-
1 "Пусть это слово будет принято снисходительно"
т. е. с позволения сказать, да позволено мне будет так сказатьЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Пусть это слово будет принято снисходительно"
-
2 Так я хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля
Sic volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntasЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Так я хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля
-
3 "Как поименует языком, так да будет право"
т. е. пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумалUti lingua nuncupassit, ita jus estoЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Как поименует языком, так да будет право"
-
4 Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается
Vulgtis vult decipi, ergo decipiaturЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается
-
5 Толпа хочет быть ошеломленной, так пусть же будет ошеломлена
Vulgus vult stupere, ergo stupeatЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Толпа хочет быть ошеломленной, так пусть же будет ошеломлена
-
6 Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля
Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntasЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля
-
7 abeo
ab-eo, iī (īvī), itum, īre1) уходить, удаляться, ускользать ( ab aliquo)a. ex conspectu Pl, Sl, Cs — скрыться из видуabi quaerere Pl — пойди поищиlectum a. Ap — лечь в постельletum a. Ap — умеретьnon es avarus, abi H — ты не скуп, пусть такabin an non? Pl — уйдёшь ты или нет? ( угрожающе)abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C — прах тебя возьми!a. magistratu C — оставлять служебный постscire id quo quaeque abeat res LM — знать, чем всё кончаетсябезл. abibitur Pl — ну, я пойду!, пойдём!2) отходить, отклоняться ( ab aliqua re)a. a jure C — нарушать (обходить) закон3) уклоняться, отказываться ( ab emptione Dig)4) проникать ( in corpus Lcr)5) проходить, миновать, исчезатьabiit annus (hora), dum... Ter, O — прошёл год (час), пока...abierunt! C — их уж нет!6) переходить, становиться, превращатьсяabit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep — от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихсяa. in vanum Sen — сводиться к нулю, не приводить ни к чему7) восходить, возноситься ( abeunt in nubila montes Sil)8) изменяться9) ( о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H) -
8 ita
adv.1) так, таким образомres i. evēnit, ut dixi C — вышло так, как я сказалres i. est (se habet) C etc. — дело обстоит такquae quum i. sint C — если (дело обстоит) такsi i. commodum vestrum fert C — если вы в этом заинтересованыistud quidem i. necesse est C — иначе и быть не можетut i.dicam Su — так сказатьi. vita est hominum Ter — такова жизнь человеческаяi... ut — так... чтоut (sicut)... i. C etc. — как... так или хотя... всё же (однако); в клятвахi... ut — пусть так... как (i. me dii juvent или ament, ut... Pl, Ter, C etc.)i. vivam C — клянусь жизньюitane (est, vero, tandem)? Ter, C — разве?, неужели?quid i.? C — как так?, почему?2) следующим образом, вот как (i. censeo C; orator i. dixit C)3) да, так точноi. non (non est i.) C — вовсе нет4) в результате, вследствие этого (pater aegrotare coepit et i. mortuus est C; i. fit, ut C)5) тогда, лишь тогда (i. denique soleo agere C)i... ut (si) — постольку... поскольку (quod recte fit, i. justum est, si est voluntarium C)6) столь, до такой степени (i. dives C; i. raro C; res i. perspicuae C)i. non... ut — настолько не... что (i. non superstitiosus, ut sacrificia et fana contemneret C)non (haud) i. или non i. valde C — не совсем, не очень, не особенно (non i. multo post C, L etc.)non i. multis ante annis C — не так уж много лет тому назад7) итак, следовательно (i., quicquid honestum, id utile C)8) для того, с тем, с целью (duo consules ita missi, ut alter Mithridatem persequeretur, alter Bithyniam tueretur C) -
9 licet
licuit (licitum est), ēre impers.1) позволено, можно, разрешается ( с acc. cum inf.: hanc te pecuniam capĕre non licuit C; с dat. cum inf.: Themistocli licuit esse otioso C)(per me) licet Pl, C etc. — (по мне) пусть так (ничего не имею против, пожалуй, согласен)si per te licebit или licĭtum erit C — если позволишьnihil quod per leges liceret C — ничего из того, что разрешается законамиpetit, ut vobiscum loqui liceat Pt — он просит разрешения поговорить с вами2) licet + conjct. пусть, хотя, хотя бы (fremant omnes licet, dicam quod sentio C)terras, licet, et undas obstruat O — пусть (Минос) преграждает земли и воды3) можно, доступно, нетрудно ( in causā facĭli cuivis licet esse disertum O) -
10 ita
adv.так, таким образом; вот как; да, так точно; столь♦ ita … ut так …, что (бы); пусть так …, как; постольку…, поскольку -
11 eo
I iī (īvī), itum, īre1) идти, ходить, ездить, шествовать (huc atque illuc L; viā rectā Sen)ire equis L и super equos Just — ехать верхомire dormītum Pl (cubitum C, in somnum PM) — идти спатьnon quā eundum, sed quā itur Sen — (идущие) не тем путём, каким нужно, а тем, по которому ходят (другие)2) плыть, плавать (ire navibus Su, puppibus O, cum classe L)(mare), per quod saepe ieras, per quod iturus eras O — море, которое ты часто переплывал, да и собирался ещё переплыватьire exsequias Ter, pompam funeris O — следовать в похоронном шествии4) течь (sanguis it V; lacrimae eunt O); проходить, протекать, проноситься ( eunt anni O)5) возноситься, подниматься ( in caelum Su)6) переходитьire in lacrimas V — заплакать, разразиться слезами7) превращаться, претворяться ( sanguis it in sucos O)(in) melius ire C, T — улучшаться, поправляться8) приступать9) прибегать ( ad illud Ter)10) происходить, совершатьсяnec miror ista sic ire Sen — да я не удивляюсь, что дело обстоит (именно) такire prohibitum aliquid Cato — стараться воспрепятствовать чему-л.ire in (ad, contra) aliquem L, V, Cs — броситься на кого-л.(pedibus) ire in sententiam alicujus C, L — одобрить чьё-л. мнение (при подаче голосов в сенате)II 1. eō adv.[ из dat. к id, см. is ]1) туда (eo abire, pervenire C etc.)2) до тех пор, до того (eo rem adduxit, ut C)eo desperationis aliquem adducere Just — довести кого-л. до такого отчаяния3) сюда, к тому же (eo accessit, ut C)2. [abl. sg. к id]1) тем (eo magis C etc.); с тем (намерением) (eo scripsi, ut C)2) а потому, поэтому (eo, quod C, Cs, eo, quid C etc.; eo, quia Pl, Ter, C etc.; eo, quoniam AG; eo, ut C)non eo haec dico, quin... Pl — я говорю не потому, что(бы) не..3) там (eo loci = in eo loco C, T) -
12 De principiis non est disputandum
О принципах не спорят.Человек по природе своей несовершенен как в отдельности, так и в массе. De principiis non est disputandum. Пусть так! Но что из этого следует? Рассуждения нашего оратора несовершенны, правительства несовершенны, ландтаги несовершенны, свобода печати несовершенна, всякая сфера человеческого существования несовершенна. Если, следовательно, хоть одна из них не должна существовать в силу этого несовершенства, но выходит, что нет среди них ни одной, которая имела бы право существовать, выходит, что человек вообще не имеет права на существование. (К. Маркс, Дебаты о свободе печати.)В высшей степени странно, что г. Булгаков, признающий, что его "общее социально-философское миросозерцание то же, что и у Каутского", не замечает того, что Каутский развивает здесь [ В книге "Аграрный вопрос. Обзор тенденций современного сельского хозяйства и аграрная политика". - авт. ] основную мысль Маркса. Читатели "Начала" [ № 1-2 за 1899 г. ] неизбежно должны остаться в недоумении относительно того, как относится г. Булгаков [ В статье "К вопросу о капиталистической эволюции земледелия". - авт. ] к этим основным идеям, как может он, при тождестве общего миросозерцания, говорить: "De principiis non est disputandum!" Мы позволяем себе не поверить этому заявлению г-на Булгакова; мы считаем спор между ним и другими марксистами возможным именно вследствие общности этих "principia" (В. И. Ленин, Капитализм в сельском хозяйстве.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De principiis non est disputandum
-
13 cor
I cordis n.1) сердце (c. exsīlit Sen; c. palpitāt C)2)а) душа, духcredere c. in aliqua re inesse LM — считать что-л. одушевлённымб) чувство, настроение, мужествоc. timidum Pl — робкий характерc. plumbeum Su — чёрствость, бессердечностьв) corde сердечно, от всего сердца, всем сердцем ( amare Pl)cordi est mihi C etc. — мне дорого (приятно)si tibi facere cordi est, licet Pl — если тебе приятно сделать (это), пусть так3) рассудок, благоразумиеc. habere C, Pt — быть рассудительным, благоразумнымcorde conspicere aliquid Pl — понимать, соображать что-л.4) поэт.-описат. характер, натура (lecti juvenes, fortissima corda V)5) ласк.c. meum Pl — сердце моё, душа мояII cor- приставка = cum-перед начальным r основного слова -
14 Solém quis dícere fálsum áudeat?
Кто дерзнет сказать, что солнце лживо?Вергилий, "Георгики", I, 463-467:Dénique quíd vespér serús vehat, únde serénasVéntus ágat nubés, quid cógitet húmidus Áuster,Sól tibi sígna dabít. Solém quis dícere fálsumSáepe monét fraudémqu(e) et opérta tuméscere bélla.И наконец, что Веспер приносит поздний, откудаТемные тучи разгонит нам ветр, что влажный замыслилАвстр, то солнце тебе укажет. Кто солнце посмел быЧасто, о кознях глухих, о войне, набухающей тайно.(Перевод С. Шервинского)По мнению некоторых мыслителей, в бесстрастии и заключается высшая философия. Пусть так, но в их превосходстве таится тяжкий недуг. Можно быть бессмертным и вместе с тем хромым; тому свидетельство Вулкан. Можно подняться выше человека и спуститься ниже его. Природе свойственно безграничное несовершенство. Кто знает, не слепо ли само солнце? Но как же быть тогда, кому верить? Solem quis dicere falsum audeat? (Виктор Гюго, Отверженные.)Утро наступает лучезарное, заря улыбается; это преисполнило священным ужасом поэтов и прорицателей древности, не дерзавших допустить мысль о лицемерии солнца. Solem quis dicere falsum audeat? (Он же, Труженики моря.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Solém quis dícere fálsum áudeat?
-
15 Bélla geránt alií, tu félix Áustria, núbe
Пусть воюют другие, ты же, счастливая Австрия, заключай браки.Парафраза стиха Овидия ("Героиды", 13, 84):Bélla geránt alií: Prótesiláus amét "Пусть воюют другие, Протесилай пусть любит".Парафраза имеет в виду многочисленные династические браки, заключавшиеся австрийскими монархами.Bella gerant alii, tu felix Austria, nube - так определил австрийскую историю и судьбу знаменитый венгерский король Матвей Корвин; а ныне век эмансипации: австрийские жены требуют развода, совпадая с правилами мадам Жорж Занда. (М. П. Погодин, Взгляд на отношения враждебных России государств.)Обедали в своей гостинице - Подле нас за особым столиком сидело трое французов, толковавших с большим жаром об Австрии. "Ни одного сражения не выиграли, ни одной победы не одержали австрийцы. Терпение наковальни - а между тем какими землями владеют они: Венгрией, Италией, Богемией!.." "Это правда - все свои владения Австрийский дом получил в приданое: Bella gerant alii, tu, Austria, nube! сказал еще Матвей Корвин (пусть воюют другие, ты счастлива, Австрия, браком)". (Он же, Год в чужих краях.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bélla geránt alií, tu félix Áustria, núbe
-
16 Pereat mundus, fiat philosophia
Пусть погибнет мир, но да будет философия.Парафраза, см. Pereat mundus, fiat justitiaПоложим, Гегель своим вмешательством в общественные дела содействовал бы спасению отечества; но если бы при этом, боже сохрани, в самом деле пропал манускрипт его феноменологии, что бы тогда делала Германия и что бы сталось со всем человечеством без феноменологии, над чтением которой, по невежественному выражению Гайма, до усталости трудилось целое поколение любознательных юношей и которую теперь, по прошествии второго человеческого возраста, едва ли чаще читают, нежели "Мессиаду" Клопштока или произведения какого-нибудь тонкого схоластика средних веков? Нет, великий философ рассуждал так: pereat mundus, fiat philo-sophia; пусть Наполеон давит и душит бедных немцев... (М. А. Антонович, О гегелевской философии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereat mundus, fiat philosophia
-
17 Sint ut sunt, aut nоn sint
пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будетЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sint ut sunt, aut nоn sint
-
18 Nonúmque premátur in ánnum
"Пусть хранится до девятого года", т. е. не следует торопиться с публикацией литературного произведения, которое всегда требует длительной и тщательной обработки.Гораций, "Наука поэзии", 385-390:Tú nihil ínvitá dicés faciésve Minérva,Íd tibi júdiciúm (e)st, ea méns. Sí quíd tamen ólimScrípseris, ín Maecí descéndat júdicis áuresÉt patris ét nostrás, nonúmque premátur in ánnum,Mémbranís intús positís: delére licébitQuód non édiderís; nescít vox míssa revérti.Ты же, прошу, ничего не пиши без воли Минервы.Вот тебе главный совет. А ежели что и напишешь -Прежде всего покажи знатоку - такому, как Меций,Или отцу, или мне; а потом до девятого годаЭти стихи сохраняй про себя: в неизданной книгеМожно хоть все зачеркнуть, а издашь - и словца не поправишь.(Перевод М. Гаспарова)Ваш план - переходные этапы к коммунистическому обществу - стоит того, чтобы над ним поразмыслить, но я бы Вам посоветовал: nonum prematur in annum; это самый трудный вопрос из всех, какие только существуют, так как условия беспрерывно меняются. (Ф. Энгельс - Конраду Шмидту, 1.VII 1891.)Пушкин очень часто буквально исполнял правило Горация: "держи у себя под замком девять лет", nonumque prematur in annum! Множество произведений, совершенно оконченных, лежали у него неизданными по нескольку лет. (Н. Г. Чернышевский, Сочинения Пушкина.)Легко вам, Madame, напоминать мне Горациево "nonum prematur in annum". Правило это, как и другие ему подобные, может быть хорошо в теории, но на практике никуда не годится. Когда Гораций подал автору свой знаменитый совет - девять лет держать свои произведения в ящике стола, он должен был тогда же сообщить рецепт, как прожить девять лет без пищи. (Генрих Гейне, Книга Le Grand.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nonúmque premátur in ánnum
-
19 Pereant qui ante nos nostra dixērunt
Пусть погибнут те, кто раньше нас высказал наши мысли.Поговорочное выражение, возникшее в новое время.Серьезные умы в Европе стали смотреть серьезно. Их очень немного, - это только подтверждает мое мнение о Западе, но они далеко идут, и я очень помню, как Т. Карлейль и добродушный Олсоп (тот, который был замешан в деле Орсини) улыбались над остатками моей веры в английские формы. Но вот является книга, идущая далеко дальше всего, что было сказано мною. Pereant qui ante nos nostra dixerunt, и спасибо тем, которые после нас своим авторитетом утверждают сказанное нами и своим талантом ясно и мощно передают слабо выраженное нами. (А. И. Герцен, Джон Стюарт Милль и его книга "On liberty".)Является Ляпунов: узнаёт à la Валленштейн, старого солдата, остается наедине с Сымеоном и окончательно превращается в Валленштейна: "Ты стоишь подле меня, как моя молодость", - говорит он Симеону: "er stand neben mir wie meine Jugend...", - говорит Валленштейн о Максе. Pereant qui ante nos nostra dixerunt! (И. С. Тургенев, Смерть Ляпунова. Соч. С. А. Гедеонова.)Между двумя разными категориями, между образом и мыслью, - исключено соперничество, обычно возникающее при смежности, при тождестве душевных конституций. Изречение: "pereant qui ante nos nostra dixerunt" здесь так же утрачивает силу, как и вопрос художника у Гете: "что за жизнь, коль есть другие?" (Томас Манн, Страдания и величие Рихарда Вагнера.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereant qui ante nos nostra dixērunt
-
20 Sit venia verbo
"Пусть это слово будет принято снисходительно", т. е. с позволения сказать; да позволено мне будет так сказать, да простится (мне) это выражение; не во гнев будь сказано.Употребляется как извинение за слишком резкое или грубое выражение, а также для выражения иронического отношения.Взгляд, согласно которому будто бы идеями и представлениями людей созданы условия их жизни, а не наоборот, опровергается всей предшествующей историей, в которой до сих пор результаты всегда оказывались иными, чем те, каких желали, а в дальнейшем ходе в большинстве случаев даже противоположными тому, чего желали. Этот взгляд лишь в более или менее отдаленном будущем может стать соответствующим действительности, поскольку люди будут заранее знать необходимость изменения общественного строя (sit venia verbo), вызванную изменением отношений, и пожелают этого изменения, прежде чем оно будет навязано им помимо их сознания и воли. (Ф. Энгельс, Материалы к Анти-Дюрингу.)...г. Булгаков в книге своей пускается... sit venia verbo!... на хитрости. (В. И. Ленин, Аграрный вопрос и "критики Маркса".)Две области - церковь и экономическое общество - представляют интересы совершенно чуждые отвлеченной философии, именно: церковь - интересы сердца, экономическое же общество - sit venia verbo - интересы брюха. (В. С. Соловьев, Философские начала цельного знания.)Дом - был обращен к "местечку", то есть, sit venia verbo, к площади. (Алоис Ирасек, У нас.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sit venia verbo
См. также в других словарях:
пусть так — нареч, кол во синонимов: 1 • пусть будет так (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Пусть так — ПУСТЬ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПУСТЬ — ПУСТЬ. 1. частица. В сочетании с гл. в 3 л. наст. вр. и буд. вр. означает: 1) дозволение, согласие. «И как их ум рассудит, пусть так и будет.» Крылов. Пусть едет, если хочет. Пусть развлекается. 2) приказание, долженствование. «Пусть пылает лицо … Толковый словарь Ушакова
ПУСТЬ — 1. частица. Образует повелительное наклонение глагола и вносит в предложение значение побудительности, волеизъявления. П. идёт. Хорошо, п. я пойду первым. П. всегда будет радость! 2. союз. Положим, допустим, хотя бы, хотя и. П. он ошибся, ошибку… … Толковый словарь Ожегова
пусть будет так — да будет так, будь по вашему, быть так, чудненько, так и быть, да, добре, есть такое дело, договорились, идет, быть по сему, лады, будь по твоему, ладно, по рукам, так тому и быть, согласен, отлично, добро, ну что ж, пожалуйста Словарь русских… … Словарь синонимов
ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и … Толковый словарь Ушакова
пусть — Пусть так ладно, хорошо, так и быть, все равно. Пусть так, но всё признаться должно, что огурец не грех за диво счесть, в котором двум усесться можно. Крылов. Пусть его (её, ; разг.) 1) дозволение, согласие. 2) приказание,… … Фразеологический словарь русского языка
пусть — частица и союз. 1. частица. В сочетании с глаг. 1 и 3 л. ед. и мн. ч. образует повелительное наклонение со значением: а) долженствования, приказания. [Тетушка] не допустила нас близко, говоря, что это ее грузди, что она нашла их и что пусть мы… … Малый академический словарь
так — Вот так (разг. фам. ирон.) употребляется в восклицаниях для выражения пренебрежения, отрицательной оценки. Вот так шофер! править не умеет! Вот так сыграл! (т. е. сыграл плохо). Вот тактик (разг.) восклицание по поводу чего н.… … Фразеологический словарь русского языка
Так тому и быть — Разг. Экспрес. Согласен; пусть так и будет!; вынужден согласиться с тем, что предлагается. Значит, так тому и быть сачок с собой возьмут… подденет, глядишь, в устье тёплых ключей какую рыбину (В. Астафьев. Сон о белых горах). «Парень! писал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пусть всё будет так, как ты захочешь — Студийный альбом группы «Чайф» Дата выпуска 1994 Записан 1995 Жанр Рок Продюсеры … Википедия