Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

разг

  • 1 αβάκα

    разг 1. (η)
    1) партия (игроки, составляющие вместе одну сторону в азартных играх); 2) договорённость;

    κάναμε αβάκα να... — мы договорились..., мы условились...;

    2. επίρρ. сообща;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αβάκα

  • 2 σεκλετίζω

    разг 1. μετ. вызывать тревогу, волнение, печаль, грусть, тоску;
    2. αμετ. впадать в уныние, печалиться, огорчаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σεκλετίζω

  • 3 τσαπατσούλικες

    η, ο неряшливый, распущенный; небрежный, неаккуратный; халтурный (разг —о работе);

    τσαπατσούλικεςη δουλειά — небрежная работа;

    халтура (разг);

    δουλεύω τσαπατσούλικεςα — небрежно работать; — халтурить (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τσαπατσούλικες

  • 4 αλάδωτος

    η, ο
    1) не смазанный маслом; не масляный;

    αλάδωτο φαΐ — кушанье без масла;

    μηχανή αλάδωτη — несмазанный меха- низм;

    2) перен. неподкупленный; неподмазанный (разг);
    3) разг некрещёный (об евреях);

    § μέρα αλάδωτη — постный день;

    αλάδωτη ρόδα δεν γυρίζει — посл, не подмажешь — не поедешь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλάδωτος

  • 5 αντίκα

    η
    1) старая монета; 2) антикварная вещь; 3) разг древний старец; 4) несовременный, отсталый человек; 5) вошедшая из моды вещь; 6) разг хитрец, ловкач;

    σού είναι μιά αντίκα! — ну и хитрец же он!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αντίκα

  • 6 βγαίνω

    I (αόρ. (ε)βγήκα, μελλ. θα βγω и θαβγω) αμετ.
    1) выходить, отправляться; выбираться (разг);

    βγαίνω στο δρόμο — а) выбираться на дорогу; — б) выходить на улицу;

    βγαίνω στο πέλαγος — выходить в (открытое) море/ βγαίν. από το λιμάνι — выходить из порта;

    έβγα να πάρεις αέρα войди на свежий воздух;
    2) выбывать, выходить;

    βγαίνω απ' το παιγνίδι — выбывать из игры;

    βγαίνω εκτός μάχης — выбыть из строя (о военных);

    3) отрываться; отскакивать, отлетать (разг);
    μου βγήκε το τακούνι у меня отлетел каблук; 4) прям., перен. отклоняться, отходить;

    βγαίνω από το θέμα — отклоняться от темы;

    βγαίνω από το δρόμο — сбиваться с дороги;

    5) вытекать (о глазе);
    6) отходить, исчезать (о пятнах);

    ο λεκές δεν βγαίνει — пятно не отходит;

    7) показываться, появляться; пробиваться (об усах); вылупливаться (о птенцах);
    δεν βγήκε ακόμα το φεγγάρι луна ещё не вышла; μου βγήκε μπροστά (или στη μέση) а) он вырос передо мной; б) он встал мне поперёк дороги; έβγα στο παραθύρι выгляни в окно; βγήκαν τα πεπόνια созрели дыни; 8) всходить, вставать (о солнце и т. п.); 9) выходить в свет, публиковаться, выпускаться; 10) пройти, распространиться (о слухе и т. п.); δεν βγήκε (ένας) λόγος γιά τέτοιο πράγμα ничего не слышно, не известно об этом; 11) выходить, выскакивать, вылетать (из головы и т. п.); μου βγήκε απ' το νου у меня выскочило из головы;

    δεν βγαίνει από το κεφάλι μου ( — или από το νού μου) — у меня не выходит из головы;

    12) проходить, быть избранным;
    να ιδούμε ποιός θα βγει δήμαρχος посмотрим, кто стонет мэром; 13) выходить, получаться; оказываться; βγήκε καλό το παιδί του у него вырос хороший сын; θα βγει καλός μηχανικός из него выйдет хороший инженер; βγήκε καλό το πεπόνι дыня оказалась хорошей; δεν βγήκε τίποτε απ' или μ' αυτό из 5того ничего не вышло;

    απ' αυτό βγαίνει πώς... — отсюда вытекает, что...;

    14) сходиться (о счёте);

    δεν βγαίνει ο λογαριασμός — счёт не сходится;

    15) быть достаточным, хватать;

    βγαίνει το ΰφασμα γιά δυό φορεσιές — материала хватит на два платья;

    16) линять, выцветать;

    αυτό το χρΦμα βγαίνει — эта краска линяет;

    17) проходить, протекать (о времени);

    μήνας μπαίνει, μήνας βγαίνει — проходит месяц, проходит дру-

    гой...;
    18) оканчивать (учебное заведение); από τί σχολειό βγήκες; ты какую школу окончил?; 19) вести (о дороге);

    πού βγαίνει αυτός ο δρόμος; — куда ведёт эта дорога?;

    20) превосходить, брать верх, одолевать;

    δέντού βγαίνει κανείς στο τρέξιμο — он бегает лучше всех;

    21) отпечатываться;
    δεν βγήκε καλή η φωτογραφία фотография получилась плохая; 22) бить ключом, выходить на поверхность (об источниках и т. п.); 23) раздавиться, слышаться (о звуке); 24) производиться, делаться; выращиваться;

    τό καλύτερο λάδι βγαίνει στην Κέρκυρα — самое лучшее оливковое масло производят на острове Корфу;

    25) давать всходы; появляться (о растениях);
    26) осуществляться, сбываться; βγήκε το όνειρό μου сон сбылся; 27) входить в моду; 28) испражняться;

    § βγαίνω λάδι — выходить сухим из воды;

    βγαίνω από τη δυσκολία — выходить из затруднения;

    βγαίνω στο κλαρί — уходить в партизаны;

    βγαίνω στα πανιά — отплывать;

    βγαίνω στ' ανοιχτά — выходить в открытое море;

    βγαίνω απ' τα όρια — выходить из границ;

    βγαίνω από τα συλλοϊκά μου — сходить с ума;

    αυτό μού βγήκε ξινό (или απ' τη μύτη) это мне боком вышло, это мне дорого обошлось;
    του βγήκε το μάτι а) он лишился глаза; б) у него глаза чуть не лопнули от зависти; μου βγήκε σε καλό (σε κακό) это пошло мне на пользу (во вред);

    βγαίνει σε καλό (σε κακό) — иметь хороший (плохой) исход;

    ό, τι βγεί ας βγει будь что будет;
    θα βγεις με κόκκινα τσαρούχια обдерут как липку; κάλλιο να σού βγεί το μάτι παρά τ' όνομα посл, береги честь пуще глаза (своего);

    βγαίνει ότι... — итак..., выходит, что...;

    καί τι βγαίνει; — что ж из этого?

    βγαίνω2
    II см. βγάζω

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βγαίνω

  • 7 βρόντος

    ο
    1) см. βροντή 1; 2) грохот падения, удара; 3) падение с грохотом;

    έφαγε ένα βρόντο — он с грохотом упал, грохнулся;

    4) нагоняй, нахлобучка, взбучка (разг);

    § στο βρόντο — бесполезно, впустую, зря; — на ветер (разг);

    όλα πάνε στο βρόντο — всё прахом идёт;

    μιλώ στο βρόντο — а) говорить всё, что в голову взбредёт; — б) говорить зря, впустую;

    άς πάει στο βρόντο! — ну его к чёрту!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βρόντος

  • 8 εκατό

    αριθ. сто;

    ο παπούς μου ζυγώνει τα εκατό — моему деду идёт сотый год;

    εκατό φορές τού τώπα разг — сто раз я ему говорил;

    εκατό ώρες μ'δχεις και περιμένω разг — я тебя жду целую вечность;

    § ο αριθμός εκατό, το (νούμερο) εκατό — уборная, туалет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκατό

  • 9 εξάπτω

    (αόρ. εξήψα, παθ. αόρ. εξήφθην) μετ. возбуждать, раздражать; распалять (разг);

    εξάπτ τό μίσος — разжигать ненависть;

    εξάπτομαι — возбуждаться, раздражиться, выходить из себя, горячиться; — распаляться (разг);

    δεν συζητώ γιατί εξάπτεσαν — я не разговариваю с тобой потому, что ты раздражён

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξάπτω

  • 10 επαναστατώ

    (ε) 1. αμετ.
    1) восставать, подниматься, бунтовать; 2) выступать против, не повиноваться; 2. /хет. 1) поднимать восстание; 2) побуждать, подстрекать к перевороту; будоражить (разг); 3) тревожить, волновать; будоражить (разг);

    αυτή η είδηση μας επαναστατώάτησε όλους — эτο — известие нас всех взбудоражило, встревожило

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επαναστατώ

  • 11 σπάταλος

    η, ο [ος, ον ] σπάταλός, ή, όν 1. расточительный; мотоватый (разг);
    2. (ο, η) расточитель, -ница; мот, -овка, транжир|а, -ка (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σπάταλος

  • 12 τεντώνω

    μετ.
    1) натягивать; протягивать; вытягивать; растягивать; 2) напрягать;

    τεντώνω τ'αύτιά μου — напрягать слух, внимание; — настораживаться; — навострить уши (разг);

    3) распахивать, открывать настежь (окно, дверь);
    § τα τέντωσε разг он ноги протянул;

    τεντώνομαι

    1) — вытягиваться; — протягиваться; — растягиваться (тж. на постели);

    2) потягиваться (после сна и т. п.);
    3) перен. важничать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τεντώνω

  • 13 τύπος

    ο
    1) форма, вид, тип; 2) образец (тж. перен.); модель, форма, шаблон; трафарет;

    είναι τύπος και υπογραμμός — отличаться образцовым поведением;

    3) формальность; форма; проформа (разг); церемония;

    άνθρωπος των τύπων — чопорный, церемонный человек;

    δικονομικοί τύποι — процессуальные формы;

    τύπος χωρίς σημασία — пустая формальность;

