-
61 setting
1) окружение
2) закат
3) обмуровка
4) проточная часть
5) разводка
6) садка
7) <engin.> оправа
8) установка
9) регулирование
10) пуск в ход
11) задающий
12) заход
13) план
14) фиксация
15) язык
16) схват
17) затвердевание
18) затвердевающий
19) назначение
20) осадок
21) установочный
22) уставка
– alarm setting
– altimeter setting
– automatic setting
– by setting
– frequency setting
– hand setting
– heliacal setting
– operate setting
– pole setting
– power setting
– refractory setting
– release setting
– roll setting
– saw tooth setting
– setting acceleration
– setting bath
– setting retarder
– setting rule
– setting temperature
– setting up
– setting up in employment
– stopper rod setting
– straightforward setting
– turbine setting
– water-cooled setting
– wide-measure setting
– zero setting
-
62 reengagement
1) Техника: вторичное зацепление2) Машиностроение: вторичное поступление, вторичный пуск в ход3) Механика: повторное соединение4) Автоматика: повторное сцепление, повторный ввод в зацепление -
63 set to work
1) Общая лексика: браться за работу, дать ( кому-л.) дело, дать (кому-л.) занятие, засадить (кого-л.) за работу, заставить (кого-л.) работать, приняться за дело, усадить за дело, усадить за работу2) Математика: пускать в эксплуатацию3) Железнодорожный термин: приведение в действие, пуск в ход4) Автомобильный термин: начать эксплуатацию, пустить в работу5) Горное дело: ввести в эксплуатацию, привести в действие6) Реклама: начать работать7) Макаров: (smb.) дать (кому-л.) дело, (smb.) дать (кому-л.) занятие, (smb.) засадить (кого-л.) за работу, (smb.) заставить (кого-л.) работать, (smb.) усадить (кого-л.) за работу, приниматься за работу, приступить к работе8) Цемент: вводить в действие, вводить в эксплуатацию -
64 soft starting action
Автоматика: мягкий пуск (в ход) -
65 speeding up
1) Химия: ускоряющий2) Автомобильный термин: пуск в ход, трогание с места, ускорение хода3) Нефть: ускорение4) Деловая лексика: разгон -
66 starting a machine
Математика: пуск в ход машины -
67 starting-up
2) Автомобильный термин: пуск в ход3) Металлургия: ввод в действие, начало (напр. плавки) -
68 tripping
['trɪpɪŋ]1) Общая лексика: быстроногий, выключающий, грешный, заблуждающийся, лёгкая походка, легконогий, опрокидывание (вагонетки), отключающий, отключение, с лёгкой походкой, спуско-подъёмные операции, сцепление, гнать (, гонишь "Why are you tripping, babe?!" - Че ты гонишь?!; американизм, черный слэнг)2) Геология: сцепляющий3) Морской термин: бегущий, уход хронометра5) Техника: отпадание, отсоединение, размыкание, расцепление6) Автомобильный термин: опрокидывающий, расцепляющий7) Горное дело: опрокидывание (вагонетки, ковша), отключение (автоматическое)8) Сленг: под действием наркотиков10) Машиностроение: спотыкание (хронометра)11) Бурение: выпадение, спускоподъёмные операции12) Нефтегазовая техника процесс бурения13) Охрана труда: опасность споткнуться (опасный производственный фактор)14) Автоматика: (автоматическое) выключение, включение, переключение, приведение в действие, пуск в ход15) Оружейное производство: разобщение16) Сахалин Р: cпуско-подъёмные операции17) Управление скважиной: СПО (спуско-подъёмные операции)19) Нефть и газ: СП, операция спуска-подъёма, операция спуска-подъёма бурильного инструмента, операция спуска-подъёма колонны, потеря устойчивости, RIH/POOH -
69 smooth start
-
70 starting up in cascade
Англо русский политехнический словарь > starting up in cascade
-
71 setting
[`setɪŋ]помещение, размещениеустановка; регулирование; пуск в ходаренда, сдача внаемокружающая обстановка, окружениедекорации и костюмы; художественное оформлениеогранка; оправамузыка на словасочинение, создание музыкитечение, протекание в определенном направлении; направлениезаходкладкасгущение, затвердевание, застывание; схватывание; свертываниефиксаж, фиксаторурожайвыводок (цыплят)осадка, оседание фундаментаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > setting
-
72 start
[stɑːt]отправление; началостартвзлетпреимущество, форарывок на стартепуск в ход; запусквздрагивание; толчокскачокприступ, взрыв, вспышкасоревнованиятюрьманачинать; братьсяначинатьсябросаться, кидаться; вскакиватьотправляться, пускаться в путь; трогатьсявзлетатьначинаться от какой-то отправной точки, «стартовать»учреждать, открывать; открывать (свое) делопускать, запускатьдавать стартбыть в стартующей группе, принимать участие в соревнованиистартоватьвздрагивать, содрогатьсяочнуться; резко перейти в другое состояниевспугиватьрасшатать(ся)расходитьсякоробитьсярасширяться от ужаса; «вылезать из орбит»выдвигать, предлагатьвыливать, сливать, опустошатьзачать (ребенка)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > start
-
73 setting
1) наладка; настройка; регулирование2) установка; выставление3) пуск в ход4) разметка5) разводка ( зубьев пилы)6) правка7) подушка; опора; фундамент8) квалификация; подготовка9) pl наладочные параметры10) уставка•- angle setting
- angular gage setting
- angular setting
- balancing machine setting
- caliper settings
- coarse setting
- component setting
- control index setting
- control point setting
- coordinate setting
- cut length setting
- datum setting
- default setting
- developed settings
- development settings
- digital length setting
- factory-preset force setting
- fast-approach setting
- feedrate setting
- feedrate-control setting
- fine setting
- force setting
- frequency setting
- heat setting
- H-setting
- job setting
- machine setting
- micrometer setting
- miter setting
- on-machine tool setting
- operator's setting
- original value setting
- power-limit setting
- preload setting
- pressure setting
- rotational setting
- roughing settings
- setting of balancing machine
- setting of commands
- swivel setting
- time setting
- tool length setting
- tool setting
- tooth caliper settings
- undeveloped settings
- valve setting
- V-setting
- zero degree setting
- zero setting
- zero-point settingEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > setting
-
74 touchness
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > touchness
-
75 tripping
1) переключение; выключение, автоматическое выключение; расцепление2) пуск в ход; приведение в действие; включениеEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > tripping
-
76 barring
Iprepositionза исключениемIInoun1) tech. пуск в ход (машины)2) mining крепление кровли, шахтная крепьIIIpresent participle of bar I 2.* * *(p) кроме* * *исключая, за исключением, кроме* * *[bar·ring || 'bɑːrɪŋ] prep. за исключением* * *исключаякромепомимо* * *I предл. исключая, за исключением II сущ. 1) тех. запуск машины 2) горн. крепление кровли, шахтная крепь -
77 starting
-
78 set to work
-
79 barring
-
80 starting
1) отправление2) пуск в ход
См. также в других словарях:
пуск в ход — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN setting … Справочник технического переводчика
Холостой ход (двигатель внутреннего сгорания) — Холостой ход специальный режим работы двигателя внутреннего сгорания на неподвижном автомобиле. Следует после режима «пуск» и режима «прогрев». Во время холостого хода лямбда зонд (на инжекторных автомобилях) уже разогрет до рабочей температуры… … Википедия
про́пуск — а, м. 1. (мн. пропуски, ов). Действие по глаг. пропустить пропускать (в 1, 2, 5, 6, 7, 8 и 9 знач.). Пропуск зрителей в кинотеатр. Пропуск судов через шлюзы. Пропуск срока подачи заявления. Пропуск слова в тексте. 2. (мн. пропуска, ов). Документ… … Малый академический словарь
Электродвигатели — Попытки применить электричество как двигательную силу были сделаны еще в начале прошлого столетия. Так, после того как (1821 г.) Фарадеем было открыто явление вращения магнитов вокруг проводников с токами и наоборот, Sturgeons и Barlow построили… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрические железные дороги — Идея о применении электричества в передвижению упорно стала разрабатываться с тех пор, как Fontaine в 1873 г. на Венской выставке демонстрировал превратимость динамо машины в электродвигатель. Первый опыт, заставивший технический мир обратить… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрическая почта — Большая часть попыток по устройству Э. почты сводилась к применению принципа Э. железных дорог. Представим себе маленький вагон двигатель, идущий по миниатюрным рельсам и получающий ток от специального провода при посредстве скользящего или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
заду́вка — и, ж. тех. Действие по знач. глаг. задуть 2 задувать 2; пуск в ход (доменной печи). Задувка доменной печи … Малый академический словарь
РЕОСТАТ — прибор для изменения силы тока при регулировке работы динамомашин и электромоторов. Простейший Р. никелиновая проволока, винтообразно намотанная на цилиндр из изолирующего материала. При помощи ползунка большая или меньшая часть проволоки… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
ВЕНСАНА ПРЕСС — винтовой фрикционный ковочный механизм, получивший широкое применение в промышленности для производства легких штамповочных изделий болтов, заклепок, а на жел. дор. тр те, кроме того, деталей подвешивания автотормозов, буксовых крышек и пр. Штамп … Технический железнодорожный словарь
гистерезисный электродвигатель — Неявнополюсный синхронный электродвигатель без обмотки возбуждения, ротор которого выполнен из магнитного материала с большим остаточным намагничиванием, пуск в ход которого осуществляется за счет потерь на гистерезис в роторе. [ГОСТ 27471 87]… … Справочник технического переводчика
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия