Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

размер+предприятия

  • 61 wages

    1. заработная плата

     

    заработная плата
    Вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий выполняемой работы, а также выплаты компенсационного и стимулирующего характера. З.п. может быть денежная или (реже) натуральная; по другим классификациям - основная и дополнительная, повременная сдельная и аккордная, номинальная и реальная.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    заработная плата
    Понятие, которое в жизни известно всем и, в общем, толкуется всеми одинаково, но в экономической теории имеет, пожалуй, больше толкований, чем какое-либо иное. Поэтому здесь мы воздерживаемся от дефиниции, открывающей статью. Разную трактовку З.п. и закономерностей ее функционирования давали такие ученые, как А.Смит, Д.Рикардо, К.Маркс, Дж. Кейнс, М.Фридман, А.Филлипс и многие другие. Кардинально различается понимание и применение З.п. в социалистической централизованно планируемой экономике и в рыночной экономике. В первой, следуя догмам марксизма, З.п. обычно определяют так: «часть национального дохода, представляющая в денежной форме стоимость необходимого продукта работников сферы материального производства»[1] При этом зарплату как бы выдавало работникам государство, а не отдельно взятое предприятие, хотя в законе и было записано, что «государство не отвечает по долгам предприятия». Пережитки такой ситуации проявляются и сейчас, когда, например, бастующие рабочие требуют повышения или выдачи задержанной зарплаты от правительства, а не, скажем, от директора, плохо организовавшего работу предприятия, в том числе коммерческую и финансовую. В рыночном хозяйстве З.п. выплачивает фирма, наниматель. И в подобных случаях все претензии работники обращают только к ним. В централизованном хозяйстве размеры зарплаты устанавливаются в плановом порядке исходя из приоритетов государственной экономической политики. Например, в СССР она была наиболее высокой в отраслях военно-промышленного комплекса, а наиболее низкой — в науке (за исключением короткого периода, когда ради создания атомной бомбы И.Сталин единовременным актом повысил оклады ученым; правда, вскоре относительный уровень их З.п. в сравнении со средним по народному хозяйству снизился во всех отраслях науки, кроме обслуживающих ВПК), а также в народном образовании и культуре, в отраслях легкой промышленности и сельском хозяйстве. Истинная, весьма высокая степень дифференциации уровней зарплаты, искусно вуалировалась наличием гласных и негласных материальных льгот и привилегий для сотрудников партаппарата, высших чинов армии и органов госбезопасности и др. Неэффективность такой системы, в конечном счете, привела к тому, что средний уровень реальной заработной платы в стране в несколько раз отставал от уровня З.п. в странах рыночной экономики, находившихся примерно на той же ступени индустриального развития. Не говоря уже о высокоразвитых странах, отставание от которых достигало катастрофических размеров. Достаточно сказать, что в конце существования СССР, в 1990 году, средняя заработная плата в СССР составляла 303 рубля в месяц, то есть около 10 долларов по действовавшему тогда свободному курсу (официальным никто в мире не пользовался), или 30 долларов по десятикратному так называемому официальному «туристическому курсу». А в США средняя З.п. превышала тогда 2000 долларов в месяц! В рыночной экономике размеры З.п. определяются, как принцип, свободной конкуренцией на рынках труда, уровнем занятости, экономической конъюнктурой в целом. Различия в уровнях З.п. по отдельным отраслям и специальностям определяются различиями в уровнях квалификации работников, а также в уровнях привлекательности рабочих мест и другими подобными факторами. Но все это на фоне главного — соотношения между предложением труда индивидуумами и домашними хозяйствами, максимизирующими полезность, с одной стороны, и спросом на труд, предъявляемым фирмами, стремящимися получить максимальную прибыль — с другой. Здесь, как и на рис. А.4 (дубль), скрещиваются кривые спроса и предложения. Рис. А.4 (дубль) Впрочем, кривая предложения труда может иметь несколько иную форму, связанную с тем, что при достаточно высоком уровне зарплаты индивиддуум часто предпочитает дополнительному труду дополнительное свободное время. Это называется эффектом дохода. Случай же, когда увеличение заработной платы вызывает большее предложение труда, так как работники готовы поступиться частью своего свободного времени, называется эффектом замещения (здесь отдых замещается потреблением дополнительно заработанных товаров). Оба приведенных случая относятся к реальной заработной плате, величина которой определяется количеством товаров и услуг, которые можно на нее купить. Реальная зарплата представляет собой номинальную (можно было бы сказать — видимую) зарплату, деленную на уровень цен текущего года. Элементом социальной политики многих стран как рыночной, так и централизованно планируемой экономики является минимальный размер оплаты труда (МРОТ) - наименьший уровень заработной платы, которую могут получать работники, причем как государственного, так и частного секторов. Различаются системы З.п.: сдельная [piece wage rate], повременная [time wage rate], аккордная (accord wages, выплата за конкретную отдельно взятую работу) и ряд других. З.п. может быть основная и дополнительная, денежная или (реже) натуральная. Располагаемая З.п. [take home pay] это сумма, действительно получаемая работником после вычета налогов, отчислений в пенсионные фонды и некоторых других платежей. В целом, З.п. — вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий, в нее включаются также выплаты компенсационного и стимулирующего характера. [1] БСЭ, изд. 3-е, т.9, стр.365.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wages

  • 62 capacity

    сущ.
    1) общ. емкость, вместимость, объем

    Swimming baths attracted capacity crowds throughout the day. — Весь день плавательный бассейн был до отказа заполнен людьми.

    See:
    2) общ. способность (к чему-л.); способности

    intellectual, mental capacity — умственные способности

    capacity for making friends — легкость характера, коммуникабельность, способность легко сходиться с людьми

    See:
    3) юр. правоспособность (признанная государством способность лица иметь права и нести обязанности, предусмотренные законом)
    4)
    а) общ. должность, качество, положение ( может прямо не переводиться)

    in his capacity as a chairman — в качестве председателя, будучи председателем

    I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity. — Я мертв как человек, мертв как поэт, мертв как гражданин.

    In his capacity as president of the firm, Mr. Lame has supervised and worked on hundreds of investigations. — Будучи президентом фирмы, мистер Лейм контролировал и регулировал сотни расследований.

    б) упр. компетенция (круг полномочий какого-л. учреждения, лица или круг дел, вопросов, подлежащих чьему-л. ведению; область вопросов, в которых кто-л. хорошо осведомлен)

    to be within smb's capacity/capacities — в пределах чьей-л. компетенции

    5) тех. номинальная мощность, максимальная производительность ( о технике)
    6) эк. производственные мощности (максимально возможный уровень выпуска продукции, за определенный в качестве единичного период времени (рабочая смена месяц год и т. д.) для некоторой производственной сметы (предприятии, отрасли, страны и др.) при имеющихся у нее средствах производства)
    See:
    7) страх., брит. (страховой) потенциал* (в Лондонском Ллойде: характеристика предельно допустимого объема страховых операций за период, определяемая как максимальная сумма страховых премий, которая может быть получена за период; размер страхового потенциала зависит от размера капитала страховщика; величина страхового потенциала может рассматриваться для отдельного индивидуального участника Ллойда, отдельной страховой или перестраховочной компании, отдельного синдиката Ллойда, всех синдикатов Ллойда)
    Syn:
    See:

    * * *
    способность, потенциал; 1) право или способность принимать юридические обязательства, вступать в контрактные отношения; 2) роль или функции участника финансового рынка - либо агента (посредника, брокера), либо принципала; см. dual capacity; 3) производственная мощность: количество единиц продукции в единицу времени; = industrial capacity; 4) способность погасить кредит.
    * * *
    Производственная мощность; правоспособность; дееспособность;кредитоспособность
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    полный объем производства, пропускная способность
    показатель, характеризующий физический объем работ предприятия в данном периоде; состоит из валовой продукции, стоимости работ и услуг, не включаемых в валовую продукцию, и стоимости работ по освоению новых изделий, за исключением безобъемных сумм и повторных объемов

    Англо-русский экономический словарь > capacity

  • 63 investment potential

    эк. инвестиционный потенциал (обобщающая характеристика привлекательности для инвестиций, связанная с возможностью получения доходов и надежностью инвестиций; напр., для предприятия инвестиционный потенциал может определяться такими характеристиками, как темп роста производства, размер прибыли, динамика курсов акций, величина дивидендов и т. п., для региона — уровнем промышленного производства, состоянием рынка труда, процентом исполнения бюджета, участием во внешнеэкономической деятельности и т. п.)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > investment potential

  • 64 quality bonus

    упр. премия за качество (премия, выплачиваемая работникам предприятия или подрядчикам в зависимости от качества произведенной продукции или выполненных работ; напр., работникам может выплачиваться премия, размер которой определяется в результате опроса клиентов о степени удовлетворенности проданными им товарами или оказанными им услугами)
    Syn:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > quality bonus

  • 65 Wages Council

    а) эк., ист., брит. (организация, законодательно наделенная правом определять минимальный размер заработной платы и условия труда для конкретной отрасли; отменена в 1994 г.)
    Syn:
    See:
    б) эк. (в ряде стран, где законодательно не установлено определение минимальной заработной платы органами исполнительной власти исходя из расчета макроэкономических параметров: организации, определяющие минимальную заработную плату на разных уровнях (предприятия, объединения предприятий, отраслевом, общенациональном) на основе соглашения организаций трудящихся, предпринимателей и органов государственной власти)
    See:
    * * *
    британский орган, учрежденный Законом о совете по заработной плате 1954 г. и Законом о заработной плате 1986 г., который устанавливает минимальные ставки заработной платы в определенной отрасли
    -----
    британский орган, учрежденный Законом о совете по заработной плате 1954 г. и Законом о заработной плате 1986 г., который устанавливает минимальные ставки заработной платы в определенной отрасли

    Англо-русский экономический словарь > Wages Council

  • 66 wages policy

    политика в области [в отношении\] оплаты труда [заработной платы\]
    а) гос. упр. (установление государственных гарантий в обеспечении минимальной заработной платы, ограничений на размер заработной платы и т. д.)
    See:
    б) упр. (распределение фонда заработной платы среди различных категорий работников в соответствии с целями предприятия)
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > wages policy

  • 67 capital allowances

    налоговые скидки, которые могут получить компании, делающие инвестиции в основной капитал (машины, оборудование, здания).
    * * *
    * * *
    налоговые скидки, которые могут получить компании, делающие инвестиции в основной капитал
    -----
    размер амортизации, которую по существующему регулированию разрешено вычитать из сумм налогооблагаемой прибыли
    -----
    скидки с подоходного налога (с предпринимательской и других видов прибыли), представляемые для отражения износа некоторых видов активов предприятия

    Англо-русский экономический словарь > capital allowances

  • 68 lay off

    ['leɪ'ɒf]
    1) Общая лексика: актёр без ангажемента, безработный, временная безработица, откладывать, отложить, снимать (одежду), снять (одежду), увольнять рабочих (обыкн. временно), откладывать (в сторону), откладывать (в сторону), прекращать работу, снимать (одежду), (его сократили: he was laid off) сократить
    4) Разговорное выражение: держаться в стороне, переставать, перестать, перестать надоедать, прекратить, прекращать (Lay off! - перестань, отступись!), завязать
    5) Американизм: освободить (главным образом, временно), освобождать, отдыхать, планировать, прекращать работу (предприятия), снимать с работы, снять с работы, увольнять
    8) Железнодорожный термин: распланировывать
    9) Юридический термин: освободить или снять с работы (гл. обр. временно), освободить с работы (гл. обр. временно), снять с работы (гл. обр. временно)
    11) Австралийский сленг: заканчивать
    12) Автомобильный термин: размечать, распланировать, остановить (машину), откладывать (размер)
    13) Архитектура: мерить, отмерять длину
    17) Бурение: останавливать (завод, машину)
    20) Макаров: откладывать на карте (курс), прокладывать на карте (курс), останавливать работу (фабрики, завода), прекращать работу (фабрики, завода)
    21) Электротехника: замерять, прекращать (работу), останавливать, отмерять, снимать с эксплуатации (оборудование)

    Универсальный англо-русский словарь > lay off

  • 69 markdown

    ['mɑːkdaʊn]
    2) Юридический термин: сниженные цены
    3) Коммерция: уценка
    4) Экономика: величина скидки (с первоначально установленной цены), переоценка ценных бумаг (в связи со снижением биржевых курсов), продажа по сниженным ценам, снижение, снижение оценочной стоимости (напр. сырья или полуфабрикатов на складе предприятия)
    5) Биржевой термин: маржа брокера при продаже
    8) Деловая лексика: снижение цены
    11) Макаров: сумма уценки (товара), снижение (цены)

    Универсальный англо-русский словарь > markdown

  • 70 optimum size

    Экономика: оптимальный объём, оптимальный размер (напр. предприятия)

    Универсальный англо-русский словарь > optimum size

  • 71 MMS

    1. тех. сокр.
    Данная технология позволяет пересылать в сообщении не только текст, но так же фотографии, цветные изображения (графика, анимация), аудио записи и пр.
    Для того чтобы использовать все возможности MMS совсем необязательно, чтобы Ваши друзья и знакомые тоже имели телефон с поддержкой MMS. Например, с помощью MMS-телефона Вы сделали фотографию и хотите отправить её своим друзьям. Если у них нет телефона, поддерживающего MMS, то Вы можете послать её на обычный мобильный телефон. В таком случае Ваши друзья получат сообщение, содержащее номер отправителя, размер сообщения в килобайтах и ссылку на ресурс в Интернет (сервер оператора сотовой связи), где они могут просмотреть данное сообщение. Еще один возможный вариант — Вы можете отправить фотографию на любой адрес электронной почты.
    2. комп. Manufacturing Messaging Specification, спецификация производственной службы сообщений (стандарт для передачи сообщений внутри предприятия)

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > MMS

  • 72 Ertrag

    сущ.
    1) общ. выручка, урожайность, w (w), урожай, доход
    2) геол. дебит, модуль стока
    3) тех. выход (продукта), выход
    4) с.-х. урожай, урожайность, сбор (валовой)
    5) экон. прибыль, размер выработки, выручка (см. также Ertrдge), выход (напр. продукта)
    6) лингв. выработка, плоды
    7) горн. добыча
    9) бизн. доходность, выручка (результат хозяйственной деятельности - выражается в весе, количестве или деньгах), выход продукта
    10) дер. производительность, выручка (как результат деятельности предприятия), запас древостоя (напр. в кубометрах на один гектар)
    11) океаногр. улов

    Универсальный немецко-русский словарь > Ertrag

  • 73 cadence

    сущ.
    1) общ. размер, ритм, скорость, такт, темп
    2) тех. ритмичность, интервал, угловая скорость разворота самолёта (в горизонтальной плоскости), интенсивность (работ)
    3) авт. производственная мощность (предприятия) (термин, принятый в автомобильной промышленности)
    5) муз. каданс, каденция
    7) выч. быстродействие, частота

    Французско-русский универсальный словарь > cadence

  • 74 misurare

    1.
    1) измерить, определить
    3) оценивать, прикидывать
    4) ограничивать, соразмерять
    ••
    5) ходить, мерять шагами
    2. вспом. avere
    * * *
    гл.
    общ. соразмерять, примерять (платье и т.п.), занимать (площадь - о чём-л.), мерить, отмахать, примерять, взвешивать, вымерять, измерять, отмерять, пробегать, проходить, рассчитывать, достигать (какого-л. размера)

