-
1 Раз-два
nnav. Hau-ruck! -
2 раз-два
nnav. Hau-ruck! -
3 раз-два!
-
4 раз, два - и готово
nset phr. Geschwindigkeit ist keine Hexerei -
5 раз, два и обчёлся
ngener. sehr schwer zu finden sein -
6 раз, два, взяли!
ngener. hau ruck! -
7 это раз, два - и готово
ngener. das ist eins, zwei, drei fertig, das ist eins, zwei, drei getanУниверсальный русско-немецкий словарь > это раз, два - и готово
-
8 выпить за раз два литра вина
vphras. (не прерываясь, за один вечер) zwei Liter Wein auf einen Sitz trinkenУниверсальный русско-немецкий словарь > выпить за раз два литра вина
-
9 у него все дела делаются по принципу:раз, два: готово!
ncolloq. bei ihm muss alles zack, zack gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > у него все дела делаются по принципу:раз, два: готово!
-
10 у нее все дела делаются по принципу:раз, два: готово!
ncolloq. bei ihr muss alles hopp gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > у нее все дела делаются по принципу:раз, два: готово!
-
11 раз
ка́ждый [вся́кий] раз — jédes Mal
оди́н раз — éinmal
У нас заня́тия три раза в неде́лю. — Wir háben dréimal in der Wóche Únterricht.
Он звони́л ещё раз. — Er hat noch éinmal ángerufen.
Я чита́л э́то не́сколько раз. — Ich hábe das méhrmals [éinige Mále] gelésen.
Я не раз об э́том слы́шал. — Ich hábe méhrmals davón gehört.
Ско́лько раз ты там был? - Оди́н-еди́нственный. — Wievíelmal warst du dort? - Ein éinziges Mal.
Он ни разу там не́ был. — Er war kein éinziges Mal dort.
В кото́рый раз? — Zum wíevielten Mál(e)?
Я здесь в пе́рвый раз. — Ich bin zum érsten Mál(e) [das érste Mal] hier.
Я поговорю́ с ним об э́том в друго́й, в сле́дующий раз. — Ich spréche mit ihm ein ánderes Mal, nächstes Mal darüber.
(В) про́шлый раз, в тот раз его́ не́ было до́ма. — Vóriges Mal, dámals war er nicht zu Háuse.
В [На] э́тот раз он был дово́лен. — Díesmal [Díeses Mal] war er zufríeden.
Мы отложи́ли э́тот разгово́р до сле́дующего раза. — Wir háben díeses Gespräch auf das nächste Mal verschóben.
2) при счёте einsОн сосчита́л раз, два, три - и ребя́та побежа́ли. — Er zählte - eins, zwei, drei - und die Kínder ránnten los.
3)а) в... ра́за, в (во)... раз(а)) в сочетан. с прилагат. и нареч. типа: в три раза больше, в пять раз дороже переводится по модели: dréimal so groß, fünfmal so téuerЯ могу́ э́то сде́лать в два раза быстре́е. — Ich kann das zwéimal so schnell máchen.
Э́то (сто́ит) в три раза доро́же. — Das ist dréimal so téuer.
б) в сочетан. с глаголами: увеличивать(ся), возрастать, уменьшать(ся), сокращать(ся), и др. um das... facheЦе́ны возросли́ в три раз а, два раза, во мно́го раз. — Die Préise sind um das Dréifache, um das Dóppelte [um das Zwéifache], um ein Víelfaches gestíegen.
-
12 раз
I м1) Mal n, malдва раза — zwéimal
ещё раз — noch éinmal
не́сколько раз — éinigemal, méhrmals
в не́сколько раз ( увеличить) — auf das Méhrfache
мно́го раз — víele Mále
во мно́го раз — um ein Víelfaches
в пе́рвый раз — zum érsten Mále, zum érstenmal
вся́кий раз — jédesmál
вся́кий раз, когда́... — jédesmál, wenn..., soóft...
на э́тот раз — díeses Mal, díesmál
2) ( при счёте) eins••раз и навсегда́ — ein für állemal
не раз — méhrmals, wiederhólt, ímmer wíeder
как раз э́то я и хочу́ сказа́ть — das geráde will ich auch ságen
с пе́рвого раза — von Ánfang an; auf Ánhieb ( с первой попытки)
вот тебе́ раз! — da háben wir's!, da sieh mal éiner an!
ни разу — kein éinziges Mal
раз за разом — ímmer wíeder
II союз разг.раз от разу — jedesmál, mit jédem Mal
( если) wenn, da, sobaldIII нареч. разг.( однажды) éinmal, einst -
13 раз в два месяца
ngener. zweimonatlich, jeden zweiten Monat -
14 Лучше два раза осмотреть, чем один раз позабыть
advgener. Besser zweimal messen, als einmal vergessenУниверсальный русско-немецкий словарь > Лучше два раза осмотреть, чем один раз позабыть
-
15 журнал, выходящий раз в два месяца
ngener. ZweimonatsschriftУниверсальный русско-немецкий словарь > журнал, выходящий раз в два месяца
-
16 один раз в два года
adjgener. einmal alle zwei Jahre -
17 один раз за два года
adjgener. einmal für zwei JahreУниверсальный русско-немецкий словарь > один раз за два года
-
18 Употребление количественных числительных
Количественные числительные в предложении чаще всего являются определением к существительному. В этом случае они стоят перед существительным, заменяя артикль.О количественном числительном необходимо учесть следующее особенности:1. Существительное после количественного числительного, кроме единицы ( ein Kleid одно платье), стоит во множественном числе:zwei Räume два помещения, tausend Kinder тысяча детей, eine Million Rosen2. В единственном числе существительное стоит, если:• существительные мужского или среднего рода обозначают меру объёма или количества какого-то вещества, денег: das Fass бочка, das Glas стакан, рюмка, фужер, der Grad градус, das Gramm грамм, das Kilo килограмм, das Pfund полкило (разг.), der Sack мешок, der Satz комплект, набор, das Stück кусок и т.д.:Если на мере объёма или количества не заостряется внимание, существительное стоит во множественном числе:Die Arbeiter luden dreißig Säcke Zement vom Lastwagen. - Рабочие сгрузили с машины тридцать мешков цемента.Jedes Kind trank zwei Gläser Saft. - Каждый ребёнок выпил два стакана сока.В разговорной речи часто перед веществом стоит только число, при этом мера объема или количества отсутствует:drei Kaffee(s) три чашки кофе, drei Eis три порции мороженого, drei Eigelb три желтка, vier Eiweiß четыре белкаЕсли после существительного не указывается название вещества, то оно также стоит во множественном числе:Er hat zwei Säcke gekauft. - Он купил два мешка.Ich muss überflüssige Kilos abnehmen. - Мне надо сбросить лишние килограммы.Существительные женского рода, обозначающие меру объёма или количество, всегда стоят во множественном числе:Er kaufte zwei Dosen Bier. - Он купил две банки пива.Sie brachte zwei Tafeln Schokolade. - Она принесла две плитки шоколада.Das Kännchen fasst 2 Tassen Kaffee. - Кофейник вмещает две чашки кофе.Dieses Buch kostete früher fünf Mark. - Эта книга стоила раньше пять марок.3. Числа до 999 999 пишутся слитно:Die Million, die Milliarde, die Billion и т.д. разделяют при написании число:4. Число 1 как eins употребляется:• в математике при решении задач и при счёте:Eins, zwei, drei! - Раз, два, три!• в конце группы чисел (после сотен, тысяч):• в телефонных номерах, когда числа читаются отдельно, десятичных дробях:Die Telefonnummer ist 5 34 15. ( fünf drei vier eins fünf) - Номер телефона 2 34 15. ( пять три четыре один пять)1,7 ( eins Komma sieben) - 1,7• при указании времени без слова Uhr:• в устойчивых выражениях:Wir sind eins. - Мы солидарны / едины / единодушны.5. Число 1 как ein употребляется:• в начале составного числительного: 110 - ein hundertzehn• перед словом Uhr:in ein oder zwei Tagen - через один-два дня, за один-два дняein Gewicht von ein bis zwei Zentner(n) - весом от половины до одного центнераein oder zwei Leerzeilen - один или два интервала (при печатании)В начале слова ein перед сотней или тысячей в разговорной речи часто опускается.6. Количественные числительные могут употребляться в качестве существительных. Тогда они пишутся с большой буквы. Все количественные числительные могут образовывать существительные женского рода, которые в единственном числе не имеют окончания, а во множественном числе имеют окончание -en/n. Не имеет окончания во множественном числе только die Sieben семёрка, число / цифра семь, (разг.) седьмой номер (трамвая):Die Tausend ist eine vierstellige Zahl. - Тысяча – четырехзначное число.Er hat die Vierzig längst überschritten. - Ему уже давно перевалило за сорок.Die Zahl 100 hat zwei Nullen. - Число 100 имеет два нуля.Er hat in seinem Zeugnis sechs Einsen, fünf Zweien und eine Drei. - У него в табеле