    κρατώ τούς τύπους — а) (тж. τηρώ τούς τύπους) — соблюдать все формальности;

    б) соблюдать церемонии, церемониться;

    χωρίς τύπους — без церемоний;

    γιά τον τύπο — формально; — для проформы, для вида; — для отвода глаз (разг);

    4) след, отпечаток;
    5) печать, пресса;

    περιοδικός τύπος — периодическая печать, пресса;

    δημοσιεύω στον τύπο — опубликовать в печати;

    διά τού τύπου — через газету, печать;

    6) формула;
    7) тип (неодобр. — о человеке);

    ΰποπτος τύπος — подозрительный тип;

    είναι ένας τύπ! — вот это тип!;

    τί τύπος είναι αυτός; — что это за тип?;

    § κατά τύπους — с виду, на вид

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τύπος

  • 14 φέρνω

    (αόρ. έφερα, παθ. αόρ. (ε)φέρθηκα) 1. μετ.
    1) нести, носить; везти, возить;

    φέρνω μέσα — вносить; — ввозить;

    φέρνω πίσω — возвращать, отдавать; — относить; — отвозить;

    φέρνω κοντά — приближать;

    2) см. φέρω 5;
    3) приводить; приглашать, вызывать;

    φέρνω (τον) γιατρό — вызывать врача;

    φέρνω μάρτυρα — с) приглашать в качестве свидетеля; — б) перен. брать в свидетели;

    § φέρνω τον κατακλυσμό — сильно преувеличивать трудности, опасности;

    ο λόγος το φέρνει — просто так, между прочим;

    όσα φέρνει η ώρα δεν τα φέρνει ο χρόνος — погов, год тих, а час лих;

    2. αμετ. быть похожим, походить на...; иметь сходство с...; смахивать на... (разг);

    φέρν του πατέρα μου — походить на отца;

    αυτό το χρώμα φέρνει στο κόκκινο — этот цвет похож на красный; — этот цвет ударяет в красный (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φέρνω

  • 15 φιλάργυρος

    η, ρ [ος, ον ] 1. скупой; скаредный (прост.);

    είμαι φιλάργυρος — быть скрягой; — скряжничать (разг);

    2. (ο) скупец; скряга (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φιλάργυρος

  • 16 φωτιά

    η
    1) огонь, пламя; костёр;

    ανάβω τη φωτιά — разводить огонь, костёр;

    βάζω φωτιά — а) поджигать; — б) перен. разжигать, подстрекать;

    παίρνω ( — или πιάνω) φωτιά — а) загораться, вспыхивать; — б) перен. вспыхивать (гневом);

    εύκολα παίρνω φωτιά — а) легко воспламеняться, быть легко воспламеняющимся;

    б) перен. быть вспыльчивым, раздражительным;

    παίρνω φωτιά με το πρώτο — вспыхивать как спичка; — заводиться с полуоборота (разг);

    2) пожар;
    3) бой, сражение;

    § φωτιά (απάνω) στη φωτιά — клин клином (вышибают);

    είναι φωτιά (καί λαύρα) — а) быть в раздражении; — б) стоить очень дорого; — кусаться (разг); — в) быть очень горячей, темпераментной (о женщине);

    φωτιά πού μάς έκαψε! — какое несчастье нас постигло!;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φωτιά

  • 17 χαριεντίζομαι

    1) кокетничать; любезничать (разг);
    2) шутить; балагурить (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χαριεντίζομαι

  • 18 αγγούρι(ον)

    τό
    1) огурец; 2) перен. трудность;

    τα βρήκε αγγούρι(ον)α — он натолкнулся на трудность;

    αύτη η δουλειά είναι αγγούρι(ον) — это дело трудное; — об это дело зубы обломаешь (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αγγούρι(ον)

  • 19 αγγούρι(ον)

    τό
    1) огурец; 2) перен. трудность;

    τα βρήκε αγγούρι(ον)α — он натолкнулся на трудность;

    αύτη η δουλειά είναι αγγούρι(ον) — это дело трудное; — об это дело зубы обломаешь (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αγγούρι(ον)

  • 20 αγριελαία

    η, αγριέλι τό разг, αγριελιά η дикая олива, дикая маслина (дерево и плод)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αγριελαία

См. также в других словарях:

  • разг. — разг. разговорный разг. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • разг. — разг. разговорное слово или выражение (§13) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • разг. — разг. (abbreviation) разговорное слово или выражение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • разг. поисковая скважина на новой площади (разг.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN blue sky exploratory well …   Справочник технического переводчика

  • разг.-сниж. — разг. сниж. разговорно сниженный о стилистической окраске разг …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • разг.-фам. — разг. фам. разговорно фамильярное выражение разг. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • разг. — разговорный …   Учебный фразеологический словарь

  • разг. — разговорное, разговорная (форма) …   Русский орфографический словарь

  • разг. — разговорный …   Этимологический словарь Ситникова

  • разг. — разговорное слово (выражение) разговорный …   Словарь сокращений русского языка

  • разг.-сниж. — разговорно сниженное …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»