-
1 пызырымаш
пызырымашГ.: пӹзӹрӹмӓшсущ. от пызыраш угнетение, гнёт, притеснениеНациональный пызырымаш национальное угнетение;
социальный пызырымаште илаш жить в социальном угнетении.
Нунат (кресаньык, пашазе-влак) пызырымаш гыч утлышаш верч вӱрыштым йоктарат, кредалыт. М. Евсеева. Крестьяне и рабочие льют кровь, борются за освобождение от угнетения.
Но поян кашакын пызырымашкышт национальный шыгыремдымаш ешаралтын. К. Васин. Но к угнетению богачей добавилось национальное притеснение.
-
2 деспотизм
-
3 иго
игоиго (пызырымаш, кул шотышто ашнымаш)Колониальный иго колониальное иго.
Пызырен ашныме калык коклаште монгольский иго ваштареш шуко гана восстаний тарванен. «Кокла курым.» Среди угнетённых народов много раз вспыхивало восстание против монгольского ига.
-
4 индырыше
индырыше1. прич. от индыраш2. в знач. сущ. мучитель, угнетательТиде нелылык, тиде пызырымаш тыгыде калыкыште индырыше ваштареш шыдым луктеш... О. Шабдар. Эти трудности, это порабощение вызывает злобу малых народностей против угнетателей.
Но индырыше-влак йӱкташ, пукшаш огытат шоно. А. Краснопёров. Но мучители и не думают поить и кормить.
-
5 колониальный
-
6 утаралтмаш
утаралтмашсущ. от утаралташ1. спасение; избавление от опасности, гибели, чего-л. неприятногоУтаралтмаш ден мемнан коклаште улыжат кандаш километр гына кодын ыле. «Ончыко» Между спасением и нами оставалось всего восемь километров.
2. освобождение; приобретение свободы, независимости; избавление от гнёта, власти, из заключения(В.И. Ленин) калык-влакын колониальный пызырымаш гыч утаралтмашыштым эреак шокшын саламла. «Мар. ком.» В.И. Ленин всегда горячо приветствует освобождение народов от колониального гнёта.
Ий еда ялыште батрак шукемеш. Нунышт, оласе пролетариат дене кылым кучыде, шкаланышт утаралтмашым огыт му. С. Чавайн. С каждым годом в деревне увеличивается число батраков. Они без союза с городским пролетариатом не обретут свободы (букв. не найдут освобождения).
Сравни с:
утлымаш -
7 утлымаш
утлымашГ.: ытлымашсущ. от утлаш1. спасение; избавление (от гибели, опасности, неприятности и т. д.), избежание чего-л.Колымаш деч утлымаш спасение от смерти;
туткар гыч утлымаш избежание от беды;
куржын утлымаш спасение бегством;
язык деч утлымаш избавление от грехов.
2. освобождение; приобретение свободы, независимости; избавление от чьей-л. власти, угнетения, из заключенияПлен гыч утлымаш освобождение из плена;
пызырымаш гыч утлымаш освобождение от угнетения.
3. освобождение; избавление от кого-чего-л. неприятного, тягостногоЧыла тиде кӱлдымаш предмет-влак деч утлымаш йоча-влакым моткоч куандарен. А. Бик. Избавление от всех этих ненужных предметов очень обрадовало детей.
-
8 шыгыремдымаш
шыгыремдымашсущ. от шыгыремдаш стеснение, притеснение, угнетение; преследованиеКалыкым шыгыремдымаш угнетение народа.
Поэт национальный да политический шыгыремдымашке логалын, шуко возымыжо печатлалтде кодын. А. Асылбаев. Поэт испытал (букв. попал в) политическое и национальное притеснения, многие произведения его остались не напечатанными.
Кугыжан шыгыремдымашым чытен кертде, марий-влак чодырашке шылыныт. М. Сергеев. Не выдержав притеснений царя, марийцы сбежали (букв. спрятались) в лес.
-
9 эксплуатироватлымаш
эксплуатироватлымашГ.: эксплуатируйымашсущ. от эксплуатироватлаш1. эксплуатирование, эксплуатация кого-л.Капиталистический эксплуатироватлымаш крепостнический пызырымаш дене кылдалтын. «Мар. ком.» Капиталистическая эксплуатация связана с крепостническим угнетением.
2. эксплуатирование, эксплуатация чего-л.Двигательым эксплуатироватлымаш эксплуатирование двигателя;
скважиным эксплуатироватлымаш эксплуатация скважины.
-
10 эмансипаций
эмансипацийэмансипация (шыгыремдымаш, пызырымаш; тошто умылымаш, койыш деч эрыкан лиймаш)(Атлашкин:) Тиде уже эмансипаций огыл, а матриархат лишемеш, Семеев! М. Рыбаков. (Атлашкин:) Это уже не эмансипация, а матриархат наступает, Семеев!
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский