Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

пуовöй

  • 1 пуовöй

    деревянный; \пуовöй керку деревянный дом □ иньв. пуоöй, пуоой

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуовöй

  • 2 бекöр

    миска, тарелка, чашка; пуовöй \бекöр деревянная миска; шыд \бекöр чашка для супа; суповая миска; \бекöр шыд миска супу

    Коми-пермяцко-русский словарь > бекöр

  • 3 зыр

    (зырй-) лопата; пуовöй \зыр деревянная лопата; нянь \зыр лопата для сажания хлеба в печь; \зырöн нянь тöлöтны веять зерно лопатой; таво тшаксö кöть \зырöн зырт в этом году грибы хоть лопатой греби (так их много)

    Коми-пермяцко-русский словарь > зыр

  • 4 кок

    1) нога; ноги; \кок дзулля ( шег) лодыжка, щиколотка; \кок пыдöс подошва; пу ( пуовöй) \кок деревянная нога, деревяшка; \кок веськöтны а) выпрямить ногу б) вправить ногу; \коккез веськöтыштны размять ноги; \кок йылас оз öшшы он на ногах не держится (о больном); он на ногах не стоит (о пьяном); \кок йылö ( вылö) сувтны прям., перен. стать на ноги; \кок йылö ( вылö) сувтöтны прям., перен. поставить на ноги; \кок йылісь усьны валиться с ног, сбиться с ног (от усталости); \кок йылісь уськöтны а) сбить с ног; б) перен. сразить (пулей и т. п.); ме лунтыр \кок йылын я целый день на ногах; \коккез нюжöтны а) вытянуть ноги; б) перен. протянуть ноги, умереть; \кок чунь вылö сувтны стать на кончики пальцев [ног] (о балерине); \кок чуннез ( ныррез) вылын ветлöтны ходить на цыпочках; ки не \кок абу а) без рук без ног (о калеке) б) совершенно беспомощен (о больном); пöв \кок вылын чеччавны прыгать на одной ноге 2) ножка, нога (мебели и т. п.); пызан \кок ножка стола 3) ножка (гриба, цветка и т. п.); коровяк \кок ножка белого гриба. \коккез весь тальны зря ходить куда-л. (букв. зря ноги топтать); \коккезöн вывлань вверх ногами, вверх тормашками; \кок етш бырис ноги устали; \кок кышöт прост. обутки; \коккесö öдва бöр нуöтіс едва ноги унёс, едва удрал; \кок пятаэз ньывны подлизываться, подхалимничать; \кок пятаэз ньыліссез подхалимы; \кок туй след ноги [человека]; \кок шыэз звук шагов, шаги; \кок шытöг ветлöтны ходить неслышно; кылісö кинлöнкö \кок шыэз послышались чьи-то шаги; иньыслöн \кокыс чегöм разг. его жена родила (букв. у его жены сломалась нога); мед \кокыт эз вöв миянын чтобы ноги твоей не было у нас; öт \кокöн гуяма дорын сулавны стоять одной ногой в могиле; сьöлöм \кок пятаэзöдз лэдзчис душа в пятки ушла

    Коми-пермяцко-русский словарь > кок

  • 5 оропа

    с ручкой (рукоятью); с какой-л. рукояткой; с каким-л. черенком; пуовöй \оропа зыр лопата с деревянным черенком

    Коми-пермяцко-русский словарь > оропа

  • 6 пань

    1) ложка; сёян \пань столовая ложка; кöртовой \пань металлическая ложка; пуовöй \пань деревянная ложка; \пань тыр пуктыны положить полную ложку чего-л. \пань понісь вердны кормить с ложки; \паньöн юктавны поить с ложки; \пань етш с ложку; \пань керись ложечник, ложкарь 2) диал. лопатка, лопаточка; ма \пань лопаточка для мёда. \пань ва абу у совсем нет воды

    Коми-пермяцко-русский словарь > пань

  • 7 панясьны

    (возвр. от панявны) есть ложкой, хлебать прост.; \панясьны пуовöй паньöн хлебать деревянной ложкой

    Коми-пермяцко-русский словарь > панясьны

  • 8 пиня

    1) с зубами 2) с зубьями, с зубцами; чарлаыс \пиня серп с зубьями 3) перен. зубастый, острый на язык; \пиня нывка зубастая девушка. кузь пиня огрызающийся, прекословящий (букв. длиннозубый)
    --------
    борона; пуовöй \пиня деревянная борона; \пиня пинь зуб бороны; \пиня туй след бороны; \пиняэз лöсьöтны тулыс кежö приготовить (отремонтировать) бороны к весне

    Коми-пермяцко-русский словарь > пиня

  • 9 пыж

    лодка; чёлн, челнок || лодочный; кортовöй \пыж железная лодка; набоя \пыж лодка с нашивными бортами; пуовöй \пыж долблёная (букв. деревянная) лодка; тёсовöй \пыж дощаник; \пыж бöр корма лодки; \пыж ныр носовая часть лодки; \пыж видзан лодочная станция; \пыж керись лодочный мастер. лягуша \пыж речная раковина; \пыж кынöм толстопузый

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыж

  • 10 чача

    1) игрушка; басöк \чача красивая игрушка; пуовöй \чача деревянная игрушка; \чачаэзöн орсны играть в игрушки; эта тэныт не \чача это тебе не игрушка 2) перен., ирон. штучка

    Коми-пермяцко-русский словарь > чача

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»