    Итальяно-русский универсальный словарь > misurare

  • 75 Geschäftsumfang

    сущ.
    1) экон. размеры оборота предприятия, размеры оборота фирмы
    2) страх. размер дела

    Универсальный немецко-русский словарь > Geschäftsumfang

  • 76 National Merit Scholarship

    Наиболее значительная по общему объему выделяемых средств частная стипендия [ scholarship] для студентов колледжей. С 1955 выделяется абитуриентам по решению некоммерческой Корпорации национальных стипендий за заслуги [National Merit Scholarship Corp.], созданной Фондом Форда [ Ford Foundation], а также за счет пожертвований корпорации "Карнеги" [ Carnegie Corporation of New York] и других компаний и учебных заведений, на основе результатов общенациональных экзаменов, проводимых осенью в средних школах [ high school] страны, а также достижений во внеклассных конкурсах и т.п. Действуют две общенациональные программы: первая ежегодно предоставляет гранты [ grant] 3,8 тыс. выпускникам средних школ; вторая ежегодно предоставляет схожие гранты способным негритянским студентам. Некоторые фирмы-участницы программы выделяют стипендии только детям своих служащих или жителям регионов, где находятся их предприятия. Размер стипендии зависит от материального положения получателя

    English-Russian dictionary of regional studies > National Merit Scholarship

  • 77 floor space

    1) площадь торгового предприятия
    2) с.-х. размер выгула (в расчёте на одну голову)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > floor space

  • 78 optimum size

    1) оптимальный размер (напр. предприятия)
    2) оптимальный объём (выборки)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > optimum size

  • 79 Sparzulage

    f
    государственная надбавка к сбережениям, дополнительное вознаграждение лицам наёмного труда с целью формирования собственности. Условием выплаты часто является целевое использование данной суммы на покупку акций предприятия, для погашения ссуды на индивидуальное жилищное строительство либо банковского кредита, размер надбавки зависит от заработка работника Bausparen, Vermögensbildung

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sparzulage

  • 80 taxation

    [tækˈseɪʃən]
    assessed taxation налогообложение business taxation налогообложение предпринимателя business taxation налогообложение торгово-промышленного предприятия capital gains taxation обложение налогом прироста капитала city taxation обложение муниципальным налогом company taxation налогообложение компании company taxation налогообложение компаний consumer taxation налогообложение потребителя cooperative taxation совместное налогообложение corporate taxation налогообложение корпорации cumulative taxation совокупное налогообложение current taxation действующее налогообложение deferred taxation отсроченная уплата налогов deferred taxation отсроченное налогообложение direct taxation прямое налогообложение double taxation двойное налогообложение double taxation convention соглашение о защите от двойного налогообложения dual taxation двойное налогообложение energy taxation налогообложение энергоресурсов exemption from taxation освобождение от налогообложения faculty principle of taxation факультативный принцип налогообложения fair taxation справедливое налогообложение graduated taxation прогрессивное налогообложение group taxation налогообложение группы компаний incentive taxation стимулирующее налогообложение income taxation обложение подоходным налогом indirect taxation косвенное налогообложение institutional taxation установленное налогообложение intermunicipal taxation межмуниципальное налогообложение joint taxation общее налогообложение land taxation земельная таксация land taxation таксация земли land value taxation налогообложение стоимости земли local taxation местное налогообложение municipal taxation муниципальное налогообложение national taxation государственное налогообложение progressive taxation прогрессивное налогообложение property taxation налогообложение имущества regressive taxation регрессивное налогообложение specific taxation специальное налогообложение spouse taxation взимание налогов с одного из супругов state taxation государственное налогообложение supplementary taxation дополнительное налогоообложение taxation взимание налогов taxation налогообложение taxation обложение налогом; взимание налога taxation размер, сумма налога taxation таксация (судебных издержек) Taxation: Taxation: taxation of Foundations Act Закон о налогообложении общественных фондов taxation: taxation: taxation of income взимание подоходного налога taxation of capital налогообложение капитала taxation of capital gains on bonds налогообложение дохода от облигаций taxation of capital gains on securities налогообложение дохода от ценных бумаг taxation of capital gains on shares налогообложение дохода от акций taxation of capital yield налогообложение дохода от капитала taxation of consumption налогообложение потребления taxation of corporations налогообложение корпораций taxation of costs налогообложение затрат taxation of costs таксация судебных издержек taxation of foundations налогообложение общественных фондов taxation: taxation of income взимание подоходного налога taxation of income and property налогообложение доходов и имущества taxation of motor vehicles налогообложение автотранспортных средств taxation of pensions налогообложение пенсий taxation of profit взимание налога на прибыли taxation of profit from sale of real property взимание налога на прибыли от продажи недвижимости taxation of property налогообложение имущества taxation of real estate налогообложение недвижимого имущества taxation of real property налогообложение недвижимого имущества taxation of shareholders налогообложение акционеров taxation of trusts налогообложение доверительных фондов taxation on real estate and working assets налогообложение недвижимости и оборотного капитала

