-
1 разбудите (от herдttдд)
herättäkääСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > разбудите (от herдttдд)
-
2 разбудите (от herдttдд)
herättäkääСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > разбудите (от herдttдд)
-
3 будить
несовер. - будить;
совер. - разбудить, пробудить( кого-л./что-л.) wake, awake(n) ;
awaken, (a) rouse перен.;
stir up (возбуждать) разбудите меня рано ≈ call me early будить воспоминания будить мысль -
4 wake\ up
1. I1) wake up! проснитесь!; what time do you usually wake up? когда вы обычно просыпаетесь?2) wake up and pay attention to me послушай наконец, что я говорю; wake up and start working пора начинать работу; the boys need waking up мальчикам нужна встряска, мальчиков нужно расшевелить2. IIwake up somewhere coll. wake up there! эй, вы там, заснули что ли?3. IIIwake up smb. /smb. up/1) wake him up разбудите его2) he needs someone to wake him up нужно, чтобы кто-нибудь его растормошил4. XIIIwake up to do smth.1) wake up to find oneself famous (to find it was ten o'clock, etc.) проснуться и обнаружить, что ты знаменит /стал знаменитостью/ и т.д.2) wake up to attend to one's business (to do one's duty, etc.) взяться за ум и заняться своим делом и т.д.;5. XVI1) wake up out of smth. wake up out of a long sleep проснуться от долгого сна; wake up with smth. wake up with a headache проснуться от головной боли; wake up with a start вздрогнуть и проснуться; wake up at smth. wake up at the slightest noise просыпаться от малейшего шума2) wake up to smth. wake up to the danger осознать опасность; he woke up to his duty наконец он осознал, в чем заключается его долг; wake up to the realization of a fact наконец понять, что произошло; it's high time you woke up to the facts пора уже вам открыть глаза на факты /на то, что происходит вокруг/; he is waking up to the truth он начинает понимать, что в самом деле происходит6. XXI11) wake up smb. /smb. up/ at some time wake smb. up at six o'clock будить кого-л. в шесть часов2) wake up smb. /smb. up/ to smth. wake smb. up to the need for safety precautions (to the facts, to the truth of smth., etc.) заставить кого-л. понять /осознать/ необходимость принятия мер предосторожности и т.д.7. XXVIII1wake up smb. /smb. up/ before... wake up him /him up/ before you go разбудите ere перед вашим уходом -
5 разбудить
несовер. - будить;
совер. - разбудить, пробудить( кого-л./что-л.) wake, awake(n) ;
awaken, (a) rouse перен.;
stir up (возбуждать) разбудите меня рано ≈ call me early будить воспоминания будить мысльсов. см. будить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разбудить
-
6 say
[seɪ]v(said) говорить, сказать, произносить, выражать словамиHe is said to be a well-known scholar. — Говорят, он широко известный ученый.
Doing is better than saying. — ◊ Совет хорошо, а дело лучше.
Easier said than done. — ◊ Не спеши языком, торопись делом. /Легко сказать, да тяжело сделать. /Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
It is better to do well than say well. — ◊ Кто много говорит, тот мало делает. /Хорошие дела лучше хороших слов.
It goes without saying. — ◊ Само собой разумеется.
No sooner said than done. — ◊ Сказано - сделано.
- say this- say that...
- say smth
- say good morning
- say good night to smb- say smth to oneself- it is said that...
- let us say that...WAYS OF DOING THINGS:Глагол to say называет действие произнесения без определения самого характера произнесения. Нижеследующие глаголы в своих значениях имеют дополнительный семантический компонент, описывающий характер произнесения. To murmur - (1) сказать, произнести, бормотать, шептать что-либо так невнятно, что уловить сказанное может только тот, к кому это высказывание обращено: The child was murmuring something in his sleep. Ребенок бормотал что-то во сне. When he made his next statement the crowd murmured approval. Когда он сделал свое следующее заявление, толпа одобрительно загудела. (2) тихо и продолжительно говорить что-либо как бы издалека или на фоне других звуков: The radio was turned down to a quiet murmur. Звук радио убавили до того, что было слышно только тихое бормотание. When the windows were closed the noise of the traffic was heard as a distant murmur. Когда окна были закрыты, шум уличного движения долетал, как отдаленный гул. To mutter - бормотать, ворчать, проворчать, проговорить что-либо, особенно в раздражении: He was muttering something to himself. Он что-то проворчал себе под нос. He paced impatiently around the room, occasionally muttering to himself. Он нетерпеливо ходил взад и вперед по комнате, бормоча/ворча что-то себе под нос. To mumble - невнятно бормотать, мямлить что-либо: Don't mumble, speak up. Не мямли, говори прямо/громко. He keeps mumbling something about his persion but I can't understand what he is saying. Он что-то бормочет о своей пенсии, но я не понимаю, что он говорит. He was late for the meeting and sat down, mumbling an excuse. Он опоздал на собрание и сел, бормоча/мямля какое-то извинение. To whisper - шептать: "Don't wake the baby", whispered Jane. "Не разбудите ребенка" - прошептала Джейн. The girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear. Девочка прошептала что-то на ухо матери, чтобы другие ее не слышали -
7 to beat the band
adv infmlNo fear that you will wake my wife - she can sleep to beat the band — Не беспокойтесь, вы мою жену не разбудите - она может спать как убитая
She worked to beat the band to get the job done on time — Она работала в упор, чтобы сделать эту работу вовремя
The new dictionary of modern spoken language > to beat the band
См. также в других словарях:
Разбудите Леночку — Жанр комедия Режиссёр Антонина Кудрявцева Автор сценария Николай Олейников Евгений Шварц В главных ролях … Википедия
Разбудите Леночку (фильм) — Разбудите Леночку Жанр комедия Режиссёр Антонина Кудрявцева Автор сценария Евгений Шварц В главных ролях … Википедия
Разбудите Мухина! — Жанр Комед … Википедия
Разбудите Мухина! (фильм) — Разбудите Мухина! Жанр Комедия Режиссёр Яков Сегель … Википедия
РАЗБУДИТЕ ЛЕНОЧКУ — «РАЗБУДИТЕ ЛЕНОЧКУ», СССР, Ленфильм, 1934, ч/б, 38 мин. Детская комедия. Немой фильм о маленькой школьнице, которая вечно опаздывала на уроки, и ее друзьях, придумавших оригинальный способ перевоспитать прогульщицу. В ролях: Янина Жеймо (см.… … Энциклопедия кино
РАЗБУДИТЕ МУХИНА! — «РАЗБУДИТЕ МУХИНА!», СССР, киностудия им. М.Горького, 1967, цв., 84 мин. Комедия. Во время лекций по литературе студент Саша Мухин представляет себя современником Пушкина, Спартака, Галилея. И это совсем нескучно. В ролях: Сергей Шакуров (см.… … Энциклопедия кино
РАЗБУДИТЕ ЛЕНОЧКУ — 1934, 25 мин., немой, ч/б, «Ленфильм». жанр: комедия. реж. Антонина Кудрявцева, сц. Николай Олейников, Евгений Шварц, опер. Георгий Филатов, худ. Евгения Словцова. В ролях: Янина Жеймо, Сергей Герасимов. Детский фильм о маленькой… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
Сегель, Яков Александрович — Яков Сегель Имя при рождении: Яков Александрович Сегель Дата рождения: 10 марта 1923(1923 03 10) Место рождения: Ростов на Дону … Википедия
АЛЕШНИКОВА Лилия Лазаревна — АЛЕШНИКОВА Лилия (Лилиана) Лазаревна (р. 25 июля 1935, Москва), российская актриса, заслуженная артистка РСФСР (1989). Окончила театральное училище им. Б. В. Щукина (1958). В 1958 1959 актриса Московского театра им. А. С. Пушкина. 1956 Они были… … Энциклопедия кино
ГЕРАСИМОВ Сергей Аполлинариевич — (21 мая 1906, село Кундравы (ныне Челябинская область) 28 ноября 1985, Москва), режиссер, актер, сценарист, звукорежиссер; народный артист СССР (1948); лауреат Гос. премий СССР (1941, 1949, 1951, 1971); лауреат премии Ленинского комсомола (1970); … Энциклопедия кино
ГЛУЗСКИЙ Михаил Андреевич — (21 ноябрь 1918, Киев 15 июнь 2001, Москва), российский актер; лауреат Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых (1973 за участие в фильме «Пришел солдат с фронта»); народный артист СССР (1983). Окончил Школу киноактеров при… … Энциклопедия кино