-
81 Woche
f =, -n1) неделяdiese Woche, in dieser Woche — на этой неделеin der Woche ist er selten zu treffen — в будни его редко застанешьheute in ( über) drei Wochen — ровно через три неделиaus den Wochen kommen — встать после родовin den Wochen liegen ( sein) — поправляться после родов; соблюдать постельный режим в послеродовой периодsie kommt bald in die Wochen — она скоро родит ( разрешится от бремени) -
82 שָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]
שָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]неделяשָבוּעַ טוֹבдоброй недели! (приветствие на исходе субботы)שבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִיежегодняя ярмарка ивритской книгиשבוּעַ עֲבוֹדָהрабочая неделяשבוּעַיִיםдве недели -
83 שבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִי
שבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִיежегодняя ярмарка ивритской книгиשָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]неделяשָבוּעַ טוֹבдоброй недели! (приветствие на исходе субботы)שבוּעַ עֲבוֹדָהрабочая неделяשבוּעַיִיםдве недели -
84 שָבוּעַ טוֹב
שָבוּעַ טוֹבдоброй недели! (приветствие на исходе субботы)שָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]неделяשבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִיежегодняя ярмарка ивритской книгиשבוּעַ עֲבוֹדָהрабочая неделяשבוּעַיִיםдве недели -
85 שבוּעַ עֲבוֹדָה
שבוּעַ עֲבוֹדָהрабочая неделяשָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]неделяשָבוּעַ טוֹבдоброй недели! (приветствие на исходе субботы)שבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִיежегодняя ярмарка ивритской книгиשבוּעַיִיםдве недели -
86 שָבוּעוֹת
שָבוּעוֹתשָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]неделяשָבוּעַ טוֹבдоброй недели! (приветствие на исходе субботы)שבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִיежегодняя ярмарка ивритской книгиשבוּעַ עֲבוֹדָהрабочая неделяשבוּעַיִיםдве недели -
87 שבוּעַיִים
שבוּעַיִיםдве неделиשָבוּעַ ז' [שבוּעַ-, ר' שָבוּעוֹת]неделяשָבוּעַ טוֹבдоброй недели! (приветствие на исходе субботы)שבוּעַ הַסֵפֶר הָעִברִיежегодняя ярмарка ивритской книгиשבוּעַ עֲבוֹדָהрабочая неделя -
88 Holy Week
good till week order — приказ, действующий в течение недели
-
89 Low Week
церк. Фомина неделяgood till week order — приказ, действующий в течение недели
-
90 May week
n неделя гребных гонокgood till week order — приказ, действующий в течение недели
-
91 неполный
прил. incomplete;
imperfect (несовершенный, недостаточный) ;
not full предик.;
short (мера, вес и т.п.)неполн|ый -
1. (занятый чем-л. не до краёв) that it is not full после сущ. ;
~ое ведро a pail that is not full;
2. (не достигший определённого размера, предела и т. п.) incomplete;
с тех пор прошло ~ых двадцать лет since then not quite twenty years had passed;
~ая семья single-parent family;
~ое среднее образование incomplete secondary education;
~ перечень чего-л. incomplete list of smth. ;
по ~ым данным according to incomplete data;
~ вес short weight;
~ая занятость( рабочей силы) underemployment;
~ая рабочая неделя short week.Большой англо-русский и русско-английский словарь > неполный
-
92 T.G.I.F.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > T.G.I.F.
-
93 five-day
ˈfaɪvdeɪ прил. пятидневный Syn: of five days пятидневный - * week пятидневная рабочая неделя five-day пятидневныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > five-day
-
94 short week
Большой англо-русский и русско-английский словарь > short week
-
95 standard week
Большой англо-русский и русско-английский словарь > standard week
-
96 subemployment
сущ. неполная занятость( частичная безработица) неполная занятость( трудоспособного населения) частичная безработица, неполная рабочая неделя;
занятость на случайных работах заработок ниже прожиточного минимумаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > subemployment
-
97 full time
полный рабочий день ; полная рабочая неделя ; -
98 fiveday
five-day
1> пятидневный
_Ex:
five-day week пятидневная рабочая неделя -
99 halftime
half-time
1> неполная рабочая неделя, неполный рабочий день
_Ex:
half-time system система, при которой учащиеся могут посещать
половину занятий в школе, а остальное время работать
_Ex:
to go on half-time перейти на неполную рабочую неделю или
на неполный рабочий день
2> плата за неполную рабочую неделю или за неполный рабочий
день; полставки; половинная оплата
_Ex:
to work half-time работать неполный рабочий день или неполную
рабочую неделю
3> _спорт. конец тайма; перерыв между таймами -
100 subemployment
[͵sʌbımʹplɔımənt] n1. неполная занятость ( трудоспособного населения)2. частичная безработица, неполная рабочая неделя; занятость на случайных работах3. заработок ниже прожиточного минимума
См. также в других словарях:
Рабочая Неделя — См. Неделя рабочая Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
РАБОЧАЯ НЕДЕЛЯ — установленная законом норма продолжительности рабоче го времени в календарную неделю. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
РАБОЧАЯ НЕДЕЛЯ — установленная законом продолжительность работы в течение календарной недели. По российскому праву нормальная продолжительность рабочей недели не может превышать 40 ч. Основной вид рабочей недели 5 дневная с двумя выходными днями … Большой Энциклопедический словарь
Рабочая неделя — установленная законом или в соответствии с ним продолжительность времени в течение календарной недели... Источник: Методические рекомендации по бухгалтерскому учету затрат труда и его оплаты в сельскохозяйственных организациях (утв. Минсельхозом… … Официальная терминология
Рабочая неделя — (англ. working week) в трудовом праве РФ установленная законом норма продолжительности рабочего времени в календарную неделю, которая в соответствии со ст. 42 КЗоТ* не может превышать 40 часов в неделю. По мере создания экономических и др.… … Энциклопедия права
РАБОЧАЯ НЕДЕЛЯ — норма продолжительности рабочего времени в календарную неделю. В соответствии с нормами Трудового кодекса РФ режим рабочего времени должен предусматривать продолжительность Р.н. (пятидневная с двумя выходными днями, шестидневная с одним выходным… … Юридическая энциклопедия
Рабочая неделя — Рабочая неделя установленная Трудовым законом продолжительность работы в течение календарной недели. Содержание 1 Российская Федерация 2 В других странах 2.1 США … Википедия
рабочая неделя — установленная законом продолжительность работы в течение календарной недели. По российскому праву нормальная продолжительность рабочей недели не может превышать 40 ч. Основной вид рабочей недели 5 дневная с двумя выходными днями. * * * РАБОЧАЯ… … Энциклопедический словарь
Рабочая неделя — по советскому трудовому праву: 1) установленная законом мера продолжительности труда в течение календарной недели. Нормальная продолжительность Р. н. не может превышать 41 ч. По мере создания экономических и др. необходимых условий будет… … Большая советская энциклопедия
Рабочая Неделя — еженедельный общественно экономический журнал, выходивший в СПб. с 18 дек. 1905 г. Ред. изд. А. Леман, изд. И. Люндорф. После двух номеров журнал был закрыт … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РАБОЧАЯ НЕДЕЛЯ — норма продолжительности рабочего времени в календарную неделю. В соответствии со ст. 46 КЗоТ РФ для работников устанавливается пятидневная Р.н. с двумя выходными днями. При пятидневной Р.н. продолжительность ежедневной работы (смены) определяется … Энциклопедический словарь экономики и права