    English-Russian short dictionary > taxation

См. также в других словарях:

  • оптимальный размер предприятия —   такой размер, при котором конечные цели и задачи предприятия осуществляются наиболее целесообразным путем, а также наиболее целесообразно используются имеющиеся фонды …   Справочный коммерческий словарь

  • УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ С ИНОС. ИН. — УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ С ИНОС. ИН. УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ С ИНОС. ИН. (иностранными инвести циями) должны определять предмет и цели деятельности предприятия, сос тав участников, размер и порядок формирования уставного… …   Финансовый словарь

  • Минимальный размер оплаты труда в России — Содержание 1 Величина МРОТ 1.1 Дополнительные способы регулирования …   Википедия

  • Минимальный размер оплаты труда, МРОТ —  (Minimum wages) размер месячной заработной платы за труд неквалифицированного работника, полностью отработавшего норму рабочего времени при выполнении простых работ в нормальных условиях труда. В величину минимального размера оплаты труда не… …   Экономико-математический словарь

  • минимальный размер оплаты труда — МРОТ Размер месячной заработной платы за труд неквалифицированного работника, полностью отработавшего норму рабочего времени при выполнении простых работ в нормальных условиях труда. В величину минимального размера оплаты труда не включаются… …   Справочник технического переводчика

  • Минимальный размер оплаты труда — (МРОТ)  установленный минимум оплаты труда в час, день или месяц, который работодатель может (должен) платить своему работнику, и за который работник может законно продать свой труд. МРОТ может устанавливаться законодательно и неформально,… …   Википедия

  • Баланс доходов и расходов предприятия —         форма финансового плана социалистического предприятия, завершающая часть техпромфинплана, в которой выражаются в денежной форме результаты хозяйственной и финансовой деятельности, платежи в государственный бюджет и ассигнования из… …   Большая советская энциклопедия

  • Фонды социалистического предприятия —         в СССР, совокупность материальных ценностей и денежных средств, используемых для обеспечения производственно хозяйственной деятельности и экономического стимулирования работников. Подразделяются на 2 группы: производственные фонды,… …   Большая советская энциклопедия

  • Энергетическое хозяйство предприятия —         совокупность установок, служащих для преобразования и передачи энергии, и соответствующих служб, обеспечивающих бесперебойное снабжение предприятия всеми видами энергии и энергоносителей (электроэнергией, топливом, паром, газом и т. д.)… …   Большая советская энциклопедия

  • МАЛЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ — организации и предприятия различных отраслей экономики, имеющие численность персонала, не превышающую пределы, установленные законодательством. В соответствии с ФЗ РФ О государственной поддержке малого предпринимательства в Российской Федерации… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • Межколхозные предприятия —         сельскохозяйственные, строительные и промышленные предприятия и организации, создаваемые группой колхозов с целью лучшего использования трудовых, материальных и финансовых ресурсов. Деятельность М. п. основывается на принципе… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»