам утараш ок тырше. М. Шкетан. Лес тает, как снег. Ни один лесник, говорят, не старается спасти лес.

    6. перен. таять, растаять; растворяться, раствориться; становиться (стать) незаметным; скрываться (скрыться) из виду; теряться (потеряться) среди кого-чего-л.; исчезать, исчезнуть

    Пычкемышалташ тӱҥалмек, ме леваш гыч лекна да йӱд пычкемышеш шулышна. «Ончыко» С наступлением сумерек мы вышли из сарая и растаяли в ночной темноте.

    Ныжылге семже шӧр гай ош тӱтыра коклаш шула. В. Иванов. Нежная мелодия тает в белом тумане, как молоко.

    7. перен. таять, растаять; приходить (прийти) в умиление; млеть

    Кӱдылнем шулет кид пырыс гае, кок кидетым вачышкем пыштет. С. Есенин. Возле меня ты таешь, как ручная кошка, свои руки кладёшь на мои плечи.

    – Эх, ӱдырамаш чон – поро кумыл, изи шокшешат сорта семын шулет. В. Иванов. – Ах, женская душа – добрая душа, даже от небольшой теплоты таешь как свечка.

    8. перен. таять; худеть (похудеть), чахнуть (зачахнуть) от болезни, горя

    Эркын скарлатин ден шула кап-кылет. Й. Осмин. От скарлатины постепенно тает твоё тело.

    (Чопай кува) черкыш миен, мыняр сортам чӱктен – нимат полшен огыл, Почук сорталак шулен. С. Чавайн. Жена Чопая сколько свечей поставила в церкви – ничего не помогло, Почук таяла, как свеча.

    9. перен. размякать, размякнуть; становиться (стать) расслабленным, вялым

    Шокшо кече вуйушым утыр аҥыртыш. Вуй аҥыргыме дене мыят варажым шуленам. «У вий» Жаркое солнце ещё больше помутило сознание. От помутнения сознания затем и я размякла.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шулаш

  • 31 ՀԱԼՎԵԼ

    վեց 1. Таять, растаять. Ձյունը հալվում է снег тает. 2. Плавиться, расплавляться, расплавиться. 3. Топиться, растопиться, растапливаться. 4. Растворяться, раствориться, таять, растаять. 5. (փխբ.) Таять, худеть, чахнуть от горя, болезни. 6. (փխբ.) Таять, растаять (от умиления и т. п.). ◊ Հալվել ու մաշվել известись, измотаться, таять, истаять.
    * * *
    [V]
    плавиться
    таять

    Armenian-Russian dictionary > ՀԱԼՎԵԼ

  • 32 melt away

    а) растаять;
    б) улетучиваться, исчезать из виду
    * * *
    растаять, улетучиваться, исчезать из виду
    * * *
    1) растаять 2) улетучиваться, исчезать из виду

    Новый англо-русский словарь > melt away

  • 33 шулен каяш

    1) растаять, оттаять, раствориться

    Лумат шошо кече дене шулен кайыш. А. Айзенворт. От весеннего солнца и снег растаял.

    2) перен. растаять, размякнуть

    Василий ала-кузе кенеташте шулен кайыш, кидшат вийдымын волыш. А. Александров. Василий как-то неожиданно размяк, и рука бессильно опустилась.

    3) перен. растаять, раствориться, исчезнуть

    Йыван Генашет шикш лоҥгашкак вӱдыш пыштыме сакырла шулен кайыш. С. Вишневский. Йыван Генаш-то растворился в дыму, как сахар в воде.

    Составной глагол. Основное слово:

    шулаш

    Марийско-русский словарь > шулен каяш

  • 34 шулен шуаш

    Шошым лум шулен шуэш веле, шурнывечышке уржа але шыдаҥ вуйым погаш лектына. А. Юзыкайн. Весной снег только успеет растаять, выходим в поле собирать колосья ржи или пшеницы.

    2) перен. (успеть) растаять, раствориться, исчезнуть, пропадать

    Пытартыш аккорд пӧрт мучко шергылт каен шулен ыш шу, сово ваш перымаш тудым вашталтыш. С. Чавайн. Не успел раствориться разнёсшийся по дому последний аккорд, как его сменили аплодисменты.

    Составной глагол. Основное слово:

    шулаш

    Марийско-русский словарь > шулен шуаш

  • 35 exhale

    eksˈheɪl гл.
    1) а) выдыхать;
    производить выдох б) перен. шептать to exhale the words of prayerпрошептать слова молитвы
    2) а) выделять (пар и т. п.) ;
    испариться, растаять в воздухе, исчезнуть как дым Water exhaled from the leaves of plants and from the skin of animals. ≈ Вода испарялась с листовых пластинок растений и с поверхности кожи животных. Syn: evaporate б) перен. испаряться, исчезать Syn: disappear
    3) давать выход( гневу и т. п.), взрываться, выбрасывать( в окружающую среду) выдыхать, производить выдох выделять (газ, пар и т. п.) выделяться( о газе, паре и т. п.) ;
    испаряться - sweet odours * from the flowers цветы льют свой аромат выдохнуться;
    исчезнуть как дым давать выход (гневу и т. п.) exhale выделять (пар и т. п.) ;
    испариться, растаять в воздухе, исчезнуть как дым ~ выдыхать;
    производить выдох ~ давать выход (гневу и т. п.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exhale

  • 36 melt away


    1) растаять As the ice melted away, the river rose in dangerous floods. ≈ Когда лед растаял, началось ужасное наводнение.
    2) улетучиваться, исчезать из виду растаять - the snow melted away снег растаял - the fog melted away туман растаял /рассеялся/ - his anger was melting away его гнев проходил /остывал/

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > melt away

  • 37 vanish II

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > vanish II

  • 38 Nichts

    I n =
    1) ничто, пустота
    er steht vor dem Nichtsвпереди его ждёт разорение
    2) ничтожество, ничтожно малая величина; пустяк, безделица, мелочь
    etw. auf ein Nichts reduzierenперен. свести что-л. к нулю
    sie stritten sich wegen eines Nichts — они спорили из-за мелочи ( по пустякам)
    ••
    aus Nichts wird nichts, von Nichts kommt nichts ≈ посл. из нета ничего не выкроишь, не от нету люди толстеют
    II m -es, -e
    ничтожество, ничтожный человек, нуль
    III n =

    БНРС > Nichts

  • 39 натаять

    сов. - натаять, несов. - натаивать
    за день натаяло много снегу — durante la giornata si sciolse molta neve
    2) В, Р ( дать растаять) far sciogliere della neve / del ghiaccio
    натаяло полное ведро снегу — ottenere un secchio d'acqua facendo sciogliere della neve

    Большой итальяно-русский словарь > натаять

  • 40 fade from view

    1) Общая лексика: растаять

    Универсальный англо-русский словарь > fade from view

См. также в других словарях:

  • растаять — См …   Словарь синонимов

  • Растаять — (иноск.) смягчиться, умилиться. Ср. «Растаять въ нѣжностяхъ». Ср. Богатый графъ, левъ, удостоилъ кинуть на васъ благосклонный взглядъ и вы растаяли... Григоровичъ. Обыкнов. исторія. 1, 5. Ср. Увидала слезы, услыхала рыданья воскомъ растаяла. Не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • РАСТАЯТЬ — РАСТАЯТЬ, растаю, растаешь, совер. (к растаивать). 1. без доп. Подвергшись таянию, обратиться в жидкое состояние. Снег растаял. || перен. Исчезнуть, постепенно замирая (книжн.). Звуки растаяли. || перен. Утратив серьезность и суровость,… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАСТАЯТЬ — см. таять. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • РАСТАЯТЬ — и пр. см. растаивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • растаять — (подвергнув таянию, обратить в жидкое состояние) что. Растаять лед. Растаять воск …   Словарь управления

  • растаять —     ТАЯТЬ/РАСТАЯТЬ     ТАЯТЬ/РАСТАЯТЬ, оттаивать/оттаять …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • растаять — (иноск.) смягчиться, умилиться Ср. Растаять в нежностях . Ср. Богатый граф, лев, удостоил кинуть на вас благосклонный взгляд и вы растаяли... Григорович. Обыкнов. история. 1, 5. Ср. Увидала слезы, услыхала рыданья воском растаяла. Не видывала до… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Растаять — сов. неперех. см. растаивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • растаять — растаять, растаю, растаем, растаешь, растаете, растает, растают, растая, растаял, растаяла, растаяло, растаяли, растай, растайте, растаявший, растаявшая, растаявшее, растаявшие, растаявшего, растаявшей, растаявшего, растаявших, растаявшему,… …   Формы слов

  • растаять — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я растаю, ты растаешь, он/она/оно растает, мы растаем, вы растаете, они растают, растай, растайте, растаял, растаяла, растаяло, растаяли, растаявший, растаяв см. нсв. таять …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»