шесть пятёрок, пять четвёрок и одна тройка.Er bekam eine Eins für seine Arbeit. - Он получил за работу пятёрку.Endlich schlug die Glocke Zwölf. - Наконец колокол пробил двенадцать.Die Zehn hält hier. (Straßenbahn) - 10-й (трамвай) останавливается здесь.Die Dreizehn soll ihre Unglückszahl sein. - Говорят, 13 для неё несчастливое число.Er malte eine Acht an die Wand. - Он нарисовал восьмёрку на стене.Drei ist eine ungerade Zahl. - Число три является нечётным.Der kleine Uhrzeiger steht auf der Zehn. - Малая часовая стрелка стоит на цифре 10.7. Все количественные числительные могут образовывать существительные мужского рода при помощи суффикса -er:Im Deutschen spricht man die Einer vor den Zehnern. - В немецком языке единицы называются / читаются перед десятками.Er ist in den Sechzigern. - Его возраст от 60 до 70 лет.Können Sie mir einen Fünfer / einen Zehner / einen Fünfziger / einen Hunderter wechseln? - Вы разменяете мне 5, 10, 50, 100 (евро, рублей и т.д.) ?8. Количественные числительные могут употребляться в несклоняемой форме как определительное наречие и в составных числительных, оканчивающихся на - ziger и обозначающие декаду:Es war Ende der zwanziger Jahre (Ende der Zwanzigerjahre / 20er Jahre / 20-er Jahre). - Это было в конце двадцатых годов / 20-х годов.Es ist in den zwanziger Tagen des Dezembers geschehen. - Это случилось в двадцатых числах декабря.10. Количественные числительные hundert и (zehn / hundert)tausend могут образовывать существительные среднего рода. Тем самым число лиц или неодушевлённых предметов объединяется в одно понятие:Das erste Hundert der Bücher hat er an seine Freunde verschenkt. - Первую сотню книг он раздарил своим друзьям.• ein Paar (написанное с большой буквы) обозначает два лица или предмета, которые принадлежат друг другу:Ein Paar neue Schuhe / ein neues Paar Schuhe / (реже) neuer Schuhe kostet / (часто) kosten… - Пара новых туфель стоит…der Preis eines Paars Schuhe - цена пары туфельmit einem Paar Schuhe(n) - с парой туфельVon diesen Schuhen hat er zwei Paar. - Таких туфель у него две пары.• ein paar (с маленькой буквы) обозначает несколько лиц или предметов:Mit ein paar Euro in der Tasche lädt man keine Gäste ein. - Имея пару евро в кармане, гостей не приглашают.Если употребляется определённый артикль или местоимение, то ein опускается.Mit diesen paar Cent kannst du hier gar nichts kaufen. - С этими несколькими центами ты здесь совсем ничего не купишь.• двенадцать одинаковых лиц или предметов называют дюжиной ein Dutzend:Ein Dutzend Eier kostet / kosten 2,40 Euro. - Двенадцать яиц стоят 2,40 евро.Mit zwei Dutzend frischen Eiern kannst du einen großen Kuchen backen. - Имея две дюжины свежих яиц можно испечь большой торт.Если Dutzendобозначает неточное число, то по новым правилам, оно, как и hundert и tausend, может писаться и с малой буквы:13. Количественное числительное, стоящее после существительного, имеет значение порядкового: Raum zwei второй зал, Lektion drei урок третий.14. Если из контекста видно, о чём идет речь, в разговорной речи называется только число:Mein Sohn ist einundzwanzig. - Моему сыну двадцать один.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление количественных числительных
-
19 серия
жSerie f, Reihe f, Satz mсерия бросков — Wurfserie f, Wurfsatz m
серия волн — Wellenzug m
серия выстрелов — Schußrunde f; лук Pfeilsatz m
серия гонок — парус Wettfahrtreihe f
серия игр — Spielserie f
серия игр, беспроигрышная — см. серия побед
серия из боковых ударов — бокс Hakenserie f, Hakenkombination f
серия из двух прямых ударов — см. серия «раз — два»
серия из трёх стрел — Satz m zu 3 Pfeilen, Dreipfeilensatz m
серия из трёх ударов — бокс Dreierschlag m, Dreischlagverbindung f
серия ничьих — Unentschieden-Folge f, Remis-Folge f
серия побед — Siegesserie f, Siegeszug m
серия, пробная — Probeserie f
серия прыжков — Sprungserief, Sprungsatz m
серия «раз — два» — бокс Eins — Zwei-Folge f
серия, 4-секундная — стр. 4-Sekunden-Serie f
серия стрел — Pfeilsatz m; ( заводская) Pfeilauflage f
серия, тестовая — Testserie f
серия, тренировочная — Trainingsserie f, Trainingssatz m
серия ударов — Schlagserie f, Schlagfolge f
-
20 система контроля реакторной кинетики
система контроля реакторной кинетики
Система контроля ядерного реактора, предназначенная для контроля физической мощности, скорости изменения физической мощности и (или) реактивности ядерного реактора.
