Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

пыжиться

  • 1 пыжиться

    пыжиться разг. 1. (важничать) sich aufblasen*, wichtig tun* 2. (силиться) sich (aus Leibeskräften) anstrengen

    БНРС > пыжиться

  • 2 пыжиться

    разг.
    1) ( важничать) sich aufblasen (непр.), wichtig tun (непр.)
    2) ( силиться) sich (aus Leibeskräften) anstrengen

    БНРС > пыжиться

  • 3 aufblähen

    БНРС > aufblähen

  • 4 aufplustern

    БНРС > aufplustern

  • 5 sich aufplustern

    мест.
    1) общ. нахохлиться (о птице), распушиться
    2) разг. пыжиться, важничать

    Универсальный немецко-русский словарь > sich aufplustern

  • 6 sich aufblähen

    мест.
    1) общ. раздуваться, вздуваться
    2) разг. кичиться, чваниться, пыжиться
    3) перен. важничать
    4) тех. вспениваться, вспучиваться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich aufblähen

  • 7 aufblähen

    vr пыжиться, чваниться. Bläh dich nicht so auf!
    Dieser aufgeblähte alte Mensch [Kerl, Schauspieler]!
    Dieser aufgeblähten Pute werden wir schon einen Denkzettel verpassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufblähen

  • 8 aufplustern

    I vr пыжиться, важничать. Er hat sich mit seiner Stärke [seinem Können] gewaltig aufgeplustert.
    Die sollen sich mal nicht so aufplustern, die Armleuchter! Sie haben ja keinen Grund dazu.
    II vt раздувать, преувеличивать
    ein Ereignis, etw. zu einer Affaire aufplustern.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufplustern

  • 9 aufpusten

    vr важничать, пыжиться. Pusten Sie sich doch nicht so auf, Mensch! Ihre Leistung ist ja nicht viel wert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufpusten

  • 10 werfen:

    1. den Ranzen [die Gitarre] über den Rücken werfen закинуть ранец [гитару] на спину.
    2. ein Auge auf jmdn. werfen влюбиться в кого-л., глаз на кого-л. положить. Er hat ein Auge auf sie geworfen, aber er ist nicht ihr Typ.
    3. das kannst du auf den Mist werfen фам. можешь это выбросить.
    4. jmdn. auf die Straße [aus dem Zimmer] werfen вышвырнуть кого-л. на улицу (уволить), выгнать из дома.
    5. Bilder an die Wand werfen проецировать картины [кадры].
    6. alles in einen Topf werfen валить всё в одну кучу. Bei deiner Kritik hast du alle in einen Topf geworfen, aber wirklich schuldig sind hur einige.
    7. das Geld aus dem Fenster werfen
    mit dem Geld (nur so) um sich werfen швыряться деньгами. Wie kann man nur so verschwenderisch sein, du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich!
    8. mit Fremdwörtern [Redensarten, Termini] um sich werfen сыпать иностранными словами [выражениями, терминами]. Du wirfst ja mit Fremdwörtern nur so um dich, ohne zu wissen, was sie bedeuten.
    9. alle Pläne [Vorbereitungen] über den Haufen werfen сорвать все планы [приготовления]. Die plötzlich angesetzte Versammlung hat sein ganzes Vorhaben über den Haufen geworfen.
    10. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Sau.
    11. etw. vor die Hunde werfen промотать, спустить что-л. См. тж. Hund.
    12. etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в утиль что/кого-л. Er fühlt sich noch zu jung, um schon zum alten Eisen geworfen zu werden. См. тж. Eisen.
    13. jmdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen вставлять кому-л. палки в колёса. См. тж. Knüppel.
    14. eine Lage [Runde] Bier werfen поставить партию пива (угостить кого-л.).
    15. eine Party werfen закатить вечеринку.
    16. einen Trip werfen принять наркотик.
    17. sich jmdm. an den Hals werfen броситься кому-л. на шею. См. тж. Hals.
    18. sich auf erw. werfen наброситься на что-л. Er hat sich auf das Briefmar-kensammeln [auf Mathematik, Musik] geworfen.
    19. sich in die Brust werfen пыжиться, напускать на себя важность.
    20. sich in Positur werfen стать в позу.
    21. sich in Gala [in Schale] werfen принарядиться, разодеться, прифрантиться. Hast du dich aber in Schale geworfen! Hast du was Besonderes vor?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > werfen:

  • 11 aufblähen

    1. vt
    1) надувать; раздувать (паруса и т. п.)

    die Nasenflügel áúfblähen — раздувать ноздри

    2) раздувать (управленческий аппарат, курс валюты и т. п.); взвинчивать (цены)
    2. sich áúfblähen
    1) вздуваться, раздуваться (о парусах и т. п.)
    2) раздуваться (о кризисе и т. п.)
    3) неодобр пыжиться, чваниться

    Универсальный немецко-русский словарь > aufblähen

  • 12 aufblasen*

    1.
    vt надувать (воздушный шарик и т. п.); раздувать (паруса)
    2.
    sich áúfblasen разг неодобр пыжиться, чваниться

    Универсальный немецко-русский словарь > aufblasen*

  • 13 aufpumpen

    1.
    vt накачивать; надувать

    éíne Lúftmatraze áúfpumpen — накачивать надувной матрас

    2.
    sich áúfpumpen важничать, пыжиться

    Универсальный немецко-русский словарь > aufpumpen

  • 14 werfen*

    1. vt
    1) бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать

    "nicht wérfen" — «не кантовать» (надпись на посылках, ящиках с грузом)

    den Dískus [Speer, Hámmer] wérfen спорт — метать диск [копьё, молот] (в лёгкой атлетике)

    ein Tor wérfen спортпробить ворота (забить гол)

