-
1 раз-пораз
lat. ras-poras -
2 Раз за разом
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Раз за разом
-
3 раз за разом
раз-пораз; штораз -
4 раз
наварат; наварот; раз* * *I в разн. знач. раз, род. разу муж., мн. разы, род. разоў— той раз, таго разу, тады— раз-пораз, раз за разам— што далей, то…, далей-болейа) (в подходящее время, вовремя)
у самы раз, самы раз, самая пара, сама штояк раз, у самы раз, самы разII нареч. раз, аднойчы III союз калі, разиной раз, другой раз
— іншы раз, другі раз, часамі, часамраз не знаешь, не говори
— калі (раз) не ведаеш, не гавары -
5 пораз
диал.ка́ждый раз, вся́кий раз -
6 ras-poras
кір. раз-поразБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > ras-poras
-
7 хрушч
хрушч, -а м.Майский жук.І сесці й піць красу зямліцы, якой ты гонар, моц і шчыт, красу вунь той, сваёй званіцы, дзе ў бронзу гучна б'юць хрушчы. Караткевіч. У тую пару, калі на маладзенькай лістоце бярозак і дубкоў з'яўляецца мноства хрушчоў, язь выходзіць на паляванне з самага сіняга золаку. Кірэенка. У светлым, сіняватым небе кружылі ластаўкі, зычна гулі на маладой бярозцы хрушчы, ля моста яшчэ раз-пораз закідвалі вуды заядлыя рыбакі. Левановіч. -
8 дело
бізнес; бізнэс; занятак; інтарэс; інтэрас; справа; справунак* * *ср.наше дело правое, победа будет за нами!
— наша справа справядлівая, перамога будзе за намі!папка для дел канц.
— папка для спраў— нездарма, па заслугах— прыхваткамі, перапынкаміизвестное дело вводн. сл.
— вядомая рэч— мая хата з краю, я тут ні пры чым— першым чынам, перш за ўсё, перш-наперш— скарыстаць, пусціць у ход— прызнацца, прызнаюся— слушна (добра, праўду) казаць— быць (стаяць) у баку, быць ні пры чыми дело с концом, и делу конец
— і канец, і ўсё— воля ваша (твая, яго, яе, іх) -
9 знать
ведаць; відаць; знаць* * *I несовер. ведаць, знаць— дае сябе адчуваць (адчуць), давацца (дацца) у знакіделай, как знаешь
— рабі, як ведаеш (як хочаш)знаем мы вас ирон.
— ведаем мы васзнай наших шутл.
— ведай нашых— ведаць, чаго хто варты, ведаць цану каму-чамукак знаешь (знает, знаете, знают)
— як знаеш (знае, знаеце, знаюць), як хочаш (хочаце, хочуць)не знать веку (износу, износа)
— не мець зносуне могу знать уст.
— не ведаюто и знай разг.
— раз-пораз, сюд-тудтолько и знает (знаю, знаешь и т.д.), что…
— толькі і ведае (ведаю, ведаеш и т.д.), што…II знаць, род. знаці жен. III вводн. сл. відацьесли бы знать, что... (переводится соответствующими личными формами глаг.
ведаць) — каб жа ведаў, каб жа ведала, каб жа ведалі(должно быть) мабыць, мусіць -
10 то
* * *I мест. см. тот II союзкогда так, то я согласен
— калі так, дык (то) я згодзенесли поздно уже, то не ходи
— калі позна ўжо, дык (то) не ідзіто холодно, то жарко
— то холадна, то горачане то снег, не то дождь
— не то снег, не то дождж3) (с частицей «ли») тото ли по незнанию, то ли по нежеланию
— ці то па няведанню, ці то па нежаданнюIII частицато и дело, то и знай
— раз-пораз, сюд-туд1) (для выделения значения слов) якраз, вось, вунь(в сочетании с неопр. накл. глагола) дыксмотри, глаза-то у них совсем слипаются
— глядзі, вочы вунь у іх зусім зліпаюццавысоко летает, где-то сядет? погов.
— высока лятае, дзе толькі сядзе?я его хорошо знал, старика-то
— я яго добра ведаў, старога гэтагау всех-то он был, всех-то он видел
— ва ўсіх ён быў, усіх ён бачыў3) (неопределённая) -сьці, -сь (пишется с соответствующими мест. и нареч. слитно, без дефиса)чаще неопределённые мест. и нареч. данного типа переводятся нехта, нешта, недзе, некудыкто-то, что-то, где-то, куда-то
— хтосьці (хтось), штосьці (штось), дзесьці (дзесь), кудысьці (кудысь)
См. также в других словарях:
ПОРАЗ — ПОРАЗ, предл. двойной, слитный с гл.; раз сохраняет свое значенье, по выражает при сем: несколько или все, вовсе; с гл., несовер. б.ч. употр. на юге и зап., выражая общность, мн.; с гл. совершенными на сев. и вост. выражая частность, умаленье,… … Толковый словарь Даля
пораз — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Пинес-Паз, Офир — Офир Пинес Паз ивр. אופיר פינס פז … Википедия
Перес, Шимон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Перес. Шимон Перес (ивр. שמעון פרס) … Википедия
Шарон, Ариэль — Ариэль «Арик» Шарон ивр. אריאל אריק שרון … Википедия
Шамир, Ицхак — Ицхак Шамир ивр. יצחק שמיר … Википедия
Щаранский, Натан — Натан Щаранский … Википедия
Барак, Эхуд — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Барак (значения). Эхуд Барак ивр. אהוד ברק … Википедия
Щаранский — Щаранский, Натан Натан Щаранский … Википедия
обращатисѧ — ОБРАЩА|ТИСѦ (104), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1.Поворачиваться: къто написаниѥмь наѹчивыи ѥже на въстокъ обращатисѧ на мл҃твѹ. (τὸ πρὸς ἀνατολὰς τετροφϑαι) КЕ XII, 205а; видѣвъ же патрикии бываѥмое. постави отрока о деснѹю себе. и пакы ѡбращашесѧ ѡбразъ и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Роках, Исраэль — Исраэль Роках ивр. ישראל רוקח … Википедия