Примечания
1. Физическая мощность ядерного реактора - величина, пропорциональная плотности потока нейтронов в активной зоне ядерного реактора.
2. Скорость изменения физической мощности ядерного реактора может выражаться величиной, характеризующей изменение физической мощности в е раз (два раза) за определенное время, называемое периодом (периодом удвоения).
3. Реактивность ядерного реактора - величина, определяющая отклонение размножающих свойств среды ядерного реактора, в которой протекает цепная реакция, от критического состояния.
Реактивность ядерного реактора вычисляют по формуле
ρ = 1- 1/Kэфф,
где Kэфф - эффективный коэффициент размножения нейтронов.
[ ГОСТ 17137-87]Тематики
- системы контроля, управл. и защиты ядерных реакторов
EN
DE
4. Система контроля реакторной кинетики
D. Kontrollsystem der Reaktorkinetik
Е. Reactor kinetics monitoring system
Система контроля ядерного реактора, предназначенная для контроля физической мощности, скорости изменения физической мощности и (или) реактивности ядерного реактора.
Примечания:
1. Физическая мощность ядерного реактора - величина, пропорциональная плотности потока нейтронов в активной зоне ядерного реактора.
2. Скорость изменения физической мощности ядерного реактора может выражаться величиной, характеризующей изменение физической мощности в е раз (два раза) за определенное время, называемое периодом (периодом удвоения).
3. Реактивность ядерного реактора - величина, определяющая отклонение размножающих свойств среды ядерного реактора, в которой протекает цепная реакция, от критического состояния.
Реактивность ядерного реактора вычисляют по формуле
ρ = 1- 1/Kэфф,
где Kэфф - эффективный коэффициент размножения нейтронов
Источник: ГОСТ 17137-87: Системы контроля, управления и защиты ядерных реакторов. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > система контроля реакторной кинетики
См. также в других словарях:
раз-два и... — раз два и … Орфографический словарь-справочник
Раз, два — горе не беда! Жанр Киносказка Режиссёр Михаил Юзовский … Википедия
Раз-два — Раз два, дружно! «Раз два, дружно!» мультипликационный фильм. Сюжет Лось, бежавший по лесу во время грозы, был придавлен поваленным деревом. Добрые лесные зверушки решили помочь ему высвободиться. О мультфильме Тип рисованный Продолжительность 10 … Википедия
раз-два — ра/з два/ (счёт). В ногу! Раз два, раз два! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Раз, два, пряжка держится едва… — One, Two, Buckle My Shoe Жанр: детектив Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
раз-два и готово — молниеносно, в момент, в одно мгновение, в один момент, в два счета, моментально, быстро, мигом, скоро, в два приема, в один миг, моментом, мгновенно, вмиг, оглянуться не успеешь, живой рукой, живой ногой, не теряя времени даром, глазом моргнуть… … Словарь синонимов
Раз, два, три... замри! — Un, deux, trois, soleil … Википедия
Раз, два, три, туфлю застегни — Раз,два пряжку застегни. One,two,buckle my shoe/ Жанр: детектив Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1940 «Раз, два, три, туфлю застегни» роман Агаты Кристи 1940 года издания. Альтернативное название … Википедия
раз-два да и обчёлся — раз два <да> и обчёлся Разг. Неизм. Так мало, что можно легко пересчитать (об очень малом количестве кого либо или чего либо). = Капля в море, кот наплакал, по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>, с гулькин нос. ≠ Конца… … Учебный фразеологический словарь
раз-два и обчёлся — раз два <да> и обчёлся Разг. Неизм. Так мало, что можно легко пересчитать (об очень малом количестве кого либо или чего либо). = Капля в море, кот наплакал, по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>, с гулькин нос. ≠ Конца… … Учебный фразеологический словарь
раз-два и обчелся — горсть, немного, считанные единицы, по пальцам перечесть, наперечет, полтора человека, мало, считанное число, по пальцам можно пересчитать, по пальцам пересчитать, всего ничего, один другой и обчелся, с гулькин нос, один два и обчелся, раз другой … Словарь синонимов