    2) перен бросать, кидать, выбрасывать

    j-n aus dem Haus wérfen — вышвырнуть [выгнать] из дома

    den érsten Stein wérfen auf [nach] j-m — бросить первый камень в кого-л; первым осудить кого-л

    ein Licht wérfen — 1) отбрасывать свет, освещать (что-л) 2) пролить свет (на что-л); прояснить (что-л)

    éíne Münze wérfen — бросать [подбросить] монету [монетку]; решать спор [пари] подбрасыванием монетки

    bíllige Wáren auf den Markt wérfen — выбросить дешёвые товары на рынок

    etw. (A) aufs Papíér wérfen высокнабросать что-л (на бумаге)

    die Kléíder von sich wérfen — сбросить с себя одежду (быстро раздеться)

    den Schal über den Kopf wérfen — набросить шарф на плечи

    éíne Fráge in die Debátte wérfen — поставить [выдвинуть] вопрос в ходе обсуждения

    die Árme in die Höhe wérfen — всплеснуть руками

    Fálten wérfen — ложиться складками; образовывать складки; морщить (об одежде)

    Bílder an die Wand wérfen — проецировать картины [кадры]

    3) рожать (о животных)

    Férkel wérfen — пороситься; опороситься

    ein Áúge auf j-n wérfen — положить глаз на кого-л (влюбиться в кого-л)

    Pérlen vor die Säue wérfen — метать бисер перед свиньями

    etw. (A) vor die Húnde wérfen — спустить что-л псу под хвост; промотать что-л

    j-m (éínen) Knüppel zwíschen die Béíne wérfen — вставлять кому-л палки в колёса

    j-n, etw. (A) zum álten Éísen wérfen — списать в утиль кого-л, что-л

    2.
    vi бросаться (чем-л)

    mit Frémdwörtern um sich (A) wérfen разгсыпать иностранными словами

    Du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich! — Ты разбрасываешься [соришь] деньгами!

    3. sich werfen
    1) (auf A) бросаться, кидаться (куда-л)

    sich auf die Knie werfen — броситься [упасть] на колени

    sich in die Kléíder werfen разгнабросить одежду (быстро одеться)

    2) (auf A) наброситься (на кого-л, на что-л)

    sich auf das Básteln werfen — с жаром приняться мастерить

    Er hat sich auf Mathematík gewórfen. — Он набросился на математику (стал активно заниматься учёбой).

    3) коробиться, перекоситься (о дереве)

    sich in die Brust werfen — пыжиться, напускать на себя важность

    sich in Positúr werfen — стать в позу

    sich in Gála [in Schále] werfen — принарядиться, разодеться

    Универсальный немецко-русский словарь > werfen*

  • 15 aufblähen

    1. vt
    надувать, раздувать
    2.
    употр. в сочетаниях

    sich aufblähen — 1) вздуваться, раздуваться 2) важничать, пыжиться

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > aufblähen

См. также в других словарях:

  • пыжиться — См. упрямиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пыжиться важничать, упрямиться, дуться, выкладываться, стараться, делать усилие, драть хвост, высоко себя полагать,… …   Словарь синонимов

  • ПЫЖИТЬСЯ — ПЫЖИТЬСЯ, жусь, жишься; несовер. (разг.). 1. Стараться изо всех сил что н. сделать (обычно безрезультатно). 2. Держать себя напыщенно, важничать. | совер. напыжиться, жусь, жишься (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЫЖИТЬСЯ — ПЫЖИТЬСЯ, пыжусь, пыжишься, несовер. (к напыжиться) (прост.). 1. Важничать, держать себя чванно. 2. Стараться изо всех сил, силиться что нибудь сделать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пыжиться — несов. разг. 1. Надуваться, напрягаться, делая что либо. 2. перен. Держаться надменно; важничать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пыжиться — пыжиться, пыжусь, пыжимся, пыжишься, пыжитесь, пыжится, пыжатся, пыжась, пыжился, пыжилась, пыжилось, пыжились, пыжься, пыжьтесь, пыжащийся, пыжащаяся, пыжащееся, пыжащиеся, пыжащегося, пыжащейся, пыжащегося, пыжащихся, пыжащемуся, пыжащейся,… …   Формы слов

  • пыжиться — Искон. Суф. производное от пыж «клубок, затычка», того же корня, что диал. пыня «надменный, гордец», латышск. pàuga «подушка», др. инд. pūgas «куча» и т. д. Значение «важничать» < «надуваться» …   Этимологический словарь русского языка

  • пыжиться — п ыжиться, жусь, жится …   Русский орфографический словарь

  • пыжиться — (II), пы/жусь, жишься, жатся …   Орфографический словарь русского языка

  • пыжиться — жусь, жишься; нсв. Разг. 1. (св. напыжиться). Напрягаться, надуваться изо всех сил (обычно стараясь сделать что л.). Как ни пыжится, ничего у него не выйдет. 2. Держать себя чванно, важничать, кичиться. П. от гордости. Перед кем пыжишься? …   Энциклопедический словарь

  • пыжиться — жусь, жишься; нсв.; разг. 1) (св. напы/житься) Напрягаться, надуваться изо всех сил (обычно стараясь сделать что л.) Как ни пыжится, ничего у него не выйдет. 2) Держать себя чванно, важничать, кичиться. Пы/житься от гордости. Перед кем пыжишься? …   Словарь многих выражений

  • ПЫЖИТЬСЯ. — Собств. р. Является возвр. формой к пыжити «надувать, взбивать», производного от пыж «клубок, затычка», того же корня, что и диал. пыня «надутый, гордец» …   Этимологический словарь